Translation of "Erfolgen bei" in English

Andernfalls erfolgen die Angleichungen bei der zweiten Gutschrift nach der endgültigen Feststellung.
Otherwise they shall be carried out when the second entry following final adoption is made.
DGT v2019

Begleitmaßnahmen für andere Verkehrsträger erfolgen bei dieser Option nicht.
This option would not to be accompanied by complementary measures in the other modes of transport.
TildeMODEL v2018

Die Warnung muss spätestens erfolgen bei Erreichen oder Überschreiten eines der folgenden Werte:
Gas warning shall be given at the latest when reaching or exceeding one of the following values:
DGT v2019

Eine solche Beteiligung könnte regelmäßig erfolgen, beispielsweise bei Sitzungen der einzelnen Begleitausschüsse.
Such consultations could be held at regular intervals, for example on the occasion of the meetings of each follow-up committee.
TildeMODEL v2018

Die restlichen Manipulationen erfolgen bei Bedarf, wie bereits oben geschildert.
The remaining operations are carried out as required, as already explained.
EuroPat v2

Die Berechnung und der Punkteerwerb erfolgen wie bei der AGIRC.
The method of calculating and accumulating units is the same as in the AGIRC scheme.
EUbookshop v2

Ertragserhebungen erfolgen durch Besuche bei einer geschichteten Zufallsstichprobe von Getreideanbaubetrieben.
Surveys of yields are carried out by farm visits to a stratified random sample of cereals growers.
EUbookshop v2

Eine maßvollere Lohnpolitik hat zu den Erfolgen bei der Bekämpfung der Inflation beigetragen.
Increased wage restraint has contributed to the gains on inflation.
EUbookshop v2

Die Nullpunktkompensation und der Empfindlichkeitsabgleich erfolgen bei der Schaltung von Fig.
The zero point compensation and the sensitivity compensation take place in the circuit of FIG.
EuroPat v2

In der Regel erfolgen die Reaktionen bei Normaldruck oder leichtem Überdruck.
As a rule, the reactions follow at normally pressure or slight excess pressure.
EuroPat v2

Die Auslieferung sollte ab 2013 erfolgen bei einem Preis von 50.000 Dollar.
It is scheduled for release in 2020 at a cost of $50,000.
WikiMatrix v1

Das Aufrakeln und Beflocken erfolgen bei Raumtemperatur.
The doctoring and the flocking take place at room temperature.
EuroPat v2

Die Alkoholyse und Schwefelfunktionalisierung erfolgen bei dem erfindungsgemäßen Verfahren gleichzeitig.
The alcoholysis and sulfur-functionalization take place simultaneously in the process according to the invention.
EuroPat v2

Die Aufnahmen erfolgen bei 13000-facher und 29000-facher Vergrößerung.
The micrographs are taken at 13,000× and 29,000× magnification.
EuroPat v2

Die Messungen erfolgen bei ca. 50 %iger relativer Luftfeuchte.
The measurements are carried out at about 50% relative humidity.
EuroPat v2

Die Messungen erfolgen bei 50 % relativer Luftfeuchte.
Measurements are made at 50% relative atmospheric humidity.
EuroPat v2

Die Herstellung kann analog erfolgen wie bei dem Ausführungsbeispiel gemäss Fig.
The manufacture can take place in analogy with the exemplary embodiment in accordance with FIG.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann eine weitere Destillation im Dünnschichtverdampfer erfolgen, bei entsprechend erhöhter Temperatur.
Further distillation can take place, if desired, in the thin-film evaporator at appropriately elevated temperature.
EuroPat v2

In diesem Fall erfolgen die Messungen bei unterschiedlichen Füllständen des Probenrohrs.
In this case, the measurements are made at differing levels of filling of the sample tube.
EuroPat v2

Interleaving und Codierung erfolgen wiederum wie bei der Signalisierung.
The interleaving and encoding are again effected as in signalling.
EuroPat v2