Übersetzung für "Schrittweise" in Englisch
Die
strategische
Partnerschaft
muss
einen
umfangreichen
Geltungsbereich
haben
und
schrittweise
erfolgen.
The
strategic
partnership
must
be
substantial
in
scope
and
of
a
gradual
nature.
Europarl v8
Wir
können
lediglich
eine
schrittweise
Modernisierung
des
vorhandenen
Systems
bewerkstelligen.
We
can
only
manage
a
gradual
modernisation
of
the
existing
system.
Europarl v8
In
den
nächsten
Jahren
werden
wir
diese
Emissionen
schrittweise
vollständig
zurückfahren.
In
the
next
few
years,
we
are
going
to
gradually
drive
back
these
emissions
to
zero.
Europarl v8
Die
Union
sollte
mit
ihrer
Strategie
der
Erweiterung
schrittweise
und
streng
fortfahren.
The
Union
should
continue
its
strategy
of
expansion
in
a
gradual
and
strict
manner.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
auch
in
Zukunft
schrittweise
vorgehen
müssen.
Obviously,
a
gradual
approach
will
be
needed
in
the
future
as
well.
Europarl v8
Sie
schafft
eine
schrittweise,
in
Stufen
erfolgende
Reduzierung
bei
den
verschmutzenden
Emissionen.
It
establishes
a
gradual,
phased
reduction
in
polluting
emissions.
Europarl v8
Der
Übergang
vom
grünen
ECU
zum
Euro
muß
schrittweise
erfolgen.
The
transition
from
the
green
ECU
to
the
euro
must
happen
gradually.
Europarl v8
Dieses
Ziel
wollen
wir
schrittweise
verwirklichen.
We
want
to
attain
this
goal
step
by
step.
Europarl v8
In
Schweden
vollzog
sich
diese
Entwicklung
schrittweise
bei
weitgehendem
politischen
Konsens.
In
Sweden,
the
process
has
gradually
assumed
a
political
significance
of
its
own.
Europarl v8
Der
Umweltausschuß
hat
die
schrittweise
Verringerung
der
Quoten
und
Prämien
für
Rohtabak
gefordert.
The
Environment
Committee
has
asked
for
a
gradual
reduction
in
these
quotas
and
premiums
for
raw
tobacco.
Europarl v8
Wir
werden
die
schrittweise
Einstellung
des
Verkaufs
von
bleihaltigem
Benzin
unterstützen.
We
will
support
the
phasing
out
of
the
sale
of
leaded
petrol.
Europarl v8
Greenpeace
schlug
vor,
die
Kernkraftwerke
von
BE
schrittweise
abzuschalten.
Greenpeace
suggested
that
BE’s
nuclear
plants
be
closed
in
a
phased
process.
DGT v2019
Wir
sollten
dies
schrittweise
tun,
aber
so
schnell
wie
möglich.
We
should
do
so
step
by
step,
but
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Rumänien
möchte
Elektroautos
schrittweise
auf
dem
inländischen
Markt
einführen.
Romania
would
like
to
introduce
electric
cars
gradually
on
its
domestic
market.
Europarl v8
Die
Regierung
arbeitet
auch
an
einer
Strategie
für
eine
schrittweise
Aufhebung
der
Kapitalkontrollen.
The
government
is
also
working
on
a
strategy
for
the
gradual
lifting
of
capital
controls.
Europarl v8
Wir
wollen,
daß
die
Büros
für
technische
Hilfe
schrittweise
abgeschafft
werden.
We
want
to
see
the
gradual
dismantling
of
the
Technical
Assistance
Offices.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
sich
vorgenommen,
dieses
Prinzip
bei
allen
Verkehrsträgern
schrittweise
einzuführen.
Parliament
has
resolved
to
introduce
this
principle
to
all
modes
of
transport
step
by
step.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
schrittweise
zu
Desertec
kommen
wird.
I
believe
that
Desertec
will
come
step
by
step.
Europarl v8
Wir
Dänischen
Sozialdemokraten
glauben
an
das
schrittweise
einstellen
der
EU-Agrarsubventionen.
We
Danish
Social
Democrats
believe
in
the
phasing
out
of
the
EU's
agricultural
aid.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
der
Ukraine
schrittweise
eine
europäische
Perspektive
zu
bieten.
It
is
essential
to
offer
Ukraine
a
European
perspective
in
several
steps.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
befürwortet
eine
schrittweise
Reduzierung
der
Beihilfe.
The
rapporteur
favours
a
gradual
reduction
in
aid.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
schrittweise
die
Nutzung
der
Kohle
einstellen
können.
I
hope
that
we
can
gradually
stop
using
coal.
Europarl v8