Translation of "Schon lange geplant" in English

Du hast das wohl schon lange geplant ?
You've been behind this all the time, ain't you, nigger?
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dass Anton das schon sehr lange geplant hat.
It seems as though Anton has been planning this for a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das schon lange geplant.
We've been planning this for a long time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat Jackar das schon lange geplant und gut geheim gehalten.
Maybe Jackar planned to do this and just kept quiet.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs sagen, William und Aaron hätten das schon lange geplant.
The word is William and Aaron been planning this for months.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hatte ich schon lange geplant.
Yeah, I had already had it planned.
OpenSubtitles v2018

Und Marty Byrde hat das Ganze schon lange geplant.
And Marty Byrde has been planning this for a long time, right?
OpenSubtitles v2018

Sie hat das schon lange geplant.
She's just been planning this all along.
OpenSubtitles v2018

Dieses Projekt wurde schon lange geplant und harrt einer konkreten Umsetzung.
This project has been planned and is waiting to be concretely implemented.
ParaCrawl v7.1

Na ja, meine Freunde und ich haben diese Reise schon so lange geplant.
Well, my friends and I have been planning this trip for so long.
OpenSubtitles v2018

Der Besuch war schon lange geplant, scheiterte aber immer wieder an vollen Terminkalendern.
The visit was long overdue and because of overloaded schedules postponed again and again.
ParaCrawl v7.1

Aber die Behörden hatten die Gewalt schon lange geplant, bevor der Gipfel überhaupt begann.
But the authorities had programmed in violence long before the summit actually started.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Beginn der geopolitischen Landnahme, die schon lange geplant ist (S.247).
This is the beginning of the geopolitic "US" occupation which was planned a long time ago (p.247)
ParaCrawl v7.1

Die Story kommt leider momentan in eine Phase, die schon lange im Voraus geplant war.
The story's getting to a phase that's been planned quite a long while ahead.
ParaCrawl v7.1

Die Dezentralisierung der Macht und die Stärkung der Städte und Gemeindeverwaltungen - wie schon lange geplant - muss endlich umgesetzt werden.
The long-standing plan to decentralise power and strengthen the cities and local authorities must finally be executed.
Europarl v8

Wir haben schon lange geplant, diese beiden physisch zu verbinden, einerseits um eine Abkürzung über den Campus zu ermöglichen, aber andererseits auch wegen der enormen symbolischen Bedeutung.
We had long planned to connect these two physically, both to allow people to get down from the cut to lower campus, and you have to admit it carries tremendous symbolic importance.
QED v2.0a

Er erklärt Natasha, dass die Reise schon lange geplant war und sie einen Pakt geschlossen hätten: jeder sucht sich eine abenteuerliche Sportart aus, die alle drei Jungs gemeinsam ausprobieren werden.
Kabir says the three friends have a long-standing pact, and that during the road trip each of them will pick an adventure sport that all three will try together.
WikiMatrix v1

Es war schon lange geplant, dass Barbara Bach, Anya Amasova von Der Spion, der mich liebte, eine überraschende Gastrolle in Moonraker hatte.
It was long planned that Barbara Bach, Anya Amasova from The Spy Who Loved Me, would have a surprising guest role in Moonraker.
ParaCrawl v7.1

Ausgezeichnete Systeme zum Sammeln von Daten und Nachrichten sind notwendig, um diese Arbeit zu tun, da die meisten Zusammenbrüche der Zivilisation, im Gegensatz zu Naturkatastrophen, schon lange geplant sind, bevor sie ausgeführt werden.
Excellent data and intelligence gathering systems are necessary to do this job as most disruptions to civilization, other than natural disasters, are carefully premeditated long before actions are taken.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Verpaarung sehr lange schon geplant und sind zu diesem Zeitpunkt mehr als glücklich mit dem Ergebnis.
We planned this breeding for a long time and we are more then happy with the result.
ParaCrawl v7.1

Die Route ist natürlich schon lange geplant und wir haben uns bei diversen Freunden nach Strassenzustand und Hotelsituation in dieser einsamen Gegend erkundigt.
Of course the route is long planned and we have already inquired among various friends about road conditions and the hotel situation in this isolated area.
ParaCrawl v7.1

Die Zerstörung, deren Zeugen ihr seid, die sogenannten 'Notfälle', die sie kreieren, als Gründe für Kriege, wenn doch alles schon lange vorher geplant ist.
The destruction you are witnessing, the so-called ‘emergencies’ they create as reasons for going to war, when in fact, everything is planned well in advance.
ParaCrawl v7.1

Es war schon lange geplant, bei passender Gelegenheit eine Straße nach diesem bedeutenden Schweizer Theaterautor und Künstler zu benennen.
It has been planned for a long time to find a suitable occasion to name a street after a distinguished Swiss Theatrical writer and artist.
ParaCrawl v7.1

Das heißt nichts anderes, als daß das US-Außenministerium schon lange geplant hatte, der "provisorischen Regierung" der UCK zu erlauben, die zivilen Institutionen des Staates zu leiten.
In other words, Washington had already slated the KLA "provisional government" (PGK) to run civilian State institutions.
ParaCrawl v7.1

Schon lange habe ich geplant, mich bei all denen besonders zu bedanken, die mir in den letzten Jahren soviel Unterstützung gegeben haben und große Anteile am derzeitigen Forschungsstand haben.
FOR A LONG TIME I have been planning to thank all those people who helped me during the last years and who are greatly involves in the present state of investigations.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es schon lange vorher geplant war, kommunizierten wir mit Lara Baladi via Email und Skype genau während der Massenproteste in Ägypten, die zum Sturz des 30 Jahre währenden diktatorischen Regimes von Hosni Mubarak führten.
Although it was planned long before, our communication with Lara Baladi via email and Skype took place during the wave of protests in Egypt that led to the overthrown of the government of Hosni Mubarak, after 30 years of dictatorial regime.
ParaCrawl v7.1

Denis und Anne haben das relativ langsame Fortschreiten der Erkrankung ausgenutzt und einige Dinge unternommen, die sie schon lange geplant hatten, wie zum Beispiel Reisen.
Denis and Anne took advantage of the slow development of the condition to do some of the things they’d planned, like travelling.
ParaCrawl v7.1

Sein letztes Konzert als Chefdirigent des HPO wird mit den Feierlichkeiten zum 150. Geburtstag von Jean Sibelius im Dezember 2015 zusammenfallen, dem Komponisten, der für das Orchester von größter Bedeutung ist: „Ich habe die Konzert- und Tourneeprogramme rund um den 150. Geburtstag von Sibelius zusammen mit dem Orchester schon lange geplant.
Storgårds’ last concert as Chief Conductor will coincide with the 150th birthday celebrations for the orchestra’s most important composer, Jean Sibelius, in December 2015: “I have already long been planning concert and tour programmes to mark the Sibelius 150th anniversary year together with the orchestra.
ParaCrawl v7.1