Translation of "Schwache nachfrage" in English
Die
relativ
schwache
Nachfrage
trägt
dazu
bei,
die
Inflationstendenzen
abzuschwächen.
Finally,
relatively
weak
demand
helps
reduce
inflationary
pressures.
EUbookshop v2
Eine
schwache
Nachfrage
hat
zahlreiche
Industriesektoren
veranlaßt,
ihre
Produktionskapazitäten
beträchtlich
zu
vermindern.
Confronted
with
sluggish
demand,
many
industrial
sectors
have
been
obliged
to
undertake
severe
capacity
cutbacks.
EUbookshop v2
R.
STAHLs
Auftragseingang
in
Amerika
spiegelte
die
schwache
Nachfrage
wider.
R.
STAHL's
order
intake
in
the
Americas
reflected
the
weak
market
demand.
ParaCrawl v7.1
Eine
schwache
Nachfrage
in
Indien
führte
dagegen
zu
deutlichen
Umsatzrückgängen
bei
unseren
Insektiziden.
By
contrast,
weak
demand
in
India
led
to
substantial
declines
in
sales
at
Insecticides.
ParaCrawl v7.1
Die
schwache
Nachfrage
aus
Europa
konnte
Sika
dank
der
globalen
Präsenz
kompensieren.
Sika's
global
presence
enabled
it
to
offset
weak
demand
from
Europe.
ParaCrawl v7.1
Handel
und
Industrie
klagen
über
eine
schwache
Nachfrage
der
deutschen
Verbraucher.
Retail
and
industry
are
complaining
about
weaker
than
anticipated
demand
by
German
consumers.
ParaCrawl v7.1
Hinter
der
andauernden
Verringerung
der
Produktion
steht
die
ungebrochen
schwache
Nachfrage.
The
perpetual
decline
in
production
is
a
result
of
continued
weak
demand.
ParaCrawl v7.1
Eine
schwache
Nachfrage
auf
Relationen
zwischen
Europa
und
dem
Fernen
Osten
wirkte
gegenläufig.
This
was
partly
offset
by
weak
demand
for
routes
between
Europe
and
the
Far
East.
ParaCrawl v7.1
Eine
schwache
Nachfrage
verzeichneten
insbesondere
der
Wassermarkt
und
die
elektromechanischen
Dienstleistungen.
Demand
was
weak,
in
particular,
in
the
water
market
and
for
electromechanical
services.
ParaCrawl v7.1
Eine
verbesserte
Agrarproduktion
senkte
die
Lebensmittelpreise
und
die
schwache
internationale
Nachfrage
dämmte
den
Inflationsdruck
ein.
Improved
agricultural
production
reduced
foodstuff
prices
and
weak
international
demand
contained
inflationary
pressures.
TildeMODEL v2018
Das
Investitionswachstum
wurde
durch
die
schwache
Nachfrage
und
die
schrumpfenden
Gewinnspannen
infolge
höherer
Input-Preise
behindert.
Investment
growth
has
been
hampered
by
weak
demand
and
a
squeeze
in
profits,
due
to
rising
input
prices.
TildeMODEL v2018
Die
relativ
schwache
Nachfrage
aus
dem
Heimatmarkt
Deutschland
konnte
durch
die
internationalen
Erfolge
gut
kompensiert
werden.
The
relatively
poor
demand
from
the
home
market
Germany
was
compensated
by
the
international
successes.
ParaCrawl v7.1
Die
schwache
Nachfrage
führte
zu
einer
Unterauslastung
der
Produktionskapazitäten
in
Deutschland
und
den
USA.
The
weak
demand
led
to
under-utilization
of
production
capacity
in
Germany
and
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Der
Photovoltaiksektor
war
im
ersten
Halbjahr
2019
durch
eine
schwache
Nachfrage
im
größten
Markt
China
gekennzeichnet.
The
solar
sector
was
marked
by
weak
demand
in
China,
the
largest
end
customer
market,
during
the
first
half
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Dazu
trugen
auch
die
geringeren
Nahrungsmittelpreise,
niedrige
inflatorische
Erwartungen
und
die
schwache
heimische
Nachfrage
bei.
Food
prices
drop,
low
inflation
expectations
and
low
domestic
demand
contributed
to
this.
ParaCrawl v7.1
Hauptgrund
war
die
schwache
Nachfrage
nach
elektromechanischen
Servicelösungen
im
Vereinigten
Königreich
und
in
Australien.
This
was
mainly
due
to
the
weak
demand
for
electromechanical
services
in
the
UK
and
in
Australia.
ParaCrawl v7.1
In
West-
und
Nordeuropa
ging
der
Zementabsatz
durch
die
schwache
Nachfrage
in
Großbritannien
zurück.
Cement
sales
volumes
in
Western
and
Northern
Europe
declined
due
to
weak
demand
in
the
United
Kingdom.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
dieser
Endmärkte
weisen
derzeit
eine
schwache
Nachfrage
und
ein
geringes
bis
negatives
Wachstum
auf.
Many
of
these
end
markets
are
currently
experiencing
weak
demand
and
low-to-negative
growth.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
in
den
Krisenjahren
scheint
die
schwache
gesamtwirtschaftliche
Nachfrage
die
Gewinnspannen
gedämpft
zu
haben.
Especially
during
the
crisis
years,
the
weakness
of
aggregate
demand
appears
to
have
compressed
profit
margins.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
davon
ist
hohe
Arbeitslosigkeit
und
schwache
Nachfrage,
und
das
trifft
die
Pkw-Industrie
und
die
Hersteller
leichter
Nutzfahrzeuge.
The
result
of
this
is
high
unemployment
and
low
demand,
and
it
is
affecting
both
the
passenger
car
industry
and
the
light
commercial
vehicle
industry.
Europarl v8
Es
wird
betont,
daß
die
Inflation
niedrig
ist,
und
die
Aufmerksamkeit
wird
auf
die
schwache
Nachfrage
gelenkt.
It
also
underlined
that
inflation
is
low
and
drew
attention
to
the
fall
in
demand.
Europarl v8
Es
gibt
auch
eine
schwache
Nachfrage
auf
der
Lehrerseite,
weil
es
da
auch
Hindernisse
gibt,
denn
was
sie
im
Ausland
machen,
wird
oft
zu
Hause
nicht
anerkannt.
There
is
also
a
lack
of
demand
on
the
part
of
teachers,
for
whom
there
is
the
hindrance
that
what
they
do
abroad
is
often
not
recognised
at
home.
Europarl v8
Die
gängige
Erklärung
ist
die
schwache
chinesische
Nachfrage,
wobei
der
Einbruch
des
Ölpreises
weithin
als
Vorbote
einer
Rezession
betrachtet
wird,
entweder
in
China
oder
der
gesamten
Weltwirtschaft.
The
standard
explanation
is
weak
Chinese
demand,
with
the
oil-price
collapse
widely
regarded
as
a
portent
of
recession,
either
in
China
or
for
the
entire
global
economy.
News-Commentary v14
In
Europa,
den
Vereinigten
Staaten
und
Japan
bleibt
nach
der
Finanzkrise,
die
im
Jahr
2008
begann,
die
schwache
Nachfrage
weiterhin
ein
Schlüsselfaktor.
Weak
demand
in
the
aftermath
of
the
global
financial
crisis
that
began
in
2008
remains
a
key
factor
in
Europe,
the
United
States,
and
Japan.
News-Commentary v14
Um
die
negativen
Auswirkungen
auf
das
BIP-Wachstum
auszugleichen,
und
angesichts
eines
Exportwachstums,
dem
durch
die
schwache
globale
Nachfrage
Grenzen
gesetzt
sind,
müsste
der
Konsum
noch
stärker
steigen,
was
schwer
vorstellbar
ist.
To
compensate
for
the
negative
impact
on
GDP
growth,
and
with
export
growth
constrained
by
weak
global
demand,
consumption
must
rise
even
more
sharply,
which
is
hard
to
imagine.
News-Commentary v14
Doch
der
Rückgang
der
Kerninflation
(ohne
volatile
Energie-
und
Nahrungsmittelpreise)
deutet
auch
auf
eine
schwache
gesamtwirtschaftliche
Nachfrage
hin.
But
falling
core
inflation
(which
excludes
volatile
energy
and
food
prices)
also
points
to
weak
aggregate
demand.
News-Commentary v14
Ebenso
verweist
der
Gouverneur
der
Bank
of
England,
Mark
Carney,
darauf,
dass
Länder,
die
negative
Zinsen
einsetzen
(wie
jüngst
etwa
auch
Japan)
durch
eine
erzwungene
Währungsabwertung
die
schwache
Nachfrage
exportieren
–
letztlich
also
ein
Nullsummenspiel
betreiben.
Likewise,
Bank
of
England
Governor
Mark
Carney
has
pointed
out
that
countries
using
negative
interest
rates
(including,
most
recently,
Japan)
are,
by
forcing
currency
devaluation,
exporting
weak
demand
–
ultimately
a
zero-sum
game.
News-Commentary v14
Kurz
gesagt
können
Online-Jobplattformen
zwar
nicht
die
schwache
Nachfrage
in
Industrieländern
ankurbeln,
komplexe
Entwicklungsprobleme
in
den
Schwellenländern
lösen
oder
flächendeckend
bessere
Arbeitsplätze
schaffen,
aber
sie
können
scheinbar
unlösbare
Probleme
wie
Arbeitslosigkeit,
Unterbeschäftigung
und
geringe
Arbeitszufriedenheit
in
erheblichem
Maße
beeinflussen.
In
short,
while
online
talent
platforms
cannot
boost
weak
demand
in
advanced
economies,
solve
complex
development
issues
in
the
emerging
world,
or
create
better
jobs
across
the
board,
they
can
have
a
major
impact
on
seemingly
intractable
issues
like
unemployment,
underemployment,
and
low
job
satisfaction.
News-Commentary v14
Wenn
eine
schwache
gesamtwirtschaftliche
Nachfrage
dazu
führt,
dass
die
Wirtschaft
weit
unter
ihrem
Potenzial
bleibt,
vergrößern
Kürzungen
der
Regierungsausgaben
das
Arbeitsplatzdefizit.
When
weak
aggregate
demand
causes
the
economy
to
operate
far
below
its
potential,
cuts
in
government
spending
enlarge
the
jobs
deficit.
News-Commentary v14