Translation of "Schwache nachfrage" in English

Die relativ schwache Nachfrage trägt dazu bei, die Inflationstendenzen abzuschwächen.
Finally, relatively weak demand helps reduce inflationary pressures.
EUbookshop v2

Eine schwache Nachfrage hat zahlreiche Industriesektoren veranlaßt, ihre Produktionskapazitäten beträchtlich zu ver­mindern.
Confronted with sluggish demand, many industrial sectors have been obliged to undertake severe capacity cutbacks.
EUbookshop v2

R. STAHLs Auftragseingang in Amerika spiegelte die schwache Nachfrage wider.
R. STAHL's order intake in the Americas reflected the weak market demand.
ParaCrawl v7.1

Eine schwache Nachfrage in Indien führte dagegen zu deutlichen Umsatzrückgängen bei unseren Insektiziden.
By contrast, weak demand in India led to substantial declines in sales at Insecticides.
ParaCrawl v7.1

Die schwache Nachfrage aus Europa konnte Sika dank der globalen Präsenz kompensieren.
Sika's global presence enabled it to offset weak demand from Europe.
ParaCrawl v7.1

Handel und Industrie klagen über eine schwache Nachfrage der deutschen Verbraucher.
Retail and industry are complaining about weaker than anticipated demand by German consumers.
ParaCrawl v7.1

Hinter der andauernden Verringerung der Produktion steht die ungebrochen schwache Nachfrage.
The perpetual decline in production is a result of continued weak demand.
ParaCrawl v7.1

Eine schwache Nachfrage auf Relationen zwischen Europa und dem Fernen Osten wirkte gegenläufig.
This was partly offset by weak demand for routes between Europe and the Far East.
ParaCrawl v7.1

Eine schwache Nachfrage verzeichneten insbesondere der Wassermarkt und die elektromechanischen Dienstleistungen.
Demand was weak, in particular, in the water market and for electromechanical services.
ParaCrawl v7.1

Eine verbesserte Agrarproduktion senkte die Lebensmittelpreise und die schwache internationale Nachfrage dämmte den Inflationsdruck ein.
Improved agricultural production reduced foodstuff prices and weak international demand contained inflationary pressures.
TildeMODEL v2018

Das Investitionswachstum wurde durch die schwache Nachfrage und die schrumpfenden Gewinnspannen infolge höherer Input-Preise behindert.
Investment growth has been hampered by weak demand and a squeeze in profits, due to rising input prices.
TildeMODEL v2018

Die relativ schwache Nachfrage aus dem Heimatmarkt Deutschland konnte durch die internationalen Erfolge gut kompensiert werden.
The relatively poor demand from the home market Germany was compensated by the international successes.
ParaCrawl v7.1

Die schwache Nachfrage führte zu einer Unterauslastung der Produktionskapazitäten in Deutschland und den USA.
The weak demand led to under-utilization of production capacity in Germany and the United States.
ParaCrawl v7.1

Der Photovoltaiksektor war im ersten Halbjahr 2019 durch eine schwache Nachfrage im größten Markt China gekennzeichnet.
The solar sector was marked by weak demand in China, the largest end customer market, during the first half of 2019.
ParaCrawl v7.1

Dazu trugen auch die geringeren Nahrungsmittelpreise, niedrige inflatorische Erwartungen und die schwache heimische Nachfrage bei.
Food prices drop, low inflation expectations and low domestic demand contributed to this.
ParaCrawl v7.1

Hauptgrund war die schwache Nachfrage nach elektromechanischen Servicelösungen im Vereinigten Königreich und in Australien.
This was mainly due to the weak demand for electromechanical services in the UK and in Australia.
ParaCrawl v7.1

In West- und Nordeuropa ging der Zementabsatz durch die schwache Nachfrage in Großbritannien zurück.
Cement sales volumes in Western and Northern Europe declined due to weak demand in the United Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Mehrere dieser Endmärkte weisen derzeit eine schwache Nachfrage und ein geringes bis negatives Wachstum auf.
Many of these end markets are currently experiencing weak demand and low-to-negative growth.
ParaCrawl v7.1

Vor allem in den Krisenjahren scheint die schwache gesamtwirtschaftliche Nachfrage die Gewinnspannen gedämpft zu haben.
Especially during the crisis years, the weakness of aggregate demand appears to have compressed profit margins.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis davon ist hohe Arbeitslosigkeit und schwache Nachfrage, und das trifft die Pkw-Industrie und die Hersteller leichter Nutzfahrzeuge.
The result of this is high unemployment and low demand, and it is affecting both the passenger car industry and the light commercial vehicle industry.
Europarl v8

Es wird betont, daß die Inflation niedrig ist, und die Aufmerksamkeit wird auf die schwache Nachfrage gelenkt.
It also underlined that inflation is low and drew attention to the fall in demand.
Europarl v8

Es gibt auch eine schwache Nachfrage auf der Lehrerseite, weil es da auch Hindernisse gibt, denn was sie im Ausland machen, wird oft zu Hause nicht anerkannt.
There is also a lack of demand on the part of teachers, for whom there is the hindrance that what they do abroad is often not recognised at home.
Europarl v8

Die gängige Erklärung ist die schwache chinesische Nachfrage, wobei der Einbruch des Ölpreises weithin als Vorbote einer Rezession betrachtet wird, entweder in China oder der gesamten Weltwirtschaft.
The standard explanation is weak Chinese demand, with the oil-price collapse widely regarded as a portent of recession, either in China or for the entire global economy.
News-Commentary v14

In Europa, den Vereinigten Staaten und Japan bleibt nach der Finanzkrise, die im Jahr 2008 begann, die schwache Nachfrage weiterhin ein Schlüsselfaktor.
Weak demand in the aftermath of the global financial crisis that began in 2008 remains a key factor in Europe, the United States, and Japan.
News-Commentary v14

Um die negativen Auswirkungen auf das BIP-Wachstum auszugleichen, und angesichts eines Exportwachstums, dem durch die schwache globale Nachfrage Grenzen gesetzt sind, müsste der Konsum noch stärker steigen, was schwer vorstellbar ist.
To compensate for the negative impact on GDP growth, and with export growth constrained by weak global demand, consumption must rise even more sharply, which is hard to imagine.
News-Commentary v14

Doch der Rückgang der Kerninflation (ohne volatile Energie- und Nahrungsmittelpreise) deutet auch auf eine schwache gesamtwirtschaftliche Nachfrage hin.
But falling core inflation (which excludes volatile energy and food prices) also points to weak aggregate demand.
News-Commentary v14

Ebenso verweist der Gouverneur der Bank of England, Mark Carney, darauf, dass Länder, die negative Zinsen einsetzen (wie jüngst etwa auch Japan) durch eine erzwungene Währungsabwertung die schwache Nachfrage exportieren – letztlich also ein Nullsummenspiel betreiben.
Likewise, Bank of England Governor Mark Carney has pointed out that countries using negative interest rates (including, most recently, Japan) are, by forcing currency devaluation, exporting weak demand – ultimately a zero-sum game.
News-Commentary v14

Kurz gesagt können Online-Jobplattformen zwar nicht die schwache Nachfrage in Industrieländern ankurbeln, komplexe Entwicklungsprobleme in den Schwellenländern lösen oder flächendeckend bessere Arbeitsplätze schaffen, aber sie können scheinbar unlösbare Probleme wie Arbeitslosigkeit, Unterbeschäftigung und geringe Arbeitszufriedenheit in erheblichem Maße beeinflussen.
In short, while online talent platforms cannot boost weak demand in advanced economies, solve complex development issues in the emerging world, or create better jobs across the board, they can have a major impact on seemingly intractable issues like unemployment, underemployment, and low job satisfaction.
News-Commentary v14

Wenn eine schwache gesamtwirtschaftliche Nachfrage dazu führt, dass die Wirtschaft weit unter ihrem Potenzial bleibt, vergrößern Kürzungen der Regierungsausgaben das Arbeitsplatzdefizit.
When weak aggregate demand causes the economy to operate far below its potential, cuts in government spending enlarge the jobs deficit.
News-Commentary v14