Translation of "Schwacher konsum" in English
Schwacher
Konsum
in
den
Regionen
EMEA
und
Nordamerika
führten
dort
zu
stagnierenden
Bruttogewinnen
von
CHF
178
Millionen
bzw.
CHF
68
Millionen.
Weak
consumer
markets
in
the
EMEA
and
North
America
led
to
stagnation
in
these
regions
(0%
currency
adjusted)
with
CHF
178
million
and
CHF
68
million
respectively.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaufkraft
ist
schwach,
der
Konsum
auf
tiefem
Niveau.
Thus,
buying
power
is
low
and
consumption
is
at
a
low
level
but
growing.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Notwendigkeit
der
Bilanzsanierung
in
verschiedenen
Sektoren
sowie
des
durch
schwache
Arbeitsmarktaussichten
gedämpften
Konsums
dürfte
sich
das
Wachstum
jedoch
weiterhin
schwächer
entwickeln
als
vor
der
Rezession
.
Growth
is
,
however
,
expected
to
remain
on
a
weaker
path
than
before
the
recession
,
owing
to
the
need
for
balance
sheet
repair
in
various
sectors
and
the
fact
that
consumption
is
dampened
by
weak
labour
market
prospects
.
ECB v1
Der
gegenüber
1992
deutlich
schwächere
private
Konsum
(+0,8%)
stützte
sich
unter
anderem
auf
die
Auflösung
von
Ersparnissen
bzw.
einen
Rückgang
der
Sparquote
(11,5
%)
und
betraf
vor
allem
Ausgaben
im
Dienstleistungsbereich
und
im
Handel
(Auslandsreisen,
Möbel,
Hausrat
u.a.).
Private
consumption
was
much
more
restrained
(+0.8%)
than
in
1992,
but
it
was
partly
bolstered
by
the
use
of
savings
and
a
decrease
in
the
savings-income
ratio
(11.5
%),
mainly
in
order
to
finance
expenditure
in
the
service
and
distribution
sectors
(foreign
travel,
furniture,
household
goods
etc.).
EUbookshop v2
Der
gegenüber
1992
deutlich
schwächere
private
Konsum
(+
0,8%)
stützte
sich
unter
anderem
auf
die
Auflösung
von
Ersparnissen
bzw.
einen
Rückgang
der
Sparquote
(11,5
%)
und
betraf
vor
allem
Ausgaben
im
Dienstleistungsbereich
und
Handel
(Auslandsreisen,
Möbel,
Hausrat
u.a.).
Private
consumption
was
much
more
restrained
(+0.8%)
than
in
1992,
but
it
was
partly
bolstered
by
the
use
of
savings
and
a
decrease
In
the
savings-income
ratio
(11.5
%),
mainly
in
order
to
finance
expenditure
In
the
service
and
distribution
sectors
(foreign
travel,
furniture,
household
goods
etc.).
EUbookshop v2
Den
Experten
zufolge
schlagen
sich
die
verschlechterten
weltweiten
Erwartungen
insbesondere
in
einem
schwächeren
privaten
Konsum
nieder,
während
die
erwartete
Investitionstätigkeit
nicht
weiter
zurückgeht.
According
to
experts,
the
deterioration
in
worldwide
economic
expectations
was
particularly
clearly
reflected
in
weaker
private
consumption,
while
investment
activity
did
not
decline
any
further.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
untersuchen
wir
im
diesjährigen
Jahresbericht
insbesondere
vier
mittelfristige
Risiken,
die
die
Aussichten
gefährden:
ein
mögliches
Aufflammen
der
Inflation,
finanzielle
Anspannungen
im
Zusammenhang
mit
der
Abschwungphase
des
Finanzzyklus,
ein
schwächerer
Konsum,
der
nicht
durch
stärkere
Investitionen
ausgeglichen
wird,
und
eine
Zunahme
von
protektionistischen
Tendenzen.
Against
this
backdrop,
in
this
year's
Report
we
evaluate
in
some
detail
four
medium-term
risks
to
the
outlook:
a
possible
flare-up
of
inflation;
financial
stress
linked
to
the
contraction
phase
of
financial
cycles;
weaker
consumption
not
offset
by
stronger
investment;
and
a
rise
in
protectionism.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
mehren
sich
die
Zeichen,
dass
die
unserer
Einschätzung
zufolge
falschen
wirtschaftspolitischen
Weichenstellungen,
wie
beispielsweise
die
Einführung
des
flächendeckenden
Mindestlohns
sowie
die
Rentenpakete,
den
Arbeitsmarkt
und
damit
den
Konsum
schwächen.
Nonetheless,
signs
are
increasing
that
some
–
in
our
opinion
misguided
–
economic
policy
moves
(such
as
the
introduction
of
a
nationwide
minimum
wage
as
well
as
an
enhanced
pensions
package)
are
weighing
on
the
labour
market
and
thus
on
consumption.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wegen
der
schlechten
Nachfrage
am
Markt
für
Speicher
gibt
es
einen
schwachen
Konsum
von
NAND-Flash,
was
in
der
Branche
Überangebot.
Now
because
of
poor
market
demand
for
memory
there
is
a
weak
consumption
of
NAND
flash,
resulting
in
the
industry
oversupply.
ParaCrawl v7.1