Translation of "Schwer zu deuten" in English
Wissen
Sie,
Sie
sind
sehr
schwer
zu
deuten.
You
know...
you're
very
hard
to
read.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
sie
hinterließen,
ist
schwer
zu
deuten.
Hard
to
know
what
to
make
of
the
remnants
they
left
behind.
OpenSubtitles v2018
Le
Grande
war
immer
schwer
zu
deuten.
Eddie
Le
Grande
was
never
easy
to
figure
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Wortwahl
"Anpassung
der
Sozialvorschriften
im
Verkehr"
ist
schwer
zu
deuten,
denn
im
eigentlichen
Sinne
verfügt
nur
der
internationale
Straßenverkehr
über
"Sozialvorschriften".
It
is
difficult
to
see
what
adjusting
social
provisions
in
the
transport
sector
means
since,
strictly
speaking,
"social
provisions"
apply
only
to
international
road
transport.
TildeMODEL v2018
Obgleich
genaue
Zahlen
für
die
Kosten,
die
Regierungen,
Verbrauchern
und
Industrie
aus
all
diesen
Schranken
entstehen,
nur
schwer
zu
beschaffen
sind,
deuten
doch
die
jüngsten
verfügbaren
Forschungsergebnisse
darauf
hin,
daß
das
Fehlen
eines
einheitlichen
Marktes
in
Europa
die
Industrie
Milliarden
kostet.
Although
it
is
difficult
to
obtain
exact
figures
for
the
costs
to
governments,
consumers
and
industry
of
all
these
barriers,
the
best
available
and
most
recent
findings
in
dicate
that
the
lack
of
a
single
market
in
Europe
has
been
costing
industry
billions.
EUbookshop v2
Leider
müssen
wir
ja
sagen,
daß
der
Text
schwer
zu
deuten
ist,
und
das
es
dann
in
diesem
Zusammenhang
einen
gewissen
Spielraum
gibt.
Unfortunately
we
have
to
say
that
the
text
is
difficult
to
interpret,
so
it
allows
a
certain
room
for
manoeuvre
in
this
context.
EUbookshop v2
B«Es
ist
schwer
zu
deuten
darauf
hin,
dass
europ?¤ische
Unternehmen
in
der
Lage,
derart
große
Summen
investieren
in
High-Tech-Industrien.
B«It
is
difficult
to
suggest
that
European
companies
will
be
able
to
invest
such
large
sums
in
high-tech
industries.
ParaCrawl v7.1