Translation of "In den schulen" in English
Ferner
umfasst
er
EU-Beihilfen
für
Milch
und
Obst
in
den
Schulen.
It
also
includes
EU
support
for
milk
and
fruit
in
schools.
Europarl v8
Der
Terror
fängt
häufig
schon
in
den
Schulen
an.
Terrorism
often
has
its
roots
in
schools.
Europarl v8
Was
bringt
man
bloß
diesen
Kindern
in
den
Schulen
bei?
What
exactly
is
being
taught
to
these
youngsters
in
schools?
Europarl v8
Diese
Kampagnen
müssen
bereits
in
den
Schulen
beginnen.
These
campaigns
should
start
in
schools.
Europarl v8
Und
er
predigte
in
den
Schulen
Galiläas.
He
was
preaching
in
the
synagogues
of
Galilee.
bible-uedin v1
Wir
wurden
über
den
Holocaust
in
den
Schulen
informiert.
We
had
Holocaust
education
in
the
schools.
TED2013 v1.1
Man
darf
aber
solche
Sachen
in
den
Schulen
von
heute
nicht
mehr
machen.
It's
not
okay
to
write
these
kinds
of
things
in
classrooms
today.
TED2013 v1.1
Aber
das
hier
wird
in
den
meisten
Schulen
serviert.
But
this
is
what
most
schools
serve.
TED2013 v1.1
Die
Lücke
ist
am
größten
in
den
weiterführenden
Schulen.
Gaps
are
greatest
in
secondary
school
classrooms.
TED2020 v1
Bereits
im
ersten
Jahr
wurde
die
erste
Milch
in
den
Schulen
verteilt.
In
order
for
this
to
take
place,
the
calves
are
fed
milk
replacer,
a
substitute
for
the
whole
milk
produced
by
the
cow.
Wikipedia v1.0
Die
Minderheitensprachen
Deutsch
und
Ungarisch
wurden
nur
in
den
privaten
Schulen
unterrichtet.
When
the
votes
were
counted
the
Democratic
Party
had
won
the
most
seats,
more
than
the
Radicals
—
but
only
just.
Wikipedia v1.0
Der
Blueprint
sprach
auch
die
Probleme
der
Rassenpolarisation
in
den
Schulen
an.
The
Blueprint
also
aimed
to
address
the
problem
of
racial
polarisation
in
schools.
Wikipedia v1.0
Die
spätere
Luftwaffe
verwendete
viele
W
33
in
den
A/B-Schulen.
W
33s
were
used
by
many
operators
across
the
world
in
the
late
1920s
and
1930s.
Wikipedia v1.0
In
den
Schulen
wird
Deutsch
überwiegend
als
Fremdsprache
unterrichtet.
Alsatian
is
now
taught
in
French
high
schools.
Wikipedia v1.0
Generell
besteht
in
den
verschiedenen
homöopathischen
Schulen
Uneinigkeit
bezüglich
der
Bewertung.
He
gave
lectures
on
Dioscorides
at
the
University
of
Wittenberg,
which
experts
from
the
University
attended.
Wikipedia v1.0
Außerdem
wurde
Englisch
zur
Sprache
bei
Gericht
und
in
den
Schulen
unterrichtet.
The
English
language
changed
enormously
during
the
Middle
English
period,
both
in
grammar
and
in
vocabulary.
Wikipedia v1.0
In
den
Schulen
und
Kinder-Tagesstätten
ist
eine
Notbetreuungeingerichtet.
The
school
and
the
day
care
centre
were
closed
as
a
precaution.
ELRC_2922 v1
Ich
bin
ziemlich
gut
in
den
Schulen
der
Innenstadt,
die
Probleme
haben.
I'm
really
good
at
inner
city
schools
that
are
struggling.
TED2020 v1
Alle
Mitgliedstaaten
verbessern
die
IKT-Ausrüstung
in
den
Schulen.
All
Member
States
are
improving
ICT
equipment
in
schools.
TildeMODEL v2018
Auch
in
den
Europäischen
Schulen
wurden
Broschüren
verteilt.
Leaflets
were
also
distributed
in
the
European
schools.
TildeMODEL v2018
Dazu
müssen
die
Weichen
aber
bereits
in
den
Schulen
gestellt
werden!
But
this
means
establishing
the
right
preconditions
in
schools.
TildeMODEL v2018
Die
effiziente
Nutzung
des
Internet
in
den
Schulen
steht
jedoch
noch
am
Anfang.
However,
efficient
usage
in
schools
is
still
at
the
beginning.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt,
die
Stellungnahme
in
den
Schulen
zu
verbreiten.
He
recommended
that
the
Committee's
opinion
be
circulated
to
schools.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
finden
auch
Aufklärungskampagnen
in
den
Schulen
statt.
Information
campaigns
through
schools
are
also
carried
out
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
für
Umwelt
zuständigen
Verwaltungsstellen
unterstützen
die
Umwelterziehung
in
den
Schulen
aktiv.
The
Finnish
environmental
administration
actively
supported
the
environmental
education
which
was
carried
out
in
schools.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Schulen
im
Libanon
fehlen
Ausbildungsmöglichkeiten
für
Kinder
mit
Behinderungen.
In
most
Lebanese
schools
there
is
a
lack
of
training
facilities
for
children
with
disabilities.
TildeMODEL v2018