Translation of "Des menschen" in English
Die
Menschen
des
Vereinigten
Königreichs
werden
ihr
Mitspracherecht
bekommen.
The
people
of
Britain
will
get
their
say.
Europarl v8
Außerdem
sind
die
dänischen
Volkshochschulen
wichtiger
Bestandteil
des
Ausbildungsangebots
für
Menschen
aller
Altersstufen.
The
Danish
folk
high
schools
also
play
an
important
role
in
offering
education
to
people
of
all
ages.
Europarl v8
Die
Unbestimmtheit
der
Fortpflanzung
ist
der
stärkste
Schutz
für
die
Freiheit
des
Menschen.
This
indeterminate
nature
of
fertilization
is
the
strongest
original
defence
of
human
liberty.
Europarl v8
Die
Würde
und
die
Selbstbestimmung
des
Menschen
werden
zum
Ausverkauf
feilgeboten.
Human
dignity
and
selfdetermination
will
be
bartered
away
in
the
marketplace.
Europarl v8
Dabei
ist
Schokolade
nur
eine
kleine
Ergänzung
der
Ernährung
des
Menschen.
Yet
chocolate
is
just
a
minor
addition
to
the
nutrition
of
Mankind.
Europarl v8
Die
Würde
des
Menschen
verbietet
jede
Form
des
Klonens.
The
dignity
of
mankind
forbids
any
form
of
cloning.
Europarl v8
Ich
erkenne
Gott
als
den
Schöpfer
des
Menschen
an.
I
recognize
God
as
the
Creator
of
man.
Europarl v8
Das
bedeutet
ein
absolutes
Verbot
des
Klonens
von
Menschen.
It
means
an
absolute
ban
on
the
cloning
of
humans.
Europarl v8
Die
Frau
ist
die
Zukunft
des
Menschen,
schrieb
Louis
Aragon.
Woman
is
the
future
of
man,
wrote
Louis
Aragon.
Europarl v8
Was
ist
denn
der
uneingeschränkte
Schutz
der
Würde
des
Menschen
in
der
Praxis?
What
does
unconditional
protection
for
human
dignity
mean
in
practice?
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
immer
noch
zu
viele
unerfüllte
Bedürfnisse
des
Menschen.
In
addition,
there
are
still
too
many
unsatisfied
human
needs.
Europarl v8
Ruhe,
Zeit
sich
zu
besinnen
und
zu
entspannen
sind
Grundbedürfnisse
des
Menschen.
People's
basic
needs
include
rest,
and
an
opportunity
to
reflect
and
relax.
Europarl v8
Das
Asylrecht
ist
ein
Grundrecht
des
Menschen.
Asylum
is
a
basic
human
right.
Europarl v8
Wir
gehen
von
der
Würde
des
Menschen
aus.
Our
starting
point
is
human
dignity.
Europarl v8
Die
Privatsphäre
des
Menschen
ist
immer
mehr
in
Gefahr.
People's
privacy
is
in
ever-increasing
danger.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
EU
natürlich
zur
Erweiterung
des
Horizonts
der
Menschen
beitragen.
Moreover,
EU
support
will
certainly
help
to
broaden
people's
horizons.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
eine
"Monokultur
des
Menschen"
zu
schaffen.
We
risk
creating
a
'monoculture
of
humankind'
.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Wohnung
ist
jedoch
ein
Grundrecht
des
Menschen.
The
right
to
housing
is
a
fundamental
human
right.
Europarl v8
In
einer
modernen
Verteidigungsperspektive
steht
die
Sicherheit
des
Menschen
im
Mittelpunkt.
From
a
modern
security
perspective,
the
security
of
the
people
is
the
central
consideration.
Europarl v8
Ich
meine,
die
Ernährung
des
Menschen
muß
Vorrang
haben.
My
opinion
is
that
it
is
more
important
to
feed
human
beings.
Europarl v8
Unter
bestimmten
Bedingungen
ist
auch
die
Gesundheit
des
Menschen
gefährdet.
Under
certain
circumstances
the
disease
may
also
pose
a
risk
to
human
health.
DGT v2019
Der
Mann
kann
niemals
der
einzige
Maßstab
für
die
Entwicklung
des
Menschen
sein.
Man
can
never
be
the
sole
reference
for
the
development
of
the
human
being.
Europarl v8
Europa
muss
konsequente
Schritte
zur
Unterbindung
des
Handels
mit
Menschen
einleiten.
Europe
needs
to
crack
down
on
the
trade
in
trafficking
human
beings.
Europarl v8
Wenn
ich
Kultur
sage,
meine
ich
alle
Bereiche
der
Selbstverwirklichung
des
Menschen.
When
I
refer
to
culture,
I
have
in
mind
all
areas
of
human
self-realisation.
Europarl v8
Auf
diesem
Planeten
kann
praktisch
kein
Tier
ohne
die
Zustimmung
des
Menschen
existieren.
Virtually
no
animal
on
this
planet
can
exist
without
the
agreement
of
humans.
Europarl v8
Die
Beduinen
der
Wüste
kleiden
sich
anders
als
die
Menschen
des
Nordens.
The
desert
Bedouins
dress
differently
to
people
from
the
North.
Europarl v8
Unsere
Grundlage
sind
die
Menschenrechte
und
die
Würde
des
Menschen.
What
we
are
and
what
we
do
is
underpinned
by
human
rights
and
human
dignity.
Europarl v8