Translation of "Schutz des" in English
Sie
muss
den
Schutz
des
Asylrechts
garantieren.
It
must
guarantee
protection
of
the
right
of
asylum.
Europarl v8
Die
Behörden
müssen
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Lebens
der
Zivilbevölkerung
ergreifen.
The
authorities
must
take
measures
aimed
at
protecting
civilian
lives.
Europarl v8
Dadurch
wird
ein
angemessener
Schutz
des
niederländischen
Säulen-Systems
gewährleistet.
This
will
ensure
adequate
protection
of
the
Dutch
pillar
system.
Europarl v8
Regelungen
über
den
Schutz
des
geistigen
Eigentums
wurden
in
das
Abkommen
aufgenommen.
Arrangements
for
the
protection
of
intellectual
property
have
been
included
in
the
Agreement.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Voraussetzungen
sollte
uns
der
Schutz
des
Rechts
zu
einigen
Überlegungen
veranlassen.
Under
these
conditions,
the
protection
of
rights
causes
us
to
think.
Europarl v8
Schutz
des
Lebens
bedeutet,
mukoviszidosekranken
Kindern
eine
Hoffnung
zu
geben.
Protecting
life
means
giving
hope
to
children
suffering
from
cystic
fibrosis.
Europarl v8
Es
handelt
sich
vor
allem
um
den
Schutz
des
freien
Handelsverkehrs.
This
relates
in
particular
to
the
protection
of
free
trade.
Europarl v8
Ein
zuverlässiger
grenzübergreifender
Schutz
des
geistigen
Eigentums
bietet
wesentliche
Vorteile.
Effective
cross-border
protection
of
intellectual
property
offers
many
benefits.
Europarl v8
Das
Wichtigste
ist
der
Schutz
des
geistigen
Eigentums
der
Hersteller
von
Viehfuttermitteln.
What
matters
most
is
for
the
intellectual
property
of
the
cattle
feed
manufacturers
to
be
safeguarded.
Europarl v8
Der
Schutz
des
Rechts
auf
geistiges
Eigentum
für
Erzeugnisse
wird
so
ebenfalls
gewahrt.
This
guarantees,
at
the
same
time,
protection
for
the
intellectual
property
rights
for
products.
Europarl v8
Dies
wird
unser
gebührender
Beitrag
zum
Schutz
des
Verbrauchers
sein.
That
would
be
our
rightful
contribution
to
consumer
protection.
Europarl v8
Der
Schutz
des
Imports
wird
durch
geeignete
Zölle
garantiert.
Protection
from
imports
is
assured
with
the
application
of
appropriate
customs
duties.
Europarl v8
Der
Schutz
des
geistigen
Eigentums
muß
in
vielen
Entwicklungsländern
verbessert
werden.
The
protection
of
copyright
must
be
improved
in
many
developing
countries.
Europarl v8
Was
ist
denn
der
uneingeschränkte
Schutz
der
Würde
des
Menschen
in
der
Praxis?
What
does
unconditional
protection
for
human
dignity
mean
in
practice?
Europarl v8
Der
Bericht
Schmid
beschäftigt
sich
auch
mit
dem
Schutz
des
Euro
vor
Fälschungen.
The
other
subject
covered
in
Mr
Schmid's
report
is
protecting
the
euro
from
counterfeiting
activity.
Europarl v8
Für
den
Schutz
des
Euro
sind
aber
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
The
protection
of
the
euro
will
be
the
responsibility
of
both
the
Community
and
the
Member
States,
however.
Europarl v8
Wir
brauchen
außerdem
ein
wirksames
System
für
den
Schutz
des
Euro.
We
also
need
an
efficient
system
to
protect
the
euro.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
eine
Richtlinie
zum
Schutz
des
öffentlichen
Dienstes.
The
aim
of
the
directive
is
to
protect
public
property.
Europarl v8
Nutzung
und
Schutz
des
Waldes
liegen
dieser
Strategie
zufolge
weiterhin
in
einzelstaatlicher
Entscheidung.
According
to
this
strategy,
the
use
and
protection
of
forests
remain
matters
for
national
decision-making.
Europarl v8
Diese
unterstehen
jedoch
zu
Recht
nicht
dem
Schutz
des
Versicherungsaufsichtsrechts.
Quite
rightly,
though,
the
latter
do
not
get
the
protection
of
the
insurance
supervisory
law.
Europarl v8
In
Europa
besteht
traditionell
ein
hohes
Niveau
beim
Schutz
des
Urheberrechts.
In
Europe
there
is
a
tradition
of
a
high
degree
of
copyright
protection.
Europarl v8
Ein
weiterer
wesentlicher
Punkt
ist
im
Zuge
der
Osterweiterung
der
Schutz
des
Arbeitnehmers.
Worker
protection
is
another
important
issue
in
the
context
of
the
enlargement
to
the
east.
Europarl v8
Eine
starke
Familieneinheit
ist
für
den
Schutz
des
Kindes
von
wesentlicher
Bedeutung.
A
strong
family
unit
is
essential
to
ensuring
the
protection
of
children.
Europarl v8
Ein
weiterer
wichtiger
Sieg
der
Parlamentarier
war
der
Schutz
des
Grundwassers.
A
further
important
victory
for
MEPs
involved
the
protection
of
groundwater.
Europarl v8
Sie
sollte
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Verbrauchers
beschließen.
They
should
adopt
protection
methods
to
safeguard
the
consumer.
Europarl v8
Das
größte
Problem
beim
Schutz
des
Grundwassers
ist
jedoch
unsere
Denkweise.
The
main
problem
in
protecting
groundwater
is,
however,
our
way
of
thinking.
Europarl v8
Die
EU
sollte
mehr
zum
Schutz
des
einzelnen
Bürgers
unternehmen.
The
EU
should
take
more
measures
to
protect
individual
citizens.
Europarl v8
Deshalb
sollte
meiner
Auffassung
nach
dem
Schutz
des
Schuldners
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
I
therefore
believe
that
particular
care
should
be
taken
to
protect
the
debtor.
Europarl v8
Das
ist
ja
ein
Schutz
des
Urheberrechts.
That
is,
of
course,
a
protection
of
copyright.
Europarl v8