Übersetzung für "Schrittweise erfolgen" in Englisch
Die
strategische
Partnerschaft
muss
einen
umfangreichen
Geltungsbereich
haben
und
schrittweise
erfolgen.
The
strategic
partnership
must
be
substantial
in
scope
and
of
a
gradual
nature.
Europarl v8
Der
Übergang
vom
grünen
ECU
zum
Euro
muß
schrittweise
erfolgen.
The
transition
from
the
green
ECU
to
the
euro
must
happen
gradually.
Europarl v8
Soll
eine
Behandlung
mit
Rufinamid
abgesetzt
werden,
sollte
dies
schrittweise
erfolgen.
When
rufinamide
treatment
is
to
be
discontinued,
it
should
be
withdrawn
gradually.
ELRC_2682 v1
Die
weitere
Angleichung
dieser
Maßnahmen
muß
schrittweise
erfolgen
-
Whereas
the
further
harmonization
of
such
measures
must
take
place
progressively,
JRC-Acquis v3.0
Das
Absetzen
der
Therapie
mit
inhaliertem
Stickstoffmonoxid
sollte
schrittweise
erfolgen.
The
withdrawal
of
inhaled
nitric
oxide
therapy
should
be
performed
in
a
stepwise
manner.
ELRC_2682 v1
Dieses
sollte
schrittweise
erfolgen
unter
direkter
Überwachung
durch
Ihren
Arzt.
This
should
be
done
gradually,
under
the
direct
supervision
of
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Erstens
würde
sie
schrittweise
erfolgen
und
über
mehrere
Jahre
hinweg
umgesetzt
werden.
First,
it
would
be
gradualist,
implemented
over
several
years.
News-Commentary v14
Querschnittsänderungen,
die
schrittweise
erfolgen,
sind
zulässig.
Gradual
changes
in
the
cross-section
are
permissible.
DGT v2019
Auch
mit
Blick
darauf
sollte
der
Übergang
schrittweise
erfolgen.
Here
too
the
transition
should
be
gradual.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
des
neuen
Systems
müsse
schrittweise
erfolgen
und
2014
beginnen.
The
new
system
should
be
introduced
gradually
from
2014
onwards.
TildeMODEL v2018
Angesichts
seiner
langfristig
angelegten
Entwicklung
sollte
die
Errichtung
des
EIT
schrittweise
erfolgen.
It
is
appropriate
to
pursue
a
gradual,
phased
implementation
of
the
EIT
in
view
of
its
long-term
development.
DGT v2019
Änderungen
des
Salzgehalts
dürfen
nur
schrittweise
erfolgen.
Changes
in
salinity
shall
take
place
gradually.
DGT v2019
Seine
Umsetzung
wird
je
nach
dem
Fortschreiten
des
Reformprozesses
schrittweise
erfolgen.
It
will
be
implemented
progressively
subject
to
the
evolution
of
the
reform
process.
TildeMODEL v2018
Die
Inbetriebnahme
des
VIS
wird
schrittweise
erfolgen.
The
deployment
of
the
VIS
will
take
place
gradually.
TildeMODEL v2018
Der
Ausbau
des
Portals
wird
schrittweise
erfolgen.
The
development
of
the
portal
will
take
place
gradually.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
würden
Fortschritte
daher
schrittweise
erfolgen.
Progress
in
that
area
would
thus
be
gradual.
EUbookshop v2
Der
Antrieb
kann
sowohl
kontinuierlich
mit
extrem
niedriger
Geschwindigkeit
als
auch
schrittweise
erfolgen.
The
drive
can
be
either
continuous
at
an
extremely
low
speed
or
stepwise.
EuroPat v2
Die
Betätigung
des
Drehantriebes
kann
schrittweise
erfolgen.
The
rotary
drive
can
be
stepwise
actuated.
EuroPat v2
Der
Vorschub
im
Preßkanal
28
kann
kontinuierlich
oder
aber
schrittweise
erfolgen.
The
feed
in
the
pressing
channel
28
may
be
performed
continuously
or
else
intermittently.
EuroPat v2
Zweckmäßig
kann
dies
durch
eine
langsame
kontinuierliche
oder
eine
schrittweise
Verdünnung
erfolgen.
Conveniently,
this
may
be
achieved
by
a
slow
continuous
or
a
stepwise
dilution.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
die
Drehung
der
Elektrode
statt
schrittweise
auch
kontinuierlich
erfolgen.
Of
course,
the
rotation
of
the
electrode
can
also
take
place
continuously
instead
of
in
stages.
EuroPat v2
Die
Klärung
wird
schrittweise
erfolgen,
aber
Schnelligkeit
ist
ausschlaggebend.
There
will
be
a
gradual
disclosure
but
speed
is
of
the
essence.
EUbookshop v2
Die
weitere
Angleichung
dieser
Maßnahmen
muß
schrittweise
erfolgen
—
Whereas
the
further
harmonization
of
such
measures
must
take
place
progressively,
EUbookshop v2
Der
Umzug
soll
schrittweise
erfolgen
und
Mitte
2010
abgeschlossen
sein.
The
move
will
take
place
in
stages
and
is
expected
to
be
completed
by
mid
2010.
ParaCrawl v7.1