Translation of "Schon lange vor" in English
Viele
sind
aufgrund
von
Überlastung
schon
lange
vor
Erreichen
des
Rentenalters
ein
Wrack.
Many
burn
out
long
before
their
pensionable
age
due
to
overworking.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
heutigen
Ereignisse
waren
schon
lange
vor
der
Wahl
abzusehen.
Mr
President,
what
is
happening
now
was
predicted
well
before
the
vote.
Europarl v8
Dieser
begann
schon
lange
vor
der
Abschaffung
der
Quoten.
This
started
long
before
the
dismantling
of
quotas.
Europarl v8
Schon
lange
vor
dem
Kauf
skizzierte
der
König
Kirchenbauten
für
Sacrow.
Long
before
the
purchase,
the
king
had
sketched
out
a
church
building
for
Sacrow.
Wikipedia v1.0
Aber
Kraftfahrzeugnutzung
und
Nahrungsmittelpreise
waren
schon
lange
vor
dem
Biokraftstoff
untrennbar
miteinander
verwoben.
But
car
use
and
food
prices
were
linked
long
before
bio-fuel
policies.
Car
use
drives
up
food
prices,
because
oil
is
a
key
agricultural
input.
News-Commentary v14
Ich
roste
da
schon
lange
vor
mich
hin.
And
I
was
standing
over
there
rusting
for
the
longest
time.
OpenSubtitles v2018
Denn
sein
Glück
ist
Bubber
schon
lange
vor
heute
Abend
ausgegangen.
The
luck
that
Bubber
has
coming
to
him
has
run
out
long
before
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
schon
so
lange
vor,
diese
Wohnung
zu
renovieren.
You
know
how
long
we've
said
we've
got
to
do
something
about
fixing
up
this
apartment.
OpenSubtitles v2018
Diese
Häuser
sind
schon
lange
vor
dem
Krieg
geräumt
worden.
Those
houses
were
all
abandoned
years
before
the
war.
OpenSubtitles v2018
Scheint,
als
hätten
Sie
das
hier
schon
lange
vor.
Looks
like
you
been
thinkin'
about
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
hatten
Hunde
schon
lange
vor
unserer
Zeit
Welpen.
After
all,
dogs
were
having
puppies
long
before
our
time.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
schon
lange
vor.
I've
been
wanting
to
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
uns
schon
zu
lange
etwas
vor.
We've
both
been...pretending
too
long.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben
war
schon
lange
vor
deiner
Geburt
geplant.
Your
life
was
mapped
out
long
before
you
were
even
born.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
es
schon
lange
vor
dem
Mais
vermasselt,
klar?
I
screwed
up
long
before
our
time
in
the
corn,
Chapman,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Die
standen
schon
lange
vor
Pollys
Schwangerschaft
auf
Kriegsfuß.
They've
been
the
Hatfields
and
the
McCoys
since
long
before
Polly
was
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beiden
wart
schon
lange
vor
dem
allem
Helden
für
mich.
You
know,
you
two
were
heroes
to
me.
Way
before
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
da
jemanden
schon
lange
vor
dir.
There
was
someone
else
before
you.
OpenSubtitles v2018
Das
hatten
wir
schon
lange
vor
und
wenn
wir's
einfach
getan
hätten...
It's
something
we
planned
for
a
long
time
and
maybe
if
we'd
just
done
it--
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
läuft
schon
lange
vor
mir
weg.
Well,
my
son
has
been
running
away
for
a
long
time
now.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
er
schon
lange
vor
meinem
Besuch
getan.
He
turned
tables
well
before
I
arrived.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
sprachen
schon
lange
vor
ihm
hier
ihre
Gebete.
But
men
worshipped
here
long
before
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
mir
das
schon
sehr
lange
vor.
I've
been
thinking
about
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Du
spielst
schon
zu
lange
vor
einem
Haufen
Kinder
den
mächtigen
König.
You've
been
playing
king
with
a
bunch
of
children
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Leute,
Harkness
war
schon
lange
vor
Leuten
wie
Barry
da.
You
guys,
Harkness
has
been
around
long
before
people
like
Barry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
es
schon
lange
vor
jenem
Tag
tun
sollen.
I
should've
pulled
it
long
before
that
day.
What?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
ziemlich
lange
dabei,
vor
mir
selbst
wegzurennen.
I've
been
running
away
from
myself
for
a
long
time
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Tochter
schon
lange
vor
ihrem
Mord
verloren,
Detective.
I
lost
my
daughter
long
before
she
was
murdered,
Detective.
OpenSubtitles v2018