Translation of "Schwach besiedelt" in English
Ländliche
Gebiete
sind
schwach
besiedelt,
ihre
Bevölkerung
ist
alt.
Rural
areas
are
characterised
by
low
population
density
and
an
ageing
population.
EUbookshop v2
Der
westliche
Teil
des
Parks
ist
sehr
schwach
besiedelt
und
da
dominieren
Wälder.
The
western
part
of
the
Park
is
scarcely
populated
and
is
dominated
by
woods.
ParaCrawl v7.1
Violette
und
blaue
Bereiche
sind
relativ
dicht,
weiße
und
gelbliche
schwach
besiedelt.
Purple
and
blue
areas
are
very
dense,
white
and
yellow
are
less
dense
populated.
ParaCrawl v7.1
Relativ
schwach
besiedelt
sind
die
landwirtschaftlich
genutzten
Gebiete
in
Schleswig-Holstein
und
Mecklenburg-Vorpommern.
The
agriculturally
used
areas
such
as
Schleswig-Holstein
and
Mecklenburg-Western
Pomerania
are
weakly
settled
relatively.
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
war
lange
Zeit
vom
indigenen
Volk
der
Lepcha
sowie
auch
der
zugewanderten
Bhutia
und
Limbu
(schwach)
besiedelt.
The
area
was
sparsely
populated
by
the
indigenous
Lepcha
community
and
migrant
Bhutia
and
Limbu
tribes.
WikiMatrix v1
Aber
man
muss
gerade
darauf
stolz
sein,
dass
die
Erden
genug
schwach
besiedelt
sind,
ihren
Hauptteil
bilden
urwüchsig
berg-
des
Waldes,
die
berühmten
Weingarten
und
die
Gärten.
But
it
is
necessary
to
be
proud
just
of
that
the
earths
poorly
enough,
their
basic
part
are
occupied
make
the
protogenic
mountain
woods,
the
well-known
vineyards
and
gardens.
ParaCrawl v7.1
Grosse
Teile
Andalusiens
sind
noch
heute
sehr
schwach
besiedelt
und
spiegeln
einen
Eindruck
wieder
vom
ursprünglichen
Andalusien,
das
sich
über
die
Jahrhunderte
kaum
verändert
hat.
Major
parts
of
Andalusia
are
still
populated
very
little
and
reflect
an
impression
of
the
original
Andalusia,
which
has
hardly
changed
over
the
centuries.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
diese
Gebiete
sehr
abgelegen
und
nur
schwach
besiedelt
sind,
ist
der
Permafrost
von
globaler
Bedeutung,
denn
er
konserviert
wie
eine
gigantische
Tiefkühltruhe
riesige
Mengen
abgestorbener
Biomasse,
vor
allem
Pflanzen.
Although
these
areas
are
very
remote
and
only
sparsely
settled,
the
permafrost
is
of
global
importance
because,
like
a
giant
deep
freeze,
it
conserves
massive
amounts
of
dead
biomass,
especially
plant
material.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
und
die
Umgebung
sind
sehr
schwach
besiedelt
und
rühmen
sich
an
der
unversehrten
Natur,
frischer
Alpenluft
und
sie
verstecken
viele
Naturschönheiten.
The
village
and
its
surroundings
is
sparsely
populated
and
boasts
an
intact
natural
environment,
clean
mountain
air
and
hides
many
natural
beauties.
ParaCrawl v7.1
Terras
de
Bouro
ist
ein
armes,
nur
schwach
besiedeltes
Gebiet
in
Nordportugal.
Terras
de
Bouro
is
an
impoverished,
sparsely-populated
area
in
northern
Portugal.
EUbookshop v2
Die
Wirkung
der
Maßnahme
wäre
in
schwächer
besiedelten
Regionen
voraussichtlich
größer
als
in
Städten.
This
measure
would
probably
have
a
bigger
effect
on
less
populated
areas
than
in
the
cities.
DGT v2019
So
sind
die
Effizienzpotenziale
besonders
in
den
wirtschaftlich
schwachen,
dünn
besiedelten
ländlichen
Gebieten
besonders
ausgeprägt.
The
scope
for
improving
efficiency
in
economically
weak,
sparsely
populated
rural
areas
is
particularly
pronounced.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
keinen
Unterschied
im
Zugang
zu
elektronischen
Diensten
geben
zwischen
denjenigen,
die
in
größeren
Städten
und
wirtschaftlich
stärkeren
Regionen
leben
und
den
Bewohnern
wirtschaftlich
schwacher
und
dünn
besiedelter
Gebiete.
There
must
not
be
any
differences
in
access
to
electronic
services
between
those
who
live
in
cities
and
regions
with
a
strong
economy
and
those
who
live
in
regions
with
a
weak
economy
and
sparsely
populated
areas.
Europarl v8
Zu
dieser
Zeit
war
Utah
noch
kein
Bundesstaat,
sondern
lediglich
ein
von
Weißen
nur
schwach
besiedeltes
Territorium.
Figuring
he
had
nothing
to
lose,
he
struck
out
for
Utah,
which
at
that
time
was
still
a
territory
and
barely
settled.
Wikipedia v1.0