Translation of "Schon so lange" in English

Wir sprechen schon so lange über Patente.
We have been discussing patents for such a long time now.
Europarl v8

Mittlerweilen dauert aber alles schon so lange.
However, this has already taken some time.
Europarl v8

Er hat ja auch schon so lange Zeit nichts gegessen.
He didn't eat anything for so long.
Books v1

Dieser Zustand dauert schon so lange, dass er für unabwendbar gehalten wurde.
And they've done so poorly for so long that many people think it's inevitable.
TED2020 v1

Es ist schon so lange her, dass diese Stadt noch Peking hieß.
It was a city so long ago that it was still called Peking.
TED2020 v1

Verzeihung, aber ich bin schon so lange dabei, dass...
Oh, forgive me, but I've been here so long that you...
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, Elizabeth, aber es ist schon so lange her.
I'm sorry, Elizabeth. But it's been such a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es schon so lange sagen.
I've wanted to say it for so long.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich schon so lange.
I've really loved you for such a long time.
OpenSubtitles v2018

Das geht schon lange so, und es wird mit den Jahren schlimmer.
This has gone on for a long time and it grows worse with the years.
OpenSubtitles v2018

Auf diesen Augenblick warte ich schon so lange!
If you knew how I was looking forward to this moment...
OpenSubtitles v2018

Wir haben doch schon so lange vor, diese Wohnung zu renovieren.
You know how long we've said we've got to do something about fixing up this apartment.
OpenSubtitles v2018

Er und seine Frau freuen sich schon so lange auf ihren Ruhestand.
You know how long he and his wife have looked forward to retirement?
OpenSubtitles v2018

Lieber Iwan Wassiljewitsch, nun sind Sie schon so lange geblieben...
And I! Dear Ivan Wassielevich, you stayed this long.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch alles schon so lange her, Georgia.
It was so long ago, Giorgia.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon so lange her, ich hatte es vergessen.
Yes. It had been so long ago, I had forgotten.
OpenSubtitles v2018

Ich warte schon so lange auf dieses kleine Rendezvous.
And I've waited such a long time for this little rendezvous.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn schon so lange im Haus.
I know how to handle his kind. I've lived here in this house too long-- l know what he can do.
OpenSubtitles v2018

Das liegt schon so lange zurück, dass ich mich kaum erinnere.
It's hard to remember exactly what happened such a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Ach, das habe ich schon so lange nicht mehr gehört.
Oh, it's been so long since I've heard that.
OpenSubtitles v2018

Warum ist es dann schon so lange ein großes Geheimnis?
Then why has it been top secret for so long?
OpenSubtitles v2018

Mir will er auch schon sehr lange so eine verpassen.
He's been trying to give me one of those for a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es schon so lange probiert.
Just for a second or two. We already tried it for that long.
OpenSubtitles v2018