Translation of "Schriftlichen hinweis" in English
Rechtswidrige
oder
unerwünschte
Links
werden
auf
entsprechenden
schriftlichen
Hinweis
an
den
im
Impressum
genannten
Ansprechpartner
entfernt.
Unlawful
or
unwanted
links
will
be
removed
upon
written
notice
to
this
effect
to
the
contact
named
in
About
This
Site.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geschäftsbedingungen
können
sich
jederzeit
ohne
vorherigen
schriftlichen
Hinweis
im
alleinigen
Ermessen
von
Myriad
ändern.
These
terms
and
conditions
are
subject
to
change
without
prior
written
notice
at
any
time
at
Myriad's
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Ein
ausführendes
Luftfahrtunternehmen,
das
Fluggästen
die
Beförderung
verweigert
oder
einen
Flug
annulliert,
händigt
jedem
betroffenen
Fluggast
einen
schriftlichen
Hinweis
aus,
in
dem
die
Regeln
für
Ausgleichs-
und
Unterstützungsleistungen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
261/2004
dargelegt
werden.
An
operating
air
carrier
denying
boarding
or
cancelling
a
flight
shall
provide
each
passenger
affected
with
a
written
notice
setting
out
the
rules
for
compensation
and
assistance
in
line
with
Regulation
261/2004.
DGT v2019
Was
die
Kreditbedingungen
von
Axens
sowie
von
Beicip-Franlab
und
Prosernat
auf
den
Finanzmärkten
anbelangt,
weisen
die
französischen
Behörden
ergänzend
darauf
hin,
dass
sie
sich
gegenüber
der
Kommission
dazu
verpflichtet
hätten,
bei
jedem
Geschäft
den
folgenden
schriftlichen
Hinweis
in
den
Finanzierungsvertrag
aufzunehmen:
„Gemäß
dem
französischem
Recht
(insbesondere
dem
Erfordernis
einer
ausdrücklichen
gesetzlichen
Ermächtigung
für
jede
Garantie)
ist
dieses
Finanzierungsgeschäft
durch
keinerlei
direkte
oder
indirekte
Garantie
des
Staates
gedeckt“
[69].
Furthermore,
as
regards
Axens’s
borrowing
terms
on
the
financial
markets,
and
the
terms
available
to
Beicip-Franlab
and
Prosernat,
the
French
authorities
point
out
that
they
are
prepared
to
give
the
Commission
an
undertaking
that
a
clause
would
be
included
in
writing
in
the
financing
contract
for
every
transaction
stating
that
‘Pursuant
to
French
law
(in
particular
the
need
for
express
statutory
authority
for
each
guarantee),
the
present
financing
transaction
shall
not
enjoy
any
form
of
direct
or
indirect
State
guarantee’
[69].
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
haben
sich
die
französischen
Behörden
im
Zusammenhang
mit
den
Kreditbedingungen
der
Tochtergesellschaften
des
IFP
(Axens,
Beicip-Franlab,
Prosernat)
verpflichtet,
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
schriftlich
begründeten
Instrumente)
bei
jedem
Geschäft
den
schriftlichen
Hinweis
aufzunehmen,
dass
„gemäß
dem
französischen
Recht
(insbesondere
dem
Erfordernis
einer
ausdrücklichen
gesetzlichen
Ermächtigung
für
jede
Garantie)
dieses
Finanzierungsgeschäft
durch
keinerlei
direkte
oder
indirekte
Garantie
des
Staates
gedeckt
ist“.
In
the
present
case,
the
French
authorities
have
given
a
commitment,
with
regard
to
the
borrowing
terms
of
the
IFP
subsidiaries
(Axens,
Beicip-Franlab
and
Prosernat),
to
state
in
writing
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
any
instrument
covered
by
a
contract)
that
‘Pursuant
to
French
law
(in
particular
the
need
for
express
statutory
authority
for
each
guarantee),
the
present
financing
transaction
shall
not
enjoy
any
form
of
direct
or
indirect
State
guarantee’.
DGT v2019
Ergänzend
zu
den
vorgeschlagenen
Maßnahmen
machen
die
französischen
Behörden
der
Kommission
im
Übrigen
ähnlich
wie
im
Fall
der
Errichtung
der
Banque
Postale
den
Vorschlag,
sich
im
Hinblick
auf
die
Finanzierungsbedingungen
der
Tochtergesellschaften
des
IFP
(Axens,
Beicip-Franlab,
Prosernat)
auf
den
Märkten
zu
verpflichten,
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
vertraglich
begründeten
Instrumente)
den
folgenden
schriftlichen
Hinweis
aufzunehmen:
„Gemäß
dem
französischen
Recht
(insbesondere
dem
Erfordernis
einer
ausdrücklichen
gesetzlichen
Ermächtigung
für
jede
Garantie)
ist
dieses
Finanzierungsgeschäft
durch
keinerlei
direkte
oder
indirekte
Garantie
des
Staates
gedeckt“.
To
supplement
the
proposed
mechanism,
the
French
authorities
make
an
additional
proposal
to
the
Commission,
similar
to
that
made
on
the
creation
of
La
Banque
Postale,
with
regard
to
the
terms
on
which
IFP’s
subsidiaries
(Axens,
Beicip-Franlab
and
Prosernat)
are
able
to
borrow
on
the
market,
under
which
an
undertaking
would
be
given
that
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
all
instruments
covered
by
a
contract)
the
following
clause
would
be
included
in
writing:
‘Pursuant
to
French
law
(in
particular
the
need
for
express
statutory
authority
for
each
guarantee),
the
present
financing
transaction
shall
not
enjoy
any
form
of
direct
or
indirect
State
guarantee’.
DGT v2019
Erfahren
wir
von
neuen
Orten,
müssen
wir
einen
schriftlichen
Hinweis
mit
einem
Pin
auf
der
Karte
verbinden,
um
dorthin
zu
gelangen.
If
we
find
out
about
a
new
location,
we
must
connect
a
note
with
a
pin
on
the
map,
to
make
it
accessible.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Autor
ohne
Wissen
Patentrechte
oder
Urheberrechte
verletzen,
so
erkenne
wir
diese
an
und
werde
auf
schriftlichen
Hinweis
–
sofern
der
Anspruch
gerechtfertigt
ist
–
diese
Inhalte
sofort
entfernen.
Should
the
author
offend,
without
knowledge
of
patent
rights
or
copyrights,
then
we
will
recognise
this
and
remove
this
content
immediately,
upon
written
notification
and
provided
the
claim
is
justified.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
vor
Vertragsabschluss
zu
einem
schriftlichen
Hinweis
an
Hahne
verpflichtet,
wenn
die
zu
liefernde
Ware
nicht
ausschließlich
für
den
gewöhnlichen
Gebrauch
geeignet
sein
soll
oder
unter
unüblichen
oder
ein
besonderes
Gesundheits-,
Sicherheits-
oder
Umwelt-Risiko
darstellenden
oder
eine
erhöhte
Beanspruchung
erfordernden
Bedingungen
eingesetzt
wird
oder
wenn
mit
dem
Vertrag
atypi-sche
Schadensmöglichkeiten
oder
ungewöhnliche
Schadenshöhen
verbunden
sein
können.
The
customer
is
under
an
obligation
to
give
written
notice
to
Hahne
prior
to
the
formation
of
a
contract
if
the
goods
to
be
delivered
are
to
be
fit
not
only
for
normal
use
or
will
be
used
in
circumstances
which
are
unusual
or
which
present
a
particular
risk
to
health,
safety
or
the
environment,
or
which
require
a
more
demanding
use
or
if
there
is
a
risk
of
atypical
damages
or
unusual
amounts
of
loss.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
vorschlagen,
das
man
einen
schriftlichen
Hinweis
über
U-Bahn-Stationen,
Geschäfte
und
Wäschereien
usw.
mit
einer
Karte
der
Gegend
bei
Ankunft
aushändigt
(und
dabei
meine
ich
zwei
oder
drei
Blocks
um
das
Haus,
wo
es
eine
U-Bahn-Station
gibt,
der
Supermarkt
ist
usw.,
einfache
Angaben).
I
would
suggest
to
prepare
written
indication
regarding
subways
station,
shops,
laundry
services
etc.
to
hand
out
to
guests
when
arriving,
together
with
a
map
of
the
area
(and
I
mean
of
the
two
or
three
blocks
around
the
house,
where
to
find
the
subway
station,
the
supermarket
etc.
very
simple
indications).
ParaCrawl v7.1
Sofern
eine
Anreise
bzw.
ein
Bezug
des
Zimmers
erst
nach
18:30
Uhr
am
Anreisetag
möglich
ist,
wird
um
einen
schriftlichen
Hinweis
im
Vorfeld
gebeten.
If
an
arrival
or
a
reference
clock
of
the
room
until
after
18:00
on
day
of
arrival
is
possible,
asked
for
a
written
notice
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Nach
R.
111
EPÜ
(frühere
R.
68
EPÜ
1973)
sind
beschwerdefähige
Entscheidungen
des
EPA
mit
einem
schriftlichen
Hinweis
darüber
zu
versehen,
dass
Beschwerde
eingelegt
werden
kann.
Under
R.
111
EPC
(formerly
R.
68
EPC
1973),
decisions
of
the
EPO
which
are
open
to
appeal
shall
be
accompanied
by
a
written
communication
of
the
possibility
of
appeal.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
vor
Vertragsabschluss
zu
einem
schriftlichen
Hinweis
an
Hahne
verpflichtet,
wenn
die
zu
liefernde
Ware
nicht
uneingeschränkt
für
die
dem
Lieferanten
zur
Kenntnis
gebrachte
oder
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
geeignet
ist,
wenn
zu
der
zu
liefernden
Ware
in
der
Werbung,
in
Prospekten
oder
in
sonstigen
an
die
Öffentlichkeit
gerichteten
Äußerungen
im
In-
oder
Ausland
gemachte
Aussagen
des
Lieferanten
oder
Aussagen
Dritter,
die
dem
Lieferanten
bekannt
sind
oder
ihm
bekannt
sein
müssten,
nicht
in
jeder
Hinsicht
eingehalten
werden
oder
wenn
mit
der
zu
liefernden
Ware
Gesundheits-,
Sicherheits-
oder
Umwelt-Risiken
oder
atypische
Schadensmöglichkeiten
oder
ungewöhnliche
Schadenshöhen
verbunden
sein
können.
The
supplier
is
under
an
obligation
to
give
written
notice
to
Hahne
prior
to
the
formation
of
the
contract
if
the
goods
to
be
delivered
are
not
fit
without
restrictions
for
the
purpose
made
known
to
the
supplier
or
for
the
purpose
provided
in
the
contract
or
if
assertions
made
by
third
parties
or
itself
in
adverts,
prospectuses
or
other
public
announcements
whether
in
or
outside
Germany,
of
which
the
supplier
is
or
ought
to
have
been
aware
cannot
in
each
and
every
respect
be
complied
with,
or
if
a
risk
to
health,
safety
or
the
environment
or
a
risk
of
atypical
damages
or
unusual
amounts
of
loss
is
associated
with
the
goods
to
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
behält
sich
das
Recht
vor,
nach
dem
schriftlichen
Hinweis
dem
Käufer
alle
Warenlieferungen
an
den
Käufer
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
der
fälligen
Verpflichtungen
des
Käufers
gegenüber
dem
Verkäufer
einzustellen.
The
Seller
reserves
the
right,
after
a
written
notification
to
the
purchaser,
to
stop
all
deliveries
of
goods
to
the
purchaser
until
a
full
payment
of
purchaser
?s
payable
is
made
to
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
eine
Initiativbewerbung
einreichen
wollen
oder
die
ATLANTIC
Hotels
Management
GmbH
nach
einer
nicht
erfolgreichen
Bewerbung
Ihre
Bewerbungsunterlagen
für
weitere
freiwerdende
Stellen
aufbewahren
soll,
benötigen
wir
einen
schriftlichen
Hinweis,
dass
wir
die
Bewerbungsunterlagen
aufbewahren
sollen.
Should
you
wish
to
submit
an
unsolicited
application
or
wish
to
have
ATLANTIC
Hotels
Management
GmbH
keep
your
application
documents
for
further
vacancies
after
an
unsuccessful
application,
we
require
written
notification
that
we
have
been
requested
to
save
the
application
documents.
ParaCrawl v7.1
Ein
Arzt
stellte
einen
schriftlichen
Hinweis
auf
Hans
kritischen
Zustand
aus
und
wies
seine
Familie
darauf
hin,
dass
er
höchstwahrscheinlich
behindert
bleiben
würde,
auch
wenn
er
eine
Operation
überleben
würde.
A
doctor
issued
a
notice
of
critical
condition
and
told
Mr.
Han's
family
that
he
was
likely
to
be
disabled
even
if
he
survived
an
operation.
ParaCrawl v7.1
1.Der
Kunde
ist
vor
Vertrags
abschluss
zu
einem
schriftlichen
Hinweis
an
GuS
verpflichtet,
wenn
-
die
zu
liefernde
Ware
nicht
ausschließlich
für
Nutzungen
abweichend
von
den
von
GuS
empfohlenen
Nutzungsintensitäten
vorgesehen
ist,
nicht
ausschließlich
für
die
gewöhnliche
Verwendung
geeignet
sein
soll
oder
der
Kunde
von
einer
bestimmten
Verwendungseignung
ausgeht
oder
seine
Beschaffenheitserwartungen
auf
öffentliche
Äußerungen,
Werbeaussagen
oder
sonstige
Umstände
außerhalb
des
konkreten
Vertragsabschlusses
stützt,
1.The
customer
is
under
an
obligation
to
give
written
notice
to
GuS
prior
to
the
formation
of
a
contract
if
the
using
planned
for
the
goods
to
be
delivered
differs
from
the
operation
purposes
described
by
GuS
in
the
technical
documentation
or
if
the
goods
to
be
delivered
are
to
be
fit
not
only
for
normal
use
or
will
be
used
in
circumstances
which
are
unusual
or
which
present
a
particular
risk
to
health,
safety
or
the
environment,
or
which
require
a
more
demanding
use
or
if
there
is
a
risk
of
atypical
damages
or
unusual
amounts
of
loss
of
which
the
customer
is
or
ought
to
have
been
aware.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
vor
Vertragsabschluss
zu
einem
schriftlichen
Hinweis
an
Hahne
verpflichtet,
wenn
die
zu
liefernde
Ware
nicht
uneingeschränkt
für
die
dem
Lieferanten
zur
Kenntnis
gebrachte
oder
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
geeignet
ist,
wenn
zu
der
zu
liefernden
Ware
in
der
Werbung,
in
Prospekten
oder
in
sonstigen
an
die
Öffentlichkeit
gerichteten
Äußerungen
im
In-
oder
Ausland
gemachte
Aussagen
des
Lieferanten
oder
Dritter,
die
dem
Lieferanten
bekannt
sind
oder
ihm
bekannt
sein
müssten,
nicht
in
jeder
Hinsicht
eingehalten
werden
oder
wenn
mit
der
zu
liefernden
Ware
Gesundheits-,
Sicherheits-
oder
Umwelt-Risiken
oder
atypische
Schadensmöglichkeiten
oder
ungewöhnliche
Schadenshöhen
verbunden
sein
können.
The
supplier
is
under
an
obligation
to
give
written
notice
to
Hahne
prior
to
the
formation
of
the
contract
if
the
goods
to
be
delivered
are
not
fit
without
restrictions
for
the
purpose
made
known
to
the
supplier
or
for
the
purpose
provided
in
the
contract
or
if
assertions
made
by
third
parties
or
itself
in
adverts,
prospectuses
or
other
public
announcements
whether
in
or
outside
Germany,
of
which
the
supplier
is
or
ought
to
have
been
aware
cannot
in
each
and
every
respect
be
complied
with,
or
if
a
risk
to
health,
safety
or
the
environment
or
a
risk
of
atypical
damages
or
unusual
amounts
of
loss
is
associated
with
the
goods
to
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Carters
Arbeit
war
ebenso
schwierig
wie
die
seiner
Vorgänger,
aber
er
verfügte
wenigstens
über
elektrisches
Licht.
Vor
dem
Eingang
(A)
fand
er
schließlich
ein
"Grundsteindepot"
mit
einem
schriftlichen
Hinweis
auf
Hatschepsut
(daneben
auch
noch
zerbrochene
Steingefäße
mit
den
Namen
der
Urgrossmutter,
Ah-mose-Nefertari,
und
der
Eltern,
Thutmosis
I.
und
Ah-mose).
Before
the
entrance
(A)
he
finally
found
a
"foundation-deposit"
with
a
written
reference
to
Hatshepsut
(beside
it
also
broken
stone
jars
with
the
names
of
her
great-grandmother,
Ah-mose-Nefertari,
and
her
parents,
Thutmosis
I
and
Ah-mose).
ParaCrawl v7.1
Danach
behalten
wir
uns
eine
anderweitige
Vergabe
vor.
Sofern
eine
Anreise
bzw.
ein
Bezug
des
Zimmers
erst
nach
18:30
Uhr
am
Anreisetag
möglich
ist,
wird
um
einen
schriftlichen
Hinweis
im
Vorfeld
gebeten.
If
an
arrival
or
a
reference
clock
of
the
room
until
after
18:00
on
day
of
arrival
is
possible,
asked
for
a
written
notice
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Schriftliche
oder
telefonische
Buchungen
sind
bindend.
Note:
both
written
and
telephone
bookings
are
binding.
CCAligned v1
Zugesicherte
Eigenschaften
können
ausschließlich
schriftlich
unter
Hinweis
auf
die
Rechtsfolgen
vereinbart
werden.
Warranted
qualities
(zugesicherte
Eigenschaften)
may
be
agreed
in
writing
under
reference
to
the
legal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
schriftliche
Hinweis
auf
Osthelden
findet
sich
im
Bickenschen
Mannbuch,
einem
Lehnsregister
der
Herren
von
Bicken.
The
first
written
reference
to
Osthelden
can
be
found
in
the
Bickenschen
Mannbuch,
a
feudal
register
of
the
Lords
of
Bicken.
WikiMatrix v1