Translation of "Schwache verhandlungsposition" in English

Ich bin der Ansicht, daß dies eine äußerst schwache Verhandlungsposition ergibt.
It makes for an extremely weak negotiating position.
EUbookshop v2

Dadurch haben die Molkereien eine extrem schwache Verhandlungsposition.
Therefore, dairies have a very weak negotiating position. 2.
ParaCrawl v7.1

Aber die Wuchertheorie überlebte in der Ansicht, dass es moralisch falsch sei, einen zusätzlichen Betrag einzuheben, der erst durch die schwache Verhandlungsposition oder die Zwangslage des Kreditnehmers ermöglicht wird.
But the theory of usury survived in the view that it was morally wrong to extract some additional amount that was made feasible by the borrower’s weak bargaining position or extreme need.
News-Commentary v14

Zusätzlich wurde festgestellt, dass die Konverterindustrie recht zersplittert ist, woraus eine relativ schwache Verhandlungsposition gegenüber den großen Abfüllern und inhärente strukturelle Probleme resultieren, wie sie für die Wirtschaftszweige typisch sind, in denen Rohstoffe eine große Rolle spielen.
In addition, the converters' industry was found to be rather fragmented with a relatively weak negotiating position against large bottlers and inherent structural problems typical for the commodity based industry.
DGT v2019

Deshalb haben diese Unternehmen gegenüber dem Kunden (Kostenträger) eine schwache Verhandlungsposition, sozial engagierte Unternehmer sind gezwungen, kurzfristige Verträge einzugehen, die Unternehmensführung trägt ein hohes persönliches Finanzrisiko und dies führt dazu, dass die Planung der Unternehmensentwicklung behindert wird.
Therefore the negotiation power of these enterprises vis-à-vis the customer (sponsor) is limited, social entrepreneurs have to rely on short-term contracts, the management faces high personal financial risk and, consequently, the planning of the enterprise’s development is hampered.
EUbookshop v2

Während seine Mitbewerber nach dem 11. September mit Problemen kämpften und Boeing und Airbus eine schwache Verhandlungsposition haben, verblüfft Emirates die Welt mit der Ankündigung einer Bestellung über 15 A380, acht A340-600, drei A330 und 25 Boeing 777 im Wert von 15 Mio. US-Dollar.
With rivals reeling from September 11 and Boeing and Airbus in a weak bargaining position, Emirates stuns the world by announcing a $15 billion order for 15 A380s, eight A340-600s, three A330s and 25 Boeing 777s.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund waren sie in einer schwächeren Verhandlungsposition.
They were therefore in a weaker negotiating position.
DGT v2019

Es würde ihre weitere Verhandlungsposition schwächen.
It will put them at too great a disadvantage in further negotiations.
OpenSubtitles v2018

Das mag zwar ihre Verhandlungsposition schwächen, ist aber ein denkbarer Weg.
This may weaken their negotiating position, but it is a conceivable way.
ParaCrawl v7.1

Heute befinden wir uns in einer schwachen Verhandlungsposition.
Now we are in weak position to negotiate.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Benchmark-Daten schwächen zudem die Verhandlungsposition.
In addition, missing benchmark data weaken the negotiation position.
ParaCrawl v7.1

Das Problem besteht darin, dass beide Seiten glauben, Kompromissbereitschaft würde ihre zukünftige Verhandlungsposition schwächen.
The problem is that both sides believe that showing willingness to compromise would weaken their future bargaining situation.
News-Commentary v14

Arbeitgeber während der 70er Jahre gegenüber den Gewerkschaften in einer relativ schwachen Verhandlungsposition befanden.
Mariani suggests that during the 1970s the Italian employers were in a relative ly weak bargaining position vis-à-vis the unions.
EUbookshop v2

Das Problem für die mexikanische Regierung besteht darin, dass ihre Verhandlungsposition schwach ist.
Unfortunately for Mexican government officials, their negotiating position is weak.
ParaCrawl v7.1

Da sie der EU allein gegenübertreten müssen, haben sie eine viel schwächere Verhandlungsposition und tendieren dazu, in die Ecke getrieben zu werden.
Having to face the EU on their own, they have a far weaker negotiating position and tend to be backed into a corner.
Europarl v8

Falls diese Verpflichtung nicht eingehalten worden wäre, hätte die Europäische Union eine sehr viel schwächere Verhandlungsposition in Kopenhagen.
In fact, if this had been the case, the European Union would have a much poorer and weaker negotiating position in Copenhagen.
Europarl v8

Da sie häufig sowohl beruflichen als auch familiären Verpflichtungen nachkommen müssen, befinden sie sich in einer schwächeren Verhandlungsposition, was oft dazu führt, dass sie schlechtere Arbeitsbedingungen haben.
Since they often have to balance work and family commitments, they find themselves in a weaker bargaining position, which often leads to their having worse working conditions.
Europarl v8

Sogar vor Arafats Tod vertrat Abbas den Standpunkt, dass der Gewalteinsatz durch militante Palästinenser die palästinensische Verhandlungsposition schwäche.
Even before Arafat’s death, Abbas argued that the use of force by militants weakens the Palestinian negotiating position.
News-Commentary v14

Darüber hinaus sind KMU aufgrund ihrer schwächeren Verhandlungsposition oft gezwungen, die allgemeinen Geschäftsbedingungen ihres Vertragspartners und das von diesem gewählte Recht zu akzeptieren.
Moreover, SMEs often have to accept their co-contractor’s standard terms and the law of the latter as the applicable law due to their weaker negotiating power.
TildeMODEL v2018

Da Urheber und ausübende Künstler in der Regel eine schwächere Verhandlungsposition bei der Lizenzvergabe oder der Übertragung ihrer Rechte haben, benötigen sie Informationen, um fortlaufend bewerten zu können, wie sich der wirtschaftliche Wert ihrer Rechte im Vergleich zu ihrer Vergütung für die Lizenzvergabe oder die Rechteübertragung entwickelt, doch hier fehlt es häufig an Transparenz.
As authors and performers tend to be in a weaker contractual position when they grant licences or transfer their rights, they need information to assess the continued economic value of their rights, compared to the remuneration received for their licence or transfer, but they often face a lack of transparency.
TildeMODEL v2018

Auch befinden sich Urheber und ausübende Künstler im Rahmen ihrer Vertragsverhältnisse oft in einer schwachen Verhandlungsposition, wenn es um die Lizenzierung ihrer Rechte geht.
Finally, authors and performers often have a weak bargaining position in their contractual relationships, when licensing their rights.
TildeMODEL v2018

Es müssen Kommunikationskanäle zur Einbeziehung von zivilgesellschaftlichen Akteuren in alle Prozesse, die Auswirkung auf ihr Lebens- und Arbeitsumfeld haben, geschaffen werden, insbesondere zur Einbeziehung ausgegrenzter und ausgebeuteter Gruppen, indigener Bevölkerungsgruppen und solcher Gruppen, die sich in einer schwachen Verhandlungsposition befinden.
Channels of communication must be provided to engage civil society actors in all the processes that affect their living and working environment, especially marginalised and exploited groups, indigenous people and those who are in a weak negotiating position.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur Fluggesellschaften befindet sich ein Fluggast tatsächlich in einer schwachen Verhandlungsposition, wenn er einen Flugschein kauft oder anschließend den Flug antritt.
In fact, a passenger is in a weak negotiating position compared to the airline when buying a ticket or subsequently making the flight.
TildeMODEL v2018

Geringe Volumina schwächen die Verhandlungsposition, was zu höheren Preisen und einem geringeren Angebot an Zustelloptionen für kleine Online-Einzelhändler und Einzelpersonen führt.
Low volumes reduce bargaining power, leading to higher prices and fewer delivery options on offer for small e-retailers and individuals.
TildeMODEL v2018

Die hohen Kosten haben sich am stärksten auf kleinere Abfüllbetriebe ausgewirkt, die die gestiegenen Preise aufgrund ihrer schwachen Verhandlungsposition nicht an die Einzelhändler und Endverbraucher weitergeben konnten.
The impact of the high costs has been biggest on smaller bottling companies who have not been able to pass the increased prices on to retailers and final consumers due to low negotiating power.
DGT v2019

Die metallverarbeitende Industrie verbraucht zwei Drittel des in der Europäischen Union produzierten Rohstahls und ist trotzdem - aufgrund der Größe ihrer einzelnen Unternehmen - in der Stahlindustrie nicht sehr bekannt und befindet sich in einer ziemlich schwachen Verhandlungsposition.
The metalworking sector consumes two thirds of the raw steel produced in the European Union and yet, due to the size of the individual companies, it is generally not well known by the steel production sector and has a rather limited negotiating power.
TildeMODEL v2018

Künftige und bereits bestehende MVNO sähen sich einer geringeren Auswahl von eigentlichen Netzbetreibern gegenüber und hätten folglich eine schwächere Verhandlungsposition bei der Aushandlung günstiger Zugangsbedingungen für Großkunden.
Prospective and existing MVNOs would have less choice of host networks and hence weaker negotiating power to obtain favourable wholesale access terms.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt wurde argumentiert, dass eine gesetzliche Begrenzung notwendig ist, um Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer zu schützen, da der Einzelne wegen seiner schwächeren Verhandlungsposition gegenüber dem Arbeitgeber nicht immer völlig frei ist in seiner Entscheidung hinsichtlich der Arbeitszeitbegrenzung.
Conversely, it has been argued that a legal restriction is necessary in order to protect workers’ health and safety, since individual workers cannot always make free choices on working time limits, due to their inferior bargaining position vis-à-vis employers.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus zeigt die Studie, dass bestimmte Gruppen von Autoren und Künstlern wie auch Neulinge der Branche eine schwächere Verhandlungsposition als andere haben.
The study also shows that certain groups of authors and performers, such as those new to the industry, are in a weaker bargaining position than others.
TildeMODEL v2018