Translation of "Schutz des menschen" in English

Was ist denn der uneingeschränkte Schutz der Würde des Menschen in der Praxis?
What does unconditional protection for human dignity mean in practice?
Europarl v8

Eines der Hauptziele ist dabei der Schutz des Menschen vor lebensmittelbedingten Infektionen.
One of its main objectives is to safeguard human health from food-borne infections.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt des derzeitigen Strahlenschutzsystem steht der Schutz des Menschen.
The present system of radiation protection is based around the protection of man.
TildeMODEL v2018

Der Schutz des Menschen ist damit eine vorrangige Aufgabe der Gesellschaft.
Therefore the protection of persons is a major task of society.
EUbookshop v2

Unter Umweltschutz werden häufig technische und hygienische Maßnahmen zum Schutz des Menschen verstanden.
Environmental protection is often interpreted as technical and sanitary measures aimed at protecting man.
EUbookshop v2

Der Schutz des Menschen im Alltag ist für Gelbau Auftrag und Verpflichtung zugleich.
Protecting people in everyday life represents both our objective and our duty at Gelbau
CCAligned v1

Dabei steht der Schutz des einzelnen Menschen und seiner Würde im Mittelpunkt.
The centrepiece of this policy is the protection of individuals and their dignity.
ParaCrawl v7.1

Den Schutz des Menschen in Technik umzusetzen und ständig zu perfektionieren.
To realize and constantly bring protection of humans and machines to perfection.
CCAligned v1

Im Mittelpunkt unserer Arbeit steht der Schutz der Gesundheit des Menschen.
The protection of human health is at the centre of our work.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz des Menschen ist uns eine Pflicht.
Our engraving is a correct representation of the interior.
ParaCrawl v7.1

Dennoch muss der Schutz des Menschen zuverlässig funktionieren.
Nevertheless, the protection of human beings must function reliably.
ParaCrawl v7.1

In seinem Ehrenamt trägt er sogar noch direkter zum Schutz des Menschen bei.
And in his voluntary work, Dr. Kühnlein has an even more direct impact on protecting people.
ParaCrawl v7.1

Darin wird eine gemeinschaftsweite Harmonisierung der Überwachungsmethoden zum Schutz des Menschen und der Umwelt vorgeschlagen.
Its aim was to propose Community-wide harmonization of control and monitoring methods in order to protect human
EUbookshop v2

Schriften zum Schutz des Menschen und seiner Umwelt gegen Strahlung und radioaktive Kontamination geregelt worden ist.
It further stipulates that a system must be set up for monitoring the level of radioactivity in the air, the water and soil and for ensuring that the basic standards are complied with.
EUbookshop v2

Ist ihnen bewußt, daß das primäre Ziel einer jeden Kennzeichnung der Schutz des Menschen ist?
Do they know that labels are specially designed to protect users?
EUbookshop v2

Transversale Aktivitäten also, die den Schutz der Gesundheit des Menschen und der Umwelt gemein haben.
It is therefore a cross-cutting activity whose common goal is the protection of human health and the environment.
CCAligned v1

Maßnahmen zum Schutz des Menschen und der Umwelt müssen in ein entsprechendes Regelwerk eingebracht werden.
Measures for protecting man and the environment have to be integrated in corresponding regulations.
ParaCrawl v7.1

Für uvex steht gemäß seinem Leitmotiv protecting people der Schutz des Menschen im Mittelpunkt aller Aktivitäten.
The focus of all uvex’s activities can be summed up by our motto protecting people.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Rolle nimmt das BfS beim Schutz des Menschen in einem nuklearen Notfall ein.
The BfS plays a central role in protecting people during a nuclear emergency .
ParaCrawl v7.1

Das Ministerkomitee sollte ein Änderungsprotokoll zur Modernisierung der Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der...
The Committee of Ministers should also adopt an amending protocol aimed at modernising the Convention for the Protection of...
ParaCrawl v7.1