Translation of "Schrittweise erfolgen" in English

Die strategische Partnerschaft muss einen umfangreichen Geltungsbereich haben und schrittweise erfolgen.
The strategic partnership must be substantial in scope and of a gradual nature.
Europarl v8

Der Übergang vom grünen ECU zum Euro muß schrittweise erfolgen.
The transition from the green ECU to the euro must happen gradually.
Europarl v8

Soll eine Behandlung mit Rufinamid abgesetzt werden, sollte dies schrittweise erfolgen.
When rufinamide treatment is to be discontinued, it should be withdrawn gradually.
ELRC_2682 v1

Die weitere Angleichung dieser Maßnahmen muß schrittweise erfolgen -
Whereas the further harmonization of such measures must take place progressively,
JRC-Acquis v3.0

Das Absetzen der Therapie mit inhaliertem Stickstoffmonoxid sollte schrittweise erfolgen.
The withdrawal of inhaled nitric oxide therapy should be performed in a stepwise manner.
ELRC_2682 v1

Dieses sollte schrittweise erfolgen unter direkter Überwachung durch Ihren Arzt.
This should be done gradually, under the direct supervision of your doctor.
ELRC_2682 v1

Erstens würde sie schrittweise erfolgen und über mehrere Jahre hinweg umgesetzt werden.
First, it would be gradualist, implemented over several years.
News-Commentary v14

Querschnittsänderungen, die schrittweise erfolgen, sind zulässig.
Gradual changes in the cross-section are permissible.
DGT v2019

Auch mit Blick darauf sollte der Übergang schrittweise erfolgen.
Here too the transition should be gradual.
TildeMODEL v2018

Die Einführung des neuen Systems müsse schrittweise erfolgen und 2014 beginnen.
The new system should be introduced gradually from 2014 onwards.
TildeMODEL v2018

Angesichts seiner langfristig angelegten Entwicklung sollte die Errichtung des EIT schrittweise erfolgen.
It is appropriate to pursue a gradual, phased implementation of the EIT in view of its long-term development.
DGT v2019

Änderungen des Salzgehalts dürfen nur schrittweise erfolgen.
Changes in salinity shall take place gradually.
DGT v2019

Seine Umsetzung wird je nach dem Fortschreiten des Reformprozesses schrittweise erfolgen.
It will be implemented progressively subject to the evolution of the reform process.
TildeMODEL v2018

Die Inbetriebnahme des VIS wird schrittweise erfolgen.
The deployment of the VIS will take place gradually.
TildeMODEL v2018

Der Ausbau des Portals wird schrittweise erfolgen.
The development of the portal will take place gradually.
TildeMODEL v2018

In diesem Bereich würden Fortschritte daher schrittweise erfolgen.
Progress in that area would thus be gradual.
EUbookshop v2

Der Antrieb kann sowohl kontinuierlich mit extrem niedriger Geschwindigkeit als auch schrittweise erfolgen.
The drive can be either continuous at an extremely low speed or stepwise.
EuroPat v2

Die Betätigung des Drehantriebes kann schrittweise erfolgen.
The rotary drive can be stepwise actuated.
EuroPat v2

Der Vorschub im Preßkanal 28 kann kontinuierlich oder aber schrittweise erfolgen.
The feed in the pressing channel 28 may be performed continuously or else intermittently.
EuroPat v2

Zweckmäßig kann dies durch eine langsame kontinuierliche oder eine schrittweise Verdünnung erfolgen.
Conveniently, this may be achieved by a slow continuous or a stepwise dilution.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann die Drehung der Elektrode statt schrittweise auch kontinuierlich erfolgen.
Of course, the rotation of the electrode can also take place continuously instead of in stages.
EuroPat v2

Die Klärung wird schrittweise erfolgen, aber Schnelligkeit ist ausschlaggebend.
There will be a gradual disclosure but speed is of the essence.
EUbookshop v2

Die weitere Angleichung dieser Maßnahmen muß schrittweise erfolgen
Whereas the further harmonization of such measures must take place progressively,
EUbookshop v2

Der Umzug soll schrittweise erfolgen und Mitte 2010 abgeschlossen sein.
The move will take place in stages and is expected to be completed by mid 2010.
ParaCrawl v7.1