Translation of "Zu deuten" in English

Dagegen ist es schwierig, die Verzögerung seitens der Europäischen Kommission zu deuten.
Meanwhile, it is difficult to interpret the delay on the part of the European Commission.
Europarl v8

So tu uns kund, wie dies zu deuten ist.
You tell us the meaning of this.
Tanzil v1

Dies scheint darauf zu deuten, dass Tugend doch nicht lehrbar ist.
Anytus is horrified, saying that he neither knows any, nor cares to know any.
Wikipedia v1.0

Sie ermöglichen uns, komplexe und widersprüchliche Zeichen zu deuten.
They allow us to interpret its complex and contradictory signals.
TED2020 v1

Amerikas Konservativen ist es bislang nicht gelungen, Trumps Absichten korrekt zu deuten.
American conservatives have so far failed to read Trump’s intentions accurately.
News-Commentary v14

Dies wäre als Beleg für die Wirksamkeit der Neubewerberregelung zu deuten.
This would tend to prove the effectiveness of the new entrant rule.
TildeMODEL v2018

Ohne es extra zu nennen, deuten Sie das Minderheitenproblem an.
Without labelling it, you pointed up the entire minority problem.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank, war ich fähig, das richtig zu deuten.
Luckily I was able to interpret these feelings correctly.
OpenSubtitles v2018

Es ist irgendwie schwierig zu deuten, was du sagst.
It's... it's kind of hard to make out what you're saying.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, Sie sind sehr schwer zu deuten.
You know... you're very hard to read.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht eure Aufgabe, Menschen zu deuten.
It's not your job to read people.
OpenSubtitles v2018

Alles scheint in diese Richtung zu deuten.
Everything seems to be pointing in that direction.
OpenSubtitles v2018

Ich war nie wirklich gut darin, die Emotionen dieser Frau zu deuten.
I've never been great at reading that woman's emotions.
OpenSubtitles v2018

Meine Bruderschaft brauchte Jahre, die Karte zu deuten.
The map took my brothers and I years to translate.
OpenSubtitles v2018

Die haben oft Probleme, Gesichtsausdrücke zu deuten.
Sociopaths sometimes have trouble reading facial expressions.
OpenSubtitles v2018

Es steht mir nicht zu, meines Herrn Absicht zu deuten.
It is not for me to interpret my liege's intent.
OpenSubtitles v2018

Die Hinweise scheinen in diese Richtung zu deuten.
The evidence seems to go in that direction.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht bereit, das Gesetz zu deuten...
I'm not prepared to interpret the law...
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, diese Zeichen zu deuten.
I'm trying to figure out what this signs mean.
OpenSubtitles v2018

Es fällt mir sonst leicht, Zeichen zu deuten.
I'm usually much better at picking up signals.
OpenSubtitles v2018

Das, was sie hinterließen, ist schwer zu deuten.
Hard to know what to make of the remnants they left behind.
OpenSubtitles v2018