Übersetzung für "Erfolgen mit" in Englisch

Die direkte Messung des momentanen Abgasdurchsatzes kann erfolgen mit Systemen wie:
Direct measurement of the instantaneous exhaust flow may be done by systems, such as:
DGT v2019

Die Meldungen gemäß dieser Verordnung erfolgen erstmals mit monatlichen Daten für Januar 2003 .
First reporting according to this Regulation begins with monthly data for January 2003 .
ECB v1

Die Injektionen erfolgen mit einem Mindestabstand von 10 Minuten.
There will be at least 10 minutes between each injection.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte symptomatisch erfolgen, verbunden mit der Einleitung allgemein unterstützender Maßnahmen.
Treatment should be symptomatic and general supportive measures should be utilised.
ELRC_2682 v1

Die Elution kann entweder manuell erfolgen oder mit einer Pumpe.
The elution can be performed either manually or by means of a pump.
ELRC_2682 v1

Die meisten Todesfälle erfolgen in Ländern mit niedrigem oder mittlerem Einkommen.
And most of these deaths are occurring in low- and middle-income countries.
TED2020 v1

Die Analyse sollte also zweiteilig erfolgen: mit absoluten und relativen Werten.
Extent of the rise to be qualified as substantial
DGT v2019

Die meisten dieser Fahrten erfolgen auf Verbindungen mit Schweden und Dänemark.
The majority of these sailings takes place on links with Sweden and Denmark.
TildeMODEL v2018

Dies müßte auf eine Weise erfolgen, die nicht mit dem EG-Vertrag kollidiert.
This would need to be set up in a way that does not conflict with the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Angaben im Untersuchungsbericht erfolgen mit einer Genauigkeit von 0,1 %.
The particulars entered in the analysis report shall be to the nearest 0,1 %.
DGT v2019

Die in diesem Kapitel aufgeführten Sicherheitsakkreditierungstätigkeiten erfolgen im Einklang mit den nachstehenden Grundsätzen:
The security accreditation activities referred to in this Chapter shall be carried out in accordance with the following principles:
DGT v2019

Diese Verbringungen erfolgen nur mit ausdrücklicher Zustimmung von NIRAS/ONDRAF.
Such shipments are carried out only with the expressed approval of NIRAS/ONDRAF.
TildeMODEL v2018

Die Kontrollen nach Absatz 1 erfolgen in Zusammenarbeit mit der zuständigen Behörde.
The checks referred to in paragraph 1 shall be carried out in collaboration with the competent authority.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung der Rauchdurchlässigkeit kann beispielsweise erfolgen mit einem käuflichen Camping-Räuchergerät.
The permeability to smoke can be tested, for example, with a commercially available portable smoking unit.
EuroPat v2

Die Behandlungen erfolgen mit Vorteil aus wässeriger Flotte nach dem Ausziehverfahren.
Treatment is preferably carried out from an aqueous bath by the exhaust method.
EuroPat v2

Eine Abtrennung kann beispielsweise erfolgen durch Extraktion mit Diethylether.
The separation can be effected, for example, by extraction with diethyl ether.
EuroPat v2

Die Befragungen erfolgen pesönlich mit Hilfe von tragbaren Computern (CAPI).
Interviews are carried out on a face-to-face basis with the help of portable computers (CAPI).
EUbookshop v2

Die Färbungen erfolgen mit Vorteil aus wässeriger Flotte nach dem Ausziehverfahren.
Dyeing is advantageously carried out from an aqueous liquor by the exhaust process.
EuroPat v2

Die Behandlungen erfolgen mit Vorteil aus wässriger Flotte nach dem Ausziehverfahren.
Treatment is preferably carried out from an aqueous bath by the exhaust method.
EuroPat v2

Mögliche Schwingungen erfolgen also stets mit etwa konstanter Periodendauer.
Therefore, possible oscillations always occur with a substantially constant period.
EuroPat v2

Das Abtasten der Ballenoberfläche kann auch mit anderen Mitteln erfolgen als mit Videokameraaufnahmen.
The scanning of the bale surface can also take place with means other than video camera recordings.
EuroPat v2