Translation of "Schwach besiedelt" in English

Ländliche Gebiete sind schwach besiedelt, ihre Bevölkerung ist alt.
Rural areas are characterised by low population density and an ageing pop­ulation.
EUbookshop v2

Der westliche Teil des Parks ist sehr schwach besiedelt und da dominieren Wälder.
The western part of the Park is scarcely populated and is dominated by woods.
ParaCrawl v7.1

Violette und blaue Bereiche sind relativ dicht, weiße und gelbliche schwach besiedelt.
Purple and blue areas are very dense, white and yellow are less dense populated.
ParaCrawl v7.1

Relativ schwach besiedelt sind die landwirtschaftlich genutzten Gebiete in Schleswig-Holstein und Mecklenburg-Vorpommern.
The agriculturally used areas such as Schleswig-Holstein and Mecklenburg-Western Pomerania are weakly settled relatively.
ParaCrawl v7.1

Der Ort war lange Zeit vom indigenen Volk der Lepcha sowie auch der zugewanderten Bhutia und Limbu (schwach) besiedelt.
The area was sparsely populated by the indigenous Lepcha community and migrant Bhutia and Limbu tribes.
WikiMatrix v1

Aber man muss gerade darauf stolz sein, dass die Erden genug schwach besiedelt sind, ihren Hauptteil bilden urwüchsig berg- des Waldes, die berühmten Weingarten und die Gärten.
But it is necessary to be proud just of that the earths poorly enough, their basic part are occupied make the protogenic mountain woods, the well-known vineyards and gardens.
ParaCrawl v7.1

Grosse Teile Andalusiens sind noch heute sehr schwach besiedelt und spiegeln einen Eindruck wieder vom ursprünglichen Andalusien, das sich über die Jahrhunderte kaum verändert hat.
Major parts of Andalusia are still populated very little and reflect an impression of the original Andalusia, which has hardly changed over the centuries.
ParaCrawl v7.1

Obwohl diese Gebiete sehr abgelegen und nur schwach besiedelt sind, ist der Permafrost von globaler Bedeutung, denn er konserviert wie eine gigantische Tiefkühltruhe riesige Mengen abgestorbener Biomasse, vor allem Pflanzen.
Although these areas are very remote and only sparsely settled, the permafrost is of global importance because, like a giant deep freeze, it conserves massive amounts of dead biomass, especially plant material.
ParaCrawl v7.1

Das Dorf und die Umgebung sind sehr schwach besiedelt und rühmen sich an der unversehrten Natur, frischer Alpenluft und sie verstecken viele Naturschönheiten.
The village and its surroundings is sparsely populated and boasts an intact natural environment, clean mountain air and hides many natural beauties.
ParaCrawl v7.1

Terras de Bouro ist ein armes, nur schwach besiedeltes Gebiet in Nordportugal.
Terras de Bouro is an impoverished, sparsely-populated area in northern Portugal.
EUbookshop v2

Die Wirkung der Maßnahme wäre in schwächer besiedelten Regionen voraussichtlich größer als in Städten.
This measure would probably have a bigger effect on less populated areas than in the cities.
DGT v2019

So sind die Effizienzpotenziale besonders in den wirtschaftlich schwachen, dünn besiedelten ländlichen Gebieten besonders ausgeprägt.
The scope for improving efficiency in economically weak, sparsely populated rural areas is particularly pronounced.
ParaCrawl v7.1

Es darf keinen Unterschied im Zugang zu elektronischen Diensten geben zwischen denjenigen, die in größeren Städten und wirtschaftlich stärkeren Regionen leben und den Bewohnern wirtschaftlich schwacher und dünn besiedelter Gebiete.
There must not be any differences in access to electronic services between those who live in cities and regions with a strong economy and those who live in regions with a weak economy and sparsely populated areas.
Europarl v8

Zu dieser Zeit war Utah noch kein Bundesstaat, sondern lediglich ein von Weißen nur schwach besiedeltes Territorium.
Figuring he had nothing to lose, he struck out for Utah, which at that time was still a territory and barely settled.
Wikipedia v1.0