Translation of "Schulen" in English
Eine
schlechte
Luftqualität
in
Schulen
und
Gesundheitseinrichtungen
verursacht
ebenfalls
ernst
zu
nehmende
Probleme.
Poor
air
quality
in
schools
and
health
establishments
also
causes
serious
problems.
Europarl v8
An
diesen
Schulen
wird
in
vier
Stunden
in
der
Woche
slowakisch
gelehrt.
In
those
schools,
Slovak
is
taught
for
four
hours
a
week.
Europarl v8
An
den
Schulen
der
ungarischen
Minderheit
ist
die
Unterrichtssprache
ausschließlich
Ungarisch.
In
the
Hungarian
minority
schools,
the
language
of
instruction
is
exclusively
Hungarian.
Europarl v8
Wir
sahen
wie
Schulen,
Fabriken,
Häuser
und
Krankenhäuser
vorsätzlich
angegriffen
wurden.
We
saw
schools,
factories,
homes
and
a
hospital
deliberately
attacked.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
sind
Lebensfragen
jetzt
in
vielen
Schulen
ein
selbstberechtigtes
Schulfach.
In
the
United
Kingdom,
life
issues
are
now
a
subject
in
their
own
right
in
many
schools.
Europarl v8
Die
Kinderbetreuungseinrichtungen
und
Schulen
Europas
zerbrechen
ja
an
der
Herausforderung
Integration.
Europe's
childcare
facilities
and
schools
are,
after
all,
cracking
under
the
strain
of
the
challenge
of
integration.
Europarl v8
Sie
haben
Schulen,
wo
Unterricht
in
ihrer
Muttersprache
stattfindet.
They
have
schools
where
instruction
is
given
in
their
mother
tongues.
Europarl v8
Oder,
sagen
wir,
deutsche
Schulen
in
Frankreich?
Or,
let
us
say,
German
schools
in
France?
Europarl v8
In
diesen
Gebieten
befinden
sich
zahlreiche
Schulen,
die
erhöhte
Radonstrahlungen
aufweisen.
There
are
many
schools
located
in
the
areas
with
elevated
levels
of
radon.
Europarl v8
Wir
bilden
unsere
Kinder
bestens
aus,
schicken
sie
auf
Schulen
und
Universitäten.
We
educate
our
children
as
best
we
can,
send
them
to
schools
and
universities.
Europarl v8
Grundlage
ist
die
Zusammenarbeit
zwischen
Schulen
und
Unternehmen.
The
basis
for
this
is
cooperation
between
schools
and
businesses.
Europarl v8
Schulen,
Einkaufszentren,
Stadtzentren
und
sogar
militärische
Hauptquartiere
sind
Angriffen
ausgesetzt.
Schools,
shopping
centres,
town
centres
and
even
military
headquarters
are
under
attack.
Europarl v8
Ferner
umfasst
er
EU-Beihilfen
für
Milch
und
Obst
in
den
Schulen.
It
also
includes
EU
support
for
milk
and
fruit
in
schools.
Europarl v8
Hierbei
denke
ich
an
Schulen,
Kindergärten
und
Kindertagesstätten.
I
am
thinking
here
of
schools,
nursery
schools
and
crèches.
Europarl v8
Viele
Familien
haben
ihre
Häuser
verlassen
müssen,
und
Schulen
sind
geschlossen
geblieben.
Many
families
have
had
to
leave
their
homes,
and
schools
have
remained
closed.
Europarl v8
Wesentlich
ist
weiterhin
eine
umfassende
Aufklärung
vor
allem
in
unseren
Schulen.
It
is
also
important
to
provide
comprehensive
information,
particularly
in
our
schools.
Europarl v8
An
Schulen
fehlt
es
auch
an
pädagogischen
Lehrinhalten.
There
is
also
a
shortage
of
pedagogical
material
at
schools.
Europarl v8
Schulen
und
Geschäfte
schließen,
und
Buslinien
werden
eingestellt.
Schools
and
shops
close
and
bus
routes
close
down.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2002
werden
alle
Schulen
in
Großbritannien
über
einen
Internetanschluß
verfügen.
Indeed,
by
2002
we
will
have
connected
every
school
in
Britain
to
the
Internet.
Europarl v8
Diese
Schulen
subventionierten
dann
die
kostenlose
Bildung
für
die
nicht
erwerbstätigen
Armen.
These
schools
then
subsidised
free
education
for
the
non-working
poor.
Europarl v8
Speisekarten
in
Schulen
werden
zusammengestellt,
um
der
islamischen
Diät
zu
entsprechen.
School
menus
are
drawn
up
to
meet
Islamic
dietary
requirements.
Europarl v8
Jedoch
rechtfertigt
dies
keine
Programme
für
Obst
und
Milch
in
Schulen.
However,
this
does
not
justify
school
fruit
and
milk
programmes.
Europarl v8
Alle
Schulen
in
Europa
sollen
vernetzt
werden,
sagt
die
Kommission.
The
Commission
says
that
all
the
schools
in
Europe
should
be
networked.
Europarl v8
Werden
Schulen,
Kindergärten
und
Krankenpflege
dadurch
zu
besteuerbaren
und
privatisierbaren
verkäuflichen
Waren?
Will
schools,
kindergartens
and
medical
care
thus
become
a
saleable
good
to
be
taxed
and
privatized?
Europarl v8
Wir
müssen
aber
auch
die
Schulen
in
diese
Kampagne
einbeziehen.
But
we
must
also
take
the
campaign
to
the
schools.
Europarl v8
Sie
haben
das
UN-Gelände
bombardiert,
sie
haben
Schulen
und
Kinder
angegriffen.
They
have
shelled
the
UN
compound,
they
have
attacked
schools
and
children.
Europarl v8
Kirchliche
Schulen
werden
ihre
Lehrer
nicht
mehr
aufgrund
ihrer
Religion
auswählen
können.
Church
schools
will
not
be
able
to
select
teachers
on
the
basis
of
their
religion.
Europarl v8
Familien
wurden
zerstört
und
Schulen
bombardiert.
Families
were
destroyed,
and
schools
bombed.
Europarl v8