Translation of "In rasendem tempo" in English

Der technologische Fortschritt verändert die Arbeitswelt in rasendem Tempo.
Technological advances are rapidly changing work environments.
ParaCrawl v7.1

You don 't ' müssen Joggen in rasendem Tempo zu profitieren.
You do not "should be running at breakneck speed to benefit.
ParaCrawl v7.1

Erste, Mozilla hat Firefox heraus gedrängt Releases in rasendem Tempo.
First, Mozilla has been pushing out Firefox releases at a dizzying pace.
ParaCrawl v7.1

Die Welt verändert sich in rasendem Tempo.
The world is changing fast.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben sie in rasendem Tempo Innovationen entwickelt.
In recent years, they have developed innovations at a rapid pace.
ParaCrawl v7.1

Die Online-Welt verändert sich in rasendem Tempo.
The online world is developing at a rapid speed.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen das hier, und tauschen es dafür ein, und zwar in rasendem Tempo.
It's that we're taking this, and we're trading it for this, at an alarming rate.
TED2020 v1

Die große Errungenschaft der USA, die information technology, schritt in rasendem Tempo voran.
The great boast of the United States, information technology, was going ahead rapidly.
ParaCrawl v7.1

Die HERRschende Angst wird benutzt, um in rasendem Tempo unsere Rechte und Freiheiten einzuschränken.
The diffuse fears of recent years are being used to rapidly and thoroughly limit our rights and freedoms.
ParaCrawl v7.1

Wireless-Geräte, verfügbare Bandbreite und Verbindungsgeschwindigkeiten entwickeln sich in rasendem Tempo, besonders in modernen Gewerbegebäuden.
Wireless devices, available bandwidth and connectivity speeds are evolving at a breakneck pace—especially within the modern commercial building.
ParaCrawl v7.1

Die Welt verändert sich in rasendem Tempo. Produktionsprozesse und Maschinen müssen schneller und effizienter arbeiten.
The world is changing fast. Production processes and machines must work faster and more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Jetzt reißt die Vulkannaht des atlantischen Rückens auf, in rasendem Tempo von Süd nach Nord.
Now the volcanic seam of the Atlantic ridge tears open, with unimaginable speed from South to North.
ParaCrawl v7.1

Patra, ein Tor zu Westgriechenland und dem Mittelmeer, entführt Sie in rasendem Tempo.
Patra, a Gateway in Western Greece to the Mediterranean, carries you away with its frenzied pace.
ParaCrawl v7.1

Torsofuck kommt aus Finnland und spielt 4 Songs in rasendem Tempo und mit wahnsinnigem Bucket Pig-Gesang.
Torsofuck is from Finland and plays 4 songs in furious tempo and with insane bucket pig vocals.
ParaCrawl v7.1

Es bewegt sich die ganze Zeit La Rochelle und Veranstaltungen in rasendem Tempo zu bewegen.
It moves all the time to La Rochelle and the events follow each other at a frantic pace.
ParaCrawl v7.1

In knapp sieben Minuten legt man die Strecke durch das Berggebiet in rasendem Tempo zurück.
It takes you less than 7 minutes to descend through the mountains at breakneck speed.
ParaCrawl v7.1

Und wenn das Gift mit Salzwasser in Berührung kommt, breitet es sich in rasendem Tempo aus.
And when that interacts with the salt water, that growth rate is gonna explode.
OpenSubtitles v2018

Die Entwicklung der Weltwirtschaft, die sich seither in rasendem Tempo fortgesetzt hat, hat diesen „naiven Slogan" in der Versenkung verschwinden lassen.
Over the intervening years as the global economy has developed at breakneck speed this somewhat naive slogan has become a thing of the past.
EUbookshop v2

Wir wurden noch mal gewarnt, dass heute erhöhte Seasickness-Gefahr sein und schon ging es los in rasendem Tempo über die richtig hohen Wellen.
We were warned again, Seasickness today that increased his risk-in and it went off at a furious pace on the right foot waves.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich startet es dann zu einem kurzen Balzflug, kehrt in rasendem Tempo zurück und versucht, das Weibchen auf dem Ast zu begatten.
Suddenly, it then starts to a short Balzflug, comes back in enormous speed and tries to mate with the female on the branch. If the combination is carried out, the female flies away.
ParaCrawl v7.1

Schon das Cover lässt die Marschrichtung von AURVANDIL erahnen und auf Yearning regiert dann auch eiskalter, atmosphärisch dichter Black Metal, der sich zwar öfters in rasendem Tempo über den Hörer ergießt, von sinnloser Raserei aber Abstand nimmt.
The black-white cover motive of Yearning lets me think of ice-cold, atmospheric Black Metal - and that’s exactly what AURVANDIL present on their album. Sometimes the speed is rapid, but far away from senseless franticness.
ParaCrawl v7.1

Und tatsächlich entwickelte sich aus einer einzigen erfolgreichen Veranstaltung in rasendem Tempo eine internationale Tradition: Einmal im Jahr treffen sich die besten Bus-Fahrer des Kontinents, um ihre Champions zu ermitteln.
In fact it has developed at increasing speed from a single successful event to become an international tradition: Once a year the best bus drivers of the continent come together to find out who`s best.
CCAligned v1

Die wichtigsten stattfinden im Sommer und der Höhepunkt ist zweifellos der "Medjugorje Agoust" (auf Französisch Mitte August), wo mehrere Tage während der Tänze, Spiele für Kinder und Erwachsene statt in rasendem Tempo und am 16. August Platz an der Notre Dame du Mont großen Picknick in den Bäumen von der Festivalleitung Ausschuss mit der Verteilung Pfanne bagnat, crechente und andere lokale Produkte angeboten.
The main take place in summer and the highlight is undoubtedly the "Medjugorje Agoust" (in French mid-August), where several days during the dances, games for children and adults take place at a frantic pace and on 16 August place at the Notre Dame du Mont great picnic in the trees offered by the festival committee with distribution pan bagnat, crechente and other local products.
ParaCrawl v7.1