Translation of "Schnellem tempo" in English
Auch
Seilspringen
in
schnellem
Tempo
brennen
können
rund
1000
Kalorien
pro
Stunde.
Even
jumping
rope
at
a
fast
pace
can
burn
about
1000
calories
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
Online
Poker
Welt
wächst
stetig
und
in
schnellem
Tempo.
The
online
poker
world
is
growing
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
Verringerung
der
Kalorienaufnahme
in
schnellem
Tempo
wird
Ihr
Stoffwechsel
zu
senken.
Reducing
calorie
intake
at
a
fast
pace
will
lower
your
metabolism
level.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Zeiten
haben
sich
verändert
und
verändern
sich
gerade
in
schnellem
Tempo.
But
these
times
have
and
are
changing
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
erforderlich,
damit
die
kommunistischen
Parteien
in
schnellem
Tempo
wachsen?
What
is
required
to
enable
the
Communist
Parties
to
grow
rapidly?
ParaCrawl v7.1
Die
heutigen
ästhetischen
Werte
verändern
und
entwickeln
sich
in
schnellem
Tempo.
The
nowadays
aesthetic
values
keeps
changing
and
evolving
at
a
fast
pace.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
fährt
ungültige
Immigration
in
seine
Gegend
fort,
in
schnellem
Tempo
fortzufahren.
Second,
illegal
immigration
into
its
territory
continues
to
proceed
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Fabriken
leerten
sich
in
unglaublich
schnellem
Tempo.
The
factories
emptied
at
an
incredibly
fast
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
elektronischen
Poker-Spiele
in
Kasinos
ist
größer
geworden
in
schnellem
Tempo.
The
amount
of
electronic
poker
games
in
casinos
has
gotten
bigger
at
a
fast
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
wurde
in
schnellem
Tempo
wieder
aufgebaut
und
entwickelte
sich
zumindustriellen
Zentrum
der
Region.
The
town
was
rebuilt
rapidly
and
became
one
of
the
industrial
centres
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Nun,
auch
bei
der
Haltung
gegenüber
Drogen
ändern
sich
die
Dinge
momentan
in
schnellem
Tempo.
Well,
things
are
changing
rapidly
with
attitudes
to
drugs
now.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
haben
einige
Kritiker
behauptet,
dass
die
Europäische
Union
sich
in
übertrieben
schnellem
Tempo
erweitern
würde,
ohne
ausreichend
vorbereitet
zu
sein,
und
dass
die
Kandidatenländer
noch
nicht
bereit
wären
und
alles
in
einer
Katastrophe
und
in
Tränen
enden
würde.
Before
May
2004,
certain
critics
stated
that
the
European
Union
was
being
enlarged
at
an
excessively
fast
pace
and
without
adequate
preparation,
that
the
candidate
countries
were
still
not
ready
and
that
everything
would
end
in
disaster
and
tears.
Europarl v8
Die
Musik
wird
im
Dreivierteltakt
gespielt,
mit
einer
starken
Betonung
des
ersten
Schlages
in
zügigem,
aber
nicht
zu
schnellem
Tempo
(100-120
Schläge,
also
33-40
Takte
pro
Minute).
It
is
a
couple
dance
in
¾
time,
danced
to
music
played
with
a
strong
accent
on
the
first
beat
and
a
tempo
that
varies
from
moderate
to
fast
(100
to
120
beats
per
minute).
Wikipedia v1.0
Ich
meine,
der
Präsident
sollte
die
Redner
darauf
aufmerksam
machen,
daß
es
zu
nichts
führt,
wenn
sie
ihre
Reden
in
unglaublich
schnellem
Tempo
herunterlesen.
I
think
the
President
should
warn
speakers
that
it
is
totally
counterproductive
to
read
their
speeches
at
an
incredibly
fast
rate.
EUbookshop v2
Gegen
18:00
Uhr
war
die
Luft
an
der
Oberfläche
ruhig,
doch
Blitze
begannen
die
Dunkelheit
zu
erleuchten,
und
die
Wolken
sich
in
schnellem
Tempo
zu
bewegen,
sodass
viele
Bewohner
Zuflucht
suchten.
At
around
6
p.m.,
the
air
at
the
surface
was
calm,
but
lightning
began
to
fill
the
sky,
and
the
clouds
began
moving
at
a
very
rapid
pace,
frightening
some
residents
into
shelter.
Wikipedia v1.0
Ihr
Einsatz
verbreitet
sich
in
der
europäischen
Union
in
schnellem
Tempo,
steht
aber
im
Widerspruch
zu
den
Bemühungen,
die
für
den
Treibhauseffekt
verantwortlichen
Gasemissionen
zu
senken.
Conventional
airconditioning
consumes
a
lot
of
energy,
and
its
use
is
spreading
rapidly
in
the
European
Union,
hampering
efforts
to
reduce
Europe's
greenhouse
gas
emissions.
EUbookshop v2
Dies
gilt
beispielsweise
für
die
Bemühungen
zur
Ausrottung
der
Tuberkulose,
die
sich
weltweit
in
schnellem
Tempo
verbreitet,
sowie
von
Malaria
und
AIDS.
This
has
included
work
on
tuberculosis,
which
is
spreading
rapidly
throughout
the
world,
and
on
malaria
and
AIDS.
EUbookshop v2
Seit
der
Veröffentlichung
unseres
Zwischenberichts
vor
einem
Jahr
hat
sich
unseres
Erachtens
die
Debatte
über
die
sozialen
Aspekte
der
entstehenden
Informationsgesellschaft
(IG)
mit
schnellem
Tempo
fortentwickelt.
Since
the
publication
of
our
interim
report
one
year
ago,
the
debate
on
the
social
aspects
of
the
emerging
information
society
(IS)
has,
we
would
argue,
developed
rapidly.
EUbookshop v2
Nach
dem
in
schnellem
Tempo
vollzogenen
Wandel
der
chinesischen
Wirtschaft
vereint
diese
nunmehr
Merkmale
eines
Entwicklungslands
mit
denen
eines
höherentwickelten
Industrielandes.
The
Chinese
economy
has
undergone
rapid
reform
and
now
combines
aspects
of
a
de
veloping
country
and
those
of
a
more
developed
industrialised
nation.
EUbookshop v2