Translation of "Schon so lange" in English
Wir
sprechen
schon
so
lange
über
Patente.
We
have
been
discussing
patents
for
such
a
long
time
now.
Europarl v8
Mittlerweilen
dauert
aber
alles
schon
so
lange.
However,
this
has
already
taken
some
time.
Europarl v8
Er
hat
ja
auch
schon
so
lange
Zeit
nichts
gegessen.
He
didn't
eat
anything
for
so
long.
Books v1
Dieser
Zustand
dauert
schon
so
lange,
dass
er
für
unabwendbar
gehalten
wurde.
And
they've
done
so
poorly
for
so
long
that
many
people
think
it's
inevitable.
TED2020 v1
Es
ist
schon
so
lange
her,
dass
diese
Stadt
noch
Peking
hieß.
It
was
a
city
so
long
ago
that
it
was
still
called
Peking.
TED2020 v1
Verzeihung,
aber
ich
bin
schon
so
lange
dabei,
dass...
Oh,
forgive
me,
but
I've
been
here
so
long
that
you...
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
Elizabeth,
aber
es
ist
schon
so
lange
her.
I'm
sorry,
Elizabeth.
But
it's
been
such
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
schon
so
lange
sagen.
I've
wanted
to
say
it
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
schon
so
lange.
I've
really
loved
you
for
such
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
schon
lange
so,
und
es
wird
mit
den
Jahren
schlimmer.
This
has
gone
on
for
a
long
time
and
it
grows
worse
with
the
years.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesen
Augenblick
warte
ich
schon
so
lange!
If
you
knew
how
I
was
looking
forward
to
this
moment...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
schon
so
lange
vor,
diese
Wohnung
zu
renovieren.
You
know
how
long
we've
said
we've
got
to
do
something
about
fixing
up
this
apartment.
OpenSubtitles v2018
Er
und
seine
Frau
freuen
sich
schon
so
lange
auf
ihren
Ruhestand.
You
know
how
long
he
and
his
wife
have
looked
forward
to
retirement?
OpenSubtitles v2018
Lieber
Iwan
Wassiljewitsch,
nun
sind
Sie
schon
so
lange
geblieben...
And
I!
Dear
Ivan
Wassielevich,
you
stayed
this
long.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
alles
schon
so
lange
her,
Georgia.
It
was
so
long
ago,
Giorgia.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
so
lange
her,
ich
hatte
es
vergessen.
Yes.
It
had
been
so
long
ago,
I
had
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
schon
so
lange
auf
dieses
kleine
Rendezvous.
And
I've
waited
such
a
long
time
for
this
little
rendezvous.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
schon
so
lange
im
Haus.
I
know
how
to
handle
his
kind.
I've
lived
here
in
this
house
too
long--
l
know
what
he
can
do.
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
schon
so
lange
zurück,
dass
ich
mich
kaum
erinnere.
It's
hard
to
remember
exactly
what
happened
such
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
habe
ich
schon
so
lange
nicht
mehr
gehört.
Oh,
it's
been
so
long
since
I've
heard
that.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
es
dann
schon
so
lange
ein
großes
Geheimnis?
Then
why
has
it
been
top
secret
for
so
long?
OpenSubtitles v2018
Mir
will
er
auch
schon
sehr
lange
so
eine
verpassen.
He's
been
trying
to
give
me
one
of
those
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
schon
so
lange
probiert.
Just
for
a
second
or
two.
We
already
tried
it
for
that
long.
OpenSubtitles v2018