Translation of "Hinweis auf" in English
Mit
dem
Hinweis
auf
das
Arbeitsprogramm
gibt
es
ebenfalls
keine
Probleme.
Nor
is
there
any
problem
with
the
reference
to
the
schedule
of
work.
Europarl v8
Doch
gibt
es
da
auch
einen
Hinweis
auf
die
BAT.
But
there
is
also
a
reference
to
the
'BATs'.
Europarl v8
War
Ihr
Hinweis
auf
die
kulturelle
Integration
darauf
gerichtet?
Did
your
reference
to
cultural
integration
encompass
this
aspect?
Europarl v8
Alles
hat
einen
Hinweis
auf
der
Abstimmungsliste.
Everything
is
itemised
on
the
voting
list.
Europarl v8
Es
gab
den
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit
einer
Finanzierung.
There
was
reference
to
the
need
for
funding.
Europarl v8
Später
gibt
es
sogar
einen
Hinweis
auf
Aufhebung.
Later,
there
is
even
a
hint
of
a
repeal.
Europarl v8
Kann
Anhang
4
mit
einem
bloßen
Hinweis
auf
die
wirtschaftliche
Lage
umgangen
werden?
Will
it
be
possible
to
avoid
Annex
4
simply
by
referring
to
economic
conditions?
Europarl v8
Mit
Hinweis
auf
obiges
stimmen
wir
mit
nein.
In
view
of
the
above
we
are
voting
against
the
report.
Europarl v8
Die
Resolutionen
der
Menschenrechtskommission
enthalten
einen
Hinweis
auf
die
Frage
nach
dem
Moratorium.
The
resolutions
of
the
Commission
on
Human
Rights
contain
a
reference
to
the
question
of
a
moratorium.
Europarl v8
Der
Hinweis
„entfällt“
kann
auf
nicht
zutreffende
Fragen
gegeben
werden.
The
reply
‘not
applicable’
can
be
given
to
questions
which
are
not
applicable.
DGT v2019
Außerdem
enthielten
die
Ausschreibungen
keinen
Hinweis
auf
die
mögliche
Höhe
des
Förderbetrags.
Moreover,
the
tenders
did
not
give
an
indication
of
the
possible
amount
of
any
funding.
DGT v2019
Der
Hinweis
auf
spezielle
Gruppen
sollte
daher
gestrichen
werden.
The
reference
to
specific
groups
should
therefore
be
deleted.
Europarl v8
Da
darf
der
Hinweis
auf
die
Demokratie
nicht
fehlen!
They
must
not
fail
to
refer
to
the
need
for
democracy!
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
aber
insbesondere
für
den
Hinweis
auf
den
Aschermittwoch.
Thank
you
in
particular
for
your
comment
on
Ash
Wednesday.
Europarl v8
Unter
Hinweis
auf
das
Gesagte
können
wir
nicht
für
den
Bericht
stimmen.
In
view
of
the
above,
we
cannot
vote
for
the
report.
Europarl v8
Das
sollte
vielleicht
ein
Hinweis
auf
die
Zukunft
sein.
That
might
perhaps
be
an
indicator
for
the
future.
Europarl v8
Das
Interimsabkommen
enthält
einen
Hinweis
auf
eine
demokratische
Staatsform
und
auf
die
Menschenrechte.
The
interim
agreement
contains
a
reference
to
a
democratic
form
of
government
and
human
rights.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Hinweis
auf
das
Engagement
der
isländischen
Regierung.
That
is
an
indication
of
the
Icelandic
Government's
commitment.
Europarl v8
Das
ist
ein
deutlicher
Hinweis
auf
den
tatsächlichen
Zustand
der
britischen
Wirtschaft.
It
is
not
a
success
story.
It
is
a
powerful
reminder
of
the
real
state
of
the
British
economy.
Europarl v8
In
der
ursprünglichen
Richtlinie
92/14
fehlte
jeder
Hinweis
auf
diese
Liste.
In
the
original
Directive
92/14
no
reference
to
this
list
was
made
whatsoever.
Europarl v8
Der
Hinweis
auf
einen
neuen
Artikel
2.14
erscheint
uns
dagegen
überflüssig.
However,
we
think
the
reference
to
a
new
article
2.14
is
superfluous.
Europarl v8
Angriffen
sollte
unter
Hinweis
auf
die
rasch
ansteigende
Stützungspraxis
der
US-Regierung
entgegengetreten
werden.
Opposition
should
be
met
with
reference
to
the
rapidly
increasing
support
practice
of
the
US
government.
Europarl v8
Allerdings
vermisse
ich
einen
konkreten
Hinweis
auf
die
kommenden
Verhandlungen
in
Katar.
I
only
need
to
see
a
concrete
reference
to
the
forthcoming
meetings
in
Qatar.
Europarl v8
Ich
bedauere
allerdings
den
Hinweis
auf
die
Sozialpartner.
I
nonetheless
regret
the
reference
to
management
and
labour.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Hinweis
auf
Fehler
im
System,
die
korrigiert
werden
müssen.
It
is
indicative
of
systematic
problems
that
must
be
rectified.
Europarl v8
Daher
muss
ein
konkreter
Hinweis
auf
den
Begriff
der
nachhaltigen
Entwicklung
aufgenommen
werden.
That
is
why
we
should
include
a
precise
reference
to
the
concept
of
sustainable
development.
Europarl v8
Der
Hinweis
des
Gipfeltreffens
auf
Resolution
1368
ist
absurd.
The
summit'
s
reference
to
resolution
1368
is
absurd.
Europarl v8