Translation of "Schon in der vergangenheit" in English

Es hat sie schon in der Vergangenheit gegeben.
It has happened in the past.
Europarl v8

Zu diesem Fall wurde der Rat schon in der Vergangenheit befragt.
Questions concerning this case have already been put to the Council in the past.
Europarl v8

Wir haben schon in der Vergangenheit gegen Supermächte gekämpft.
We have fought against superpowers in the past.
GlobalVoices v2018q4

Die kenianischen Gesetzgeber zogen schon in der Vergangenheit den öffentlichen Ärger auf sich.
Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.
WMT-News v2019

Schon in der Vergangenheit waren gestrandete Kosten Gegenstand von Kommissionsentscheidungen gewesen.
Such stranded costs have been the object of several past Commission decisions.
TildeMODEL v2018

Ambulante Behandlungsmoeglichkeiten hat das UNRWA auch schon in der Vergangenheit fuer Palaestina-Fluechtlinge geschaffen.
In the past UNRWA has provided out-patient facilities for Palestine refugees.
TildeMODEL v2018

Sie hatte schon mal Angstzustände... in der Vergangenheit.
You know, she's had anxiety problems... in the past.
OpenSubtitles v2018

Die Kirche hat Leute schon in der Vergangenheit überzeugt.
The church has persuaded people in the past.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament hat schon in der Vergangenheit solche Systeme vorgeschlagen.
Mr President, the Socialist Group still has doubts about the foundation.
EUbookshop v2

Ihre Telepathie war schon in der Vergangenheit nützlich für uns.
Their telepathy has been useful to us in the past.
OpenSubtitles v2018

Es hat mir schon genug Schwierigkeiten in der Vergangenheit bereitet.
It has caused me enough trouble in the past.
OpenSubtitles v2018

Officer, dieses Gespräch hatten wir schon in der Vergangenheit.
Officer, we've had this conversation in the past.
OpenSubtitles v2018

Luboš G. hatte schon in der Vergangenheit allzu gute Kontakte zum Pilsner Bodenfonds.
Lubos G had superior contacts to LF already in the past.
WMT-News v2019

Spanien blieb 1993 wie schon in der Vergangenheit per Saldo Übernahmeziel.
First, the continuing weakness of economic activity in the Community.
EUbookshop v2

Dieser Begriff der spezifischen Schädlichkeit von Grubenstäuben wurde schon in der Vergangenheit untersucht.
This concept of specific toxicity of mine dusts has been tackled in the past.
EUbookshop v2

Sie hat jedoch schon in der Vergangenheit gezeigt, dass sie Veränderungennicht fürchtet.
But her past recordshows she has never been afraid tochange direction.
EUbookshop v2

Sir, er hatte schon in der Vergangenheit Herzprobleme.
Sir, he has a history of heart trouble.
OpenSubtitles v2018

Das war auch schon in der Vergangenheit so.
And so it has been in the past.
EUbookshop v2

Man hat deshalb schon in der Vergangenheit nach von Rhodiumkatalysatoren unabhängigen Hydrierverfahren gesucht.
Hydrogenation processes which are independent of rhodium catalysts have therefore already been sought in the past.
EuroPat v2

Natürlich hat sie schon in der Vergangenheit Anastasias Namen gehört.
I have of course told Anastasia’s name to her in the past.
ParaCrawl v7.1

Wie schon in der Vergangenheit fungiert der DOMiMBERG für einen langen Abend als...
As in the past, the DOMiMBERG acts as a warming refuge for the local scene for a long...
ParaCrawl v7.1

Ob also beispielsweise der Unfallgegner schon in der Vergangenheit als Geschädigter aufgetreten ist.
For example whether the third party has already been involved as the damaged party in the past.
ParaCrawl v7.1

Die Ungenauigkeit sowjetischer Luftabwehrtechnik hatte schon in der Vergangenheit fatale Folgen.
The inherent poor design of the Soviet air defence system has had fatal consequences in the past.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte schon in der Vergangenheit gehofft und damit keinerlei anständige Ergebnisse erzielt.
I had already hoped in the past, and it hadn't given me any decent results at all.
ParaCrawl v7.1

Das war schon in der Vergangenheit immer so.
Because that's what always fixed me in the past.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen wie auch schon in der Vergangenheit, Ihre ABO-Wünsche zu realisieren.
We try as in the past to realize your ABO (standing orders) wishes.
CCAligned v1

Schon in der Vergangenheit wurden erste Maßnahmen zur Bekämpfung der Luftverschmutzung eingeführt.
Initial measures to battle the air pollution have been introduced in the past.
ParaCrawl v7.1