Translation of "Hinweis auf" in English

Mit dem Hinweis auf das Arbeitsprogramm gibt es ebenfalls keine Probleme.
Nor is there any problem with the reference to the schedule of work.
Europarl v8

Doch gibt es da auch einen Hinweis auf die BAT.
But there is also a reference to the 'BATs'.
Europarl v8

War Ihr Hinweis auf die kulturelle Integration darauf gerichtet?
Did your reference to cultural integration encompass this aspect?
Europarl v8

Alles hat einen Hinweis auf der Abstimmungsliste.
Everything is itemised on the voting list.
Europarl v8

Es gab den Hinweis auf die Notwendigkeit einer Finanzierung.
There was reference to the need for funding.
Europarl v8

Später gibt es sogar einen Hinweis auf Aufhebung.
Later, there is even a hint of a repeal.
Europarl v8

Kann Anhang 4 mit einem bloßen Hinweis auf die wirtschaftliche Lage umgangen werden?
Will it be possible to avoid Annex 4 simply by referring to economic conditions?
Europarl v8

Mit Hinweis auf obiges stimmen wir mit nein.
In view of the above we are voting against the report.
Europarl v8

Die Resolutionen der Menschenrechtskommission enthalten einen Hinweis auf die Frage nach dem Moratorium.
The resolutions of the Commission on Human Rights contain a reference to the question of a moratorium.
Europarl v8

Der Hinweis „entfällt“ kann auf nicht zutreffende Fragen gegeben werden.
The reply ‘not applicable’ can be given to questions which are not applicable.
DGT v2019

Außerdem enthielten die Ausschreibungen keinen Hinweis auf die mögliche Höhe des Förderbetrags.
Moreover, the tenders did not give an indication of the possible amount of any funding.
DGT v2019

Der Hinweis auf spezielle Gruppen sollte daher gestrichen werden.
The reference to specific groups should therefore be deleted.
Europarl v8

Da darf der Hinweis auf die Demokratie nicht fehlen!
They must not fail to refer to the need for democracy!
Europarl v8

Ich danke Ihnen aber insbesondere für den Hinweis auf den Aschermittwoch.
Thank you in particular for your comment on Ash Wednesday.
Europarl v8

Unter Hinweis auf das Gesagte können wir nicht für den Bericht stimmen.
In view of the above, we cannot vote for the report.
Europarl v8

Das sollte vielleicht ein Hinweis auf die Zukunft sein.
That might perhaps be an indicator for the future.
Europarl v8

Das Interimsabkommen enthält einen Hinweis auf eine demokratische Staatsform und auf die Menschenrechte.
The interim agreement contains a reference to a democratic form of government and human rights.
Europarl v8

Dies ist ein Hinweis auf das Engagement der isländischen Regierung.
That is an indication of the Icelandic Government's commitment.
Europarl v8

Das ist ein deutlicher Hinweis auf den tatsächlichen Zustand der britischen Wirtschaft.
It is not a success story. It is a powerful reminder of the real state of the British economy.
Europarl v8

In der ursprünglichen Richtlinie 92/14 fehlte jeder Hinweis auf diese Liste.
In the original Directive 92/14 no reference to this list was made whatsoever.
Europarl v8

Der Hinweis auf einen neuen Artikel 2.14 erscheint uns dagegen überflüssig.
However, we think the reference to a new article 2.14 is superfluous.
Europarl v8

Angriffen sollte unter Hinweis auf die rasch ansteigende Stützungspraxis der US-Regierung entgegengetreten werden.
Opposition should be met with reference to the rapidly increasing support practice of the US government.
Europarl v8

Allerdings vermisse ich einen konkreten Hinweis auf die kommenden Verhandlungen in Katar.
I only need to see a concrete reference to the forthcoming meetings in Qatar.
Europarl v8

Ich bedauere allerdings den Hinweis auf die Sozialpartner.
I nonetheless regret the reference to management and labour.
Europarl v8

Dies ist ein Hinweis auf Fehler im System, die korrigiert werden müssen.
It is indicative of systematic problems that must be rectified.
Europarl v8

Daher muss ein konkreter Hinweis auf den Begriff der nachhaltigen Entwicklung aufgenommen werden.
That is why we should include a precise reference to the concept of sustainable development.
Europarl v8

Der Hinweis des Gipfeltreffens auf Resolution 1368 ist absurd.
The summit' s reference to resolution 1368 is absurd.
Europarl v8