Übersetzung für "In den schulen" in Englisch

Ferner umfasst er EU-Beihilfen für Milch und Obst in den Schulen.
It also includes EU support for milk and fruit in schools.
Europarl v8

Der Terror fängt häufig schon in den Schulen an.
Terrorism often has its roots in schools.
Europarl v8

Was bringt man bloß diesen Kindern in den Schulen bei?
What exactly is being taught to these youngsters in schools?
Europarl v8

Diese Kampagnen müssen bereits in den Schulen beginnen.
These campaigns should start in schools.
Europarl v8

Und er predigte in den Schulen Galiläas.
He was preaching in the synagogues of Galilee.
bible-uedin v1

Wir wurden über den Holocaust in den Schulen informiert.
We had Holocaust education in the schools.
TED2013 v1.1

Man darf aber solche Sachen in den Schulen von heute nicht mehr machen.
It's not okay to write these kinds of things in classrooms today.
TED2013 v1.1

Aber das hier wird in den meisten Schulen serviert.
But this is what most schools serve.
TED2013 v1.1

Die Lücke ist am größten in den weiterführenden Schulen.
Gaps are greatest in secondary school classrooms.
TED2020 v1

Bereits im ersten Jahr wurde die erste Milch in den Schulen verteilt.
In order for this to take place, the calves are fed milk replacer, a substitute for the whole milk produced by the cow.
Wikipedia v1.0

Die Minderheitensprachen Deutsch und Ungarisch wurden nur in den privaten Schulen unterrichtet.
When the votes were counted the Democratic Party had won the most seats, more than the Radicals — but only just.
Wikipedia v1.0

Der Blueprint sprach auch die Probleme der Rassenpolarisation in den Schulen an.
The Blueprint also aimed to address the problem of racial polarisation in schools.
Wikipedia v1.0

Die spätere Luftwaffe verwendete viele W 33 in den A/B-Schulen.
W 33s were used by many operators across the world in the late 1920s and 1930s.
Wikipedia v1.0

In den Schulen wird Deutsch überwiegend als Fremdsprache unterrichtet.
Alsatian is now taught in French high schools.
Wikipedia v1.0

Generell besteht in den verschiedenen homöopathischen Schulen Uneinigkeit bezüglich der Bewertung.
He gave lectures on Dioscorides at the University of Wittenberg, which experts from the University attended.
Wikipedia v1.0

Außerdem wurde Englisch zur Sprache bei Gericht und in den Schulen unterrichtet.
The English language changed enormously during the Middle English period, both in grammar and in vocabulary.
Wikipedia v1.0

In den Schulen und Kinder-Tagesstätten ist eine Notbetreuungeingerichtet.
The school and the day care centre were closed as a precaution.
ELRC_2922 v1

Ich bin ziemlich gut in den Schulen der Innenstadt, die Probleme haben.
I'm really good at inner city schools that are struggling.
TED2020 v1

Alle Mitgliedstaaten verbessern die IKT-Ausrüstung in den Schulen.
All Member States are improving ICT equipment in schools.
TildeMODEL v2018

Auch in den Europäischen Schulen wurden Broschüren verteilt.
Leaflets were also distributed in the European schools.
TildeMODEL v2018

Dazu müssen die Weichen aber bereits in den Schulen gestellt werden!
But this means establishing the right preconditions in schools.
TildeMODEL v2018

Die effiziente Nutzung des Internet in den Schulen steht jedoch noch am Anfang.
However, efficient usage in schools is still at the beginning.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt, die Stellungnahme in den Schulen zu verbreiten.
He recommended that the Committee's opinion be circulated to schools.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten finden auch Aufklärungskampagnen in den Schulen statt.
Information campaigns through schools are also carried out in Member States.
TildeMODEL v2018

Die für Umwelt zuständigen Verwaltungsstellen unterstützen die Umwelterziehung in den Schulen aktiv.
The Finnish environmental administration actively supported the environmental education which was carried out in schools.
TildeMODEL v2018

In den meisten Schulen im Libanon fehlen Ausbildungsmöglichkeiten für Kinder mit Behinderungen.
In most Lebanese schools there is a lack of training facilities for children with disabilities.
TildeMODEL v2018