Translation of "Schon lange geplant" in English
Du
hast
das
wohl
schon
lange
geplant
?
You've
been
behind
this
all
the
time,
ain't
you,
nigger?
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dass
Anton
das
schon
sehr
lange
geplant
hat.
It
seems
as
though
Anton
has
been
planning
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
schon
lange
geplant.
We've
been
planning
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
Jackar
das
schon
lange
geplant
und
gut
geheim
gehalten.
Maybe
Jackar
planned
to
do
this
and
just
kept
quiet.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
sagen,
William
und
Aaron
hätten
das
schon
lange
geplant.
The
word
is
William
and
Aaron
been
planning
this
for
months.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hatte
ich
schon
lange
geplant.
Yeah,
I
had
already
had
it
planned.
OpenSubtitles v2018
Und
Marty
Byrde
hat
das
Ganze
schon
lange
geplant.
And
Marty
Byrde
has
been
planning
this
for
a
long
time,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
schon
lange
geplant.
She's
just
been
planning
this
all
along.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Projekt
wurde
schon
lange
geplant
und
harrt
einer
konkreten
Umsetzung.
This
project
has
been
planned
and
is
waiting
to
be
concretely
implemented.
ParaCrawl v7.1
Na
ja,
meine
Freunde
und
ich
haben
diese
Reise
schon
so
lange
geplant.
Well,
my
friends
and
I
have
been
planning
this
trip
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Der
Besuch
war
schon
lange
geplant,
scheiterte
aber
immer
wieder
an
vollen
Terminkalendern.
The
visit
was
long
overdue
and
because
of
overloaded
schedules
postponed
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Behörden
hatten
die
Gewalt
schon
lange
geplant,
bevor
der
Gipfel
überhaupt
begann.
But
the
authorities
had
programmed
in
violence
long
before
the
summit
actually
started.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Beginn
der
geopolitischen
Landnahme,
die
schon
lange
geplant
ist
(S.247).
This
is
the
beginning
of
the
geopolitic
"US"
occupation
which
was
planned
a
long
time
ago
(p.247)
ParaCrawl v7.1
Die
Story
kommt
leider
momentan
in
eine
Phase,
die
schon
lange
im
Voraus
geplant
war.
The
story's
getting
to
a
phase
that's
been
planned
quite
a
long
while
ahead.
ParaCrawl v7.1
Die
Dezentralisierung
der
Macht
und
die
Stärkung
der
Städte
und
Gemeindeverwaltungen
-
wie
schon
lange
geplant
-
muss
endlich
umgesetzt
werden.
The
long-standing
plan
to
decentralise
power
and
strengthen
the
cities
and
local
authorities
must
finally
be
executed.
Europarl v8
Wir
haben
schon
lange
geplant,
diese
beiden
physisch
zu
verbinden,
einerseits
um
eine
Abkürzung
über
den
Campus
zu
ermöglichen,
aber
andererseits
auch
wegen
der
enormen
symbolischen
Bedeutung.
We
had
long
planned
to
connect
these
two
physically,
both
to
allow
people
to
get
down
from
the
cut
to
lower
campus,
and
you
have
to
admit
it
carries
tremendous
symbolic
importance.
QED v2.0a
Er
erklärt
Natasha,
dass
die
Reise
schon
lange
geplant
war
und
sie
einen
Pakt
geschlossen
hätten:
jeder
sucht
sich
eine
abenteuerliche
Sportart
aus,
die
alle
drei
Jungs
gemeinsam
ausprobieren
werden.
Kabir
says
the
three
friends
have
a
long-standing
pact,
and
that
during
the
road
trip
each
of
them
will
pick
an
adventure
sport
that
all
three
will
try
together.
WikiMatrix v1
Es
war
schon
lange
geplant,
dass
Barbara
Bach,
Anya
Amasova
von
Der
Spion,
der
mich
liebte,
eine
überraschende
Gastrolle
in
Moonraker
hatte.
It
was
long
planned
that
Barbara
Bach,
Anya
Amasova
from
The
Spy
Who
Loved
Me,
would
have
a
surprising
guest
role
in
Moonraker.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnete
Systeme
zum
Sammeln
von
Daten
und
Nachrichten
sind
notwendig,
um
diese
Arbeit
zu
tun,
da
die
meisten
Zusammenbrüche
der
Zivilisation,
im
Gegensatz
zu
Naturkatastrophen,
schon
lange
geplant
sind,
bevor
sie
ausgeführt
werden.
Excellent
data
and
intelligence
gathering
systems
are
necessary
to
do
this
job
as
most
disruptions
to
civilization,
other
than
natural
disasters,
are
carefully
premeditated
long
before
actions
are
taken.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
Verpaarung
sehr
lange
schon
geplant
und
sind
zu
diesem
Zeitpunkt
mehr
als
glücklich
mit
dem
Ergebnis.
We
planned
this
breeding
for
a
long
time
and
we
are
more
then
happy
with
the
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Route
ist
natürlich
schon
lange
geplant
und
wir
haben
uns
bei
diversen
Freunden
nach
Strassenzustand
und
Hotelsituation
in
dieser
einsamen
Gegend
erkundigt.
Of
course
the
route
is
long
planned
and
we
have
already
inquired
among
various
friends
about
road
conditions
and
the
hotel
situation
in
this
isolated
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Zerstörung,
deren
Zeugen
ihr
seid,
die
sogenannten
'Notfälle',
die
sie
kreieren,
als
Gründe
für
Kriege,
wenn
doch
alles
schon
lange
vorher
geplant
ist.
The
destruction
you
are
witnessing,
the
so-called
‘emergencies’
they
create
as
reasons
for
going
to
war,
when
in
fact,
everything
is
planned
well
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Es
war
schon
lange
geplant,
bei
passender
Gelegenheit
eine
Straße
nach
diesem
bedeutenden
Schweizer
Theaterautor
und
Künstler
zu
benennen.
It
has
been
planned
for
a
long
time
to
find
a
suitable
occasion
to
name
a
street
after
a
distinguished
Swiss
Theatrical
writer
and
artist.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
nichts
anderes,
als
daß
das
US-Außenministerium
schon
lange
geplant
hatte,
der
"provisorischen
Regierung"
der
UCK
zu
erlauben,
die
zivilen
Institutionen
des
Staates
zu
leiten.
In
other
words,
Washington
had
already
slated
the
KLA
"provisional
government"
(PGK)
to
run
civilian
State
institutions.
ParaCrawl v7.1
Schon
lange
habe
ich
geplant,
mich
bei
all
denen
besonders
zu
bedanken,
die
mir
in
den
letzten
Jahren
soviel
Unterstützung
gegeben
haben
und
große
Anteile
am
derzeitigen
Forschungsstand
haben.
FOR
A
LONG
TIME
I
have
been
planning
to
thank
all
those
people
who
helped
me
during
the
last
years
and
who
are
greatly
involves
in
the
present
state
of
investigations.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
schon
lange
vorher
geplant
war,
kommunizierten
wir
mit
Lara
Baladi
via
Email
und
Skype
genau
während
der
Massenproteste
in
Ägypten,
die
zum
Sturz
des
30
Jahre
währenden
diktatorischen
Regimes
von
Hosni
Mubarak
führten.
Although
it
was
planned
long
before,
our
communication
with
Lara
Baladi
via
email
and
Skype
took
place
during
the
wave
of
protests
in
Egypt
that
led
to
the
overthrown
of
the
government
of
Hosni
Mubarak,
after
30
years
of
dictatorial
regime.
ParaCrawl v7.1
Denis
und
Anne
haben
das
relativ
langsame
Fortschreiten
der
Erkrankung
ausgenutzt
und
einige
Dinge
unternommen,
die
sie
schon
lange
geplant
hatten,
wie
zum
Beispiel
Reisen.
Denis
and
Anne
took
advantage
of
the
slow
development
of
the
condition
to
do
some
of
the
things
they’d
planned,
like
travelling.
ParaCrawl v7.1
Sein
letztes
Konzert
als
Chefdirigent
des
HPO
wird
mit
den
Feierlichkeiten
zum
150.
Geburtstag
von
Jean
Sibelius
im
Dezember
2015
zusammenfallen,
dem
Komponisten,
der
für
das
Orchester
von
größter
Bedeutung
ist:
„Ich
habe
die
Konzert-
und
Tourneeprogramme
rund
um
den
150.
Geburtstag
von
Sibelius
zusammen
mit
dem
Orchester
schon
lange
geplant.
Storgårds’
last
concert
as
Chief
Conductor
will
coincide
with
the
150th
birthday
celebrations
for
the
orchestra’s
most
important
composer,
Jean
Sibelius,
in
December
2015:
“I
have
already
long
been
planning
concert
and
tour
programmes
to
mark
the
Sibelius
150th
anniversary
year
together
with
the
orchestra.
ParaCrawl v7.1