Translation of "Zu deuten" in English
Dagegen
ist
es
schwierig,
die
Verzögerung
seitens
der
Europäischen
Kommission
zu
deuten.
Meanwhile,
it
is
difficult
to
interpret
the
delay
on
the
part
of
the
European
Commission.
Europarl v8
So
tu
uns
kund,
wie
dies
zu
deuten
ist.
You
tell
us
the
meaning
of
this.
Tanzil v1
Dies
scheint
darauf
zu
deuten,
dass
Tugend
doch
nicht
lehrbar
ist.
Anytus
is
horrified,
saying
that
he
neither
knows
any,
nor
cares
to
know
any.
Wikipedia v1.0
Sie
ermöglichen
uns,
komplexe
und
widersprüchliche
Zeichen
zu
deuten.
They
allow
us
to
interpret
its
complex
and
contradictory
signals.
TED2020 v1
Amerikas
Konservativen
ist
es
bislang
nicht
gelungen,
Trumps
Absichten
korrekt
zu
deuten.
American
conservatives
have
so
far
failed
to
read
Trump’s
intentions
accurately.
News-Commentary v14
Dies
wäre
als
Beleg
für
die
Wirksamkeit
der
Neubewerberregelung
zu
deuten.
This
would
tend
to
prove
the
effectiveness
of
the
new
entrant
rule.
TildeMODEL v2018
Ohne
es
extra
zu
nennen,
deuten
Sie
das
Minderheitenproblem
an.
Without
labelling
it,
you
pointed
up
the
entire
minority
problem.
OpenSubtitles v2018
Gott
sei
Dank,
war
ich
fähig,
das
richtig
zu
deuten.
Luckily
I
was
able
to
interpret
these
feelings
correctly.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
irgendwie
schwierig
zu
deuten,
was
du
sagst.
It's...
it's
kind
of
hard
to
make
out
what
you're
saying.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Sie
sind
sehr
schwer
zu
deuten.
You
know...
you're
very
hard
to
read.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
eure
Aufgabe,
Menschen
zu
deuten.
It's
not
your
job
to
read
people.
OpenSubtitles v2018
Alles
scheint
in
diese
Richtung
zu
deuten.
Everything
seems
to
be
pointing
in
that
direction.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nie
wirklich
gut
darin,
die
Emotionen
dieser
Frau
zu
deuten.
I've
never
been
great
at
reading
that
woman's
emotions.
OpenSubtitles v2018
Meine
Bruderschaft
brauchte
Jahre,
die
Karte
zu
deuten.
The
map
took
my
brothers
and
I
years
to
translate.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
oft
Probleme,
Gesichtsausdrücke
zu
deuten.
Sociopaths
sometimes
have
trouble
reading
facial
expressions.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
mir
nicht
zu,
meines
Herrn
Absicht
zu
deuten.
It
is
not
for
me
to
interpret
my
liege's
intent.
OpenSubtitles v2018
Die
Hinweise
scheinen
in
diese
Richtung
zu
deuten.
The
evidence
seems
to
go
in
that
direction.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
bereit,
das
Gesetz
zu
deuten...
I'm
not
prepared
to
interpret
the
law...
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
diese
Zeichen
zu
deuten.
I'm
trying
to
figure
out
what
this
signs
mean.
OpenSubtitles v2018
Es
fällt
mir
sonst
leicht,
Zeichen
zu
deuten.
I'm
usually
much
better
at
picking
up
signals.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
sie
hinterließen,
ist
schwer
zu
deuten.
Hard
to
know
what
to
make
of
the
remnants
they
left
behind.
OpenSubtitles v2018