Translation of "Schwer zu deuten" in English

Wissen Sie, Sie sind sehr schwer zu deuten.
You know... you're very hard to read.
OpenSubtitles v2018

Das, was sie hinterließen, ist schwer zu deuten.
Hard to know what to make of the remnants they left behind.
OpenSubtitles v2018

Le Grande war immer schwer zu deuten.
Eddie Le Grande was never easy to figure out.
OpenSubtitles v2018

Die Wortwahl "Anpassung der Sozialvorschriften im Verkehr" ist schwer zu deuten, denn im eigentlichen Sinne verfügt nur der internationale Straßenverkehr über "Sozialvorschriften".
It is difficult to see what adjusting social provisions in the transport sector means since, strictly speaking, "social provisions" apply only to international road transport.
TildeMODEL v2018

Obgleich genaue Zahlen für die Kosten, die Regierungen, Verbrauchern und Industrie aus all diesen Schranken entstehen, nur schwer zu beschaffen sind, deuten doch die jüngsten verfügbaren Forschungsergebnisse darauf hin, daß das Fehlen eines einheit­lichen Marktes in Europa die Industrie Milliarden kostet.
Although it is difficult to obtain exact figures for the costs to governments, consumers and industry of all these barriers, the best available and most recent findings in dicate that the lack of a single market in Europe has been costing industry billions.
EUbookshop v2

Leider müssen wir ja sagen, daß der Text schwer zu deuten ist, und das es dann in diesem Zusammenhang einen gewissen Spielraum gibt.
Unfortunately we have to say that the text is difficult to interpret, so it allows a certain room for manoeuvre in this context.
EUbookshop v2

B«Es ist schwer zu deuten darauf hin, dass europ?¤ische Unternehmen in der Lage, derart große Summen investieren in High-Tech-Industrien.
B«It is difficult to suggest that European companies will be able to invest such large sums in high-tech industries.
ParaCrawl v7.1