Translation of "Schwer nachweisbar" in English

Ein tatsächlicher Mangel an CLA ist de facto nur schwer nachweisbar.
An actual CLA deficiency is, in fact, rather difficult to prove.
ParaCrawl v7.1

Manche Kompetenzen schienen überdies nur sehr schwer nachweisbar zu sein, wie zum Beispiel allgemeine Kompetenzen.
Furthermore, certain skills seem to be particularly hard to assess, such as generic skills.
EUbookshop v2

Andererseits ist es natürlich auch sehr schwer nachweisbar, welche Belastung welche möglichen gesundheitlichen Folgen hat.
On the other hand it is naturally very difficult to prove which level of substance will have which possible adverse effects on health.
ParaCrawl v7.1

Wir sind jedoch davon überzeugt, daß es wissenschaftlich schwer nachweisbar ist, daß alle Tätigkeiten der Klasse 2 eine niedrige Gefahrenstufe haben.
However, we believe that it is certainly scientifically difficult to prove that all projects in category 2 are low-risk ones.
Europarl v8

Die Kommission hat eine umfassende Kennzeichnungspflicht vorgeschlagen, aber es kann trotzdem zu einer Irreführung der Verbraucher kommen, weil Thrombin in einem Produkt schwer nachweisbar ist.
The Commission has proposed comprehensive labelling rules, but consumers may still be misled, because it is difficult to prove that a product contains thrombin.
Europarl v8

Vor allem bedeuten SZRs Liquidität und können nur dann zugeteilt werden, wenn ein „globaler Bedarf“ besteht, was derzeit schwer nachweisbar wäre, zumal die internationalen Kapitalmärkte höchst liquide und die Bedingungen günstig sind.
Above all, SDR’s represent liquidity and can be allocated only if and when there is a “global need,” which would currently be difficult to prove given highly liquid and “easy” international capital-market conditions.
News-Commentary v14

Außerdem hat sich gezeigt, dass nur schwer klar nachweisbar ist, dass eine Gewerkschaft auch wirklich diese 33% erreicht hat.
Moreover, it proved to be difficult to clearly evidence that an organisation had actually reached this threshold.
TildeMODEL v2018

Da dies allerdings schwer nachweisbar ist, könnte die Straftat so definiert werden, dass der Arbeitgeber über sie Bescheid "wusste" oder "hätte wissen können".
However, since this is difficult to prove, a better definition of criminal offence would be to show that the employer "knew" or "could have known" about the criminal offence.
TildeMODEL v2018

Da dies allerdings schwer nachweisbar ist, sollte eine klarere Definition von Straftat festlegen, dass der Arbeitgeber "wusste" oder "hätte wissen können", dass der Arbeitnehmer Opfer von Menschenhandel ist.
However, since this is difficult to prove, a better definition of criminal offence would be to show that the employer "knew" or "could have known" that the worker was a victim of the market.
TildeMODEL v2018

Da dies allerdings schwer nachweisbar ist, könnte die Straftat so definiert werden, dass der Arbeitgeber über sie Bescheid 'wusste' oder 'hätte wissen können'.
However, since this is difficult to prove, a better definition of criminal offence would be to show that the employer "knew" or "could have known" about the criminal offence.
TildeMODEL v2018

Dies ist insbesondere bei den desodorierten Haselnussölen der Fall, die selbst dann schwer nachweisbar sind, wenn sie mit einem relativ großen Anteil in der Mischung vertreten sind.
This is particularly so with deodorised hazelnut oils, difficult to detect even when present in fairly high proportion in the mixture.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Untersuchung der voraussichtlichen Auswirkungen eines konglomeraten Zusammenschlusses befand der EuGH, dass die Frage, ob ein solcher Zusammenschluss dem fusionierten Unternehmen ermöglichen wird, seine Macht auszuspielen, um eine beherrschende Stellung zu begründen, bedeutet, dass „die Ursache-Wirkungs-Ketten schlecht erkennbar, ungewiss und schwer nachweisbar sind“.
As regards the prospective analysis of conglomerate mergers, the ECJ found that the question whether a conglomerate merger will permit the merged entity to leverage its strength in order to gain a dominant position over time involves “chains of cause and effect which are dimly discernible, uncertain and difficult to establish”.
TildeMODEL v2018

Manche sagen – obwohl dies schwer nachweisbar ist – daß das Internet Jahrzehnte technologischer Errungenschaften in höhere Produktivität umsetzt.
It has been suggested, although it is difficult to prove, that the Internet allowed the decades of technological accumulation to finally generate higher productivity.
TildeMODEL v2018

Die technologischen Fortschritte habenzur Entwicklung von Computerprogrammengeführt, die so komplex sind, dass eine Manipulation der Parameter nur schwer nachweisbar ist.
Technologicaladvances have given rise to such complexcomputer calculation programmes that it hasbecome extremely difficult to spot whether theparameters have been manipulated.
EUbookshop v2

Wegen der fehlenden Remanenz sind die magnetischen Eigenschaften mit einfachen Mitteln nur schwer nachweisbar, sie sind somit für Fälscher auch schwer erkennbar und analysierbar.
Due to the lack of remanence the magnetic properties are difficult to detect using simple means; they are thus also difficult to recognize and analyze for forgers.
EuroPat v2

Im übrigen würde es angesichts der vielfältigen Möglichkeiten vetsteckter Diskriminierung in der Praxis nur schwer nachweisbar sein, daß sich die MSG nicht anbieterneutral verhält.
In view of the various possibilities of hidden discrimination that exist in practice, it would furthermore be difficult to prove that MSG was not behaving neutrally vis-a-vis programme providers.
EUbookshop v2

Es wird berichtet, dass im Gegensatz zu anderen Fällen, in denen die Verbindungen der Beteiligten zu den chinesischen Behörden nur schwer nachweisbar waren, bei diesem Übergriff Liang Guanjuns Verbindung mit der chinesischen Regierung offensichtlich ist.
It is reported that unlike other cases in which the participants' connections to the Chinese authorities was hard to verify, in this assault, Liang Guanjun's association with the Chinese government is obvious.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch auch Fälle, in denen die Veränderungen nahezu genial glücken oder solche, bei denen diese Veränderungen durch bewußt unscharfes Abfotografieren des manipulierten Abzuges schwer nachweisbar werden.
There are cases, however, where such changes are made with brilliant precision, and cases where those changes are deliberately made difficult to prove by out-of-focus photographing of the altered copy.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei oft um subtile, lokale Prozesse, die im Tier (wenn überhaupt) nur sehr schwer nachweisbar sind.
As these processes are often subtle and local they are difficult (if not impossible) to analyze in vivo .
ParaCrawl v7.1

Während die Autorenschaft des Daodejing trotz aller Bemühungen(14) schwer nachweisbar bleibt, sind historischer Kontext und auch Adressaten des Textes klarer zu bestimmen und liefern möglicherweise einen belastbaren Zugang zum Textverständnis.
While – despite all efforts(15) – authorship of the Daodejing remains difficult to determine, its historical context and also the text's addressees are more clearly defined and may provide a solid access to its understanding.
ParaCrawl v7.1

Meteoriten sind schwer nachweisbar zu klassifizieren, aber die drei am weitesten verbreiteten Gruppierungen sind felsig, eisern-felsig und eisern.
Meteorites have proven difficult to classify, but the three broadest groupings are stony, stony iron, and iron.
ParaCrawl v7.1