Translation of "Schleppend" in English
Ungeachtet
dessen
erfolgt
die
Abschaltung
der
noch
verbliebenen
Reaktoren
in
Tschernobyl
sehr
schleppend.
In
spite
of
this,
the
work
on
closing
the
remaining
reactors
in
Chernobyl
is
progressing
very
slowly.
Europarl v8
In
einigen
Ländern
verlief
dieser
Prozeß
sehr
schleppend
und
in
anderen
wesentlich
schneller.
It
has
been
a
very
slow
process
in
some
countries
and
much
faster
in
others.
Europarl v8
In
der
Praxis
funktionierte
das
Programm
jedoch
viel
zu
schleppend.
In
practice,
however,
the
programme
moved
far
too
slowly.
Europarl v8
Es
stimmt,
es
ging
nur
schleppend
voran.
It
is
true
that
progress
was
slow.
Europarl v8
In
anderen
Bereichen
sind
die
Berichtigungsmaßnahmen
jedoch
nur
schleppend
eingeleitet
worden.
In
other
areas
corrective
action
has
been
slow.
Europarl v8
Bei
den
wirtschaftlichen
Kriterien
jedoch
kam
es
nur
äußerst
schleppend
voran.
When
it
came
to
economic
criteria,
however,
progress
had
been
extremely
slow.
Europarl v8
Die
Bauproduktrichtlinie
wurde
aus
folgenden
Gründen
nur
schleppend
umgesetzt:
CPD
implementation
has
been
slow
because:
TildeMODEL v2018
Die
einstmals
üblichen
Fristverlängerungen
für
schleppend
vorankommende
Projekte
werden
mittlerweile
fast
immer
abgelehnt.
Extensions
of
time
for
slow-performing
projects,
once
common,
are
now
almost
always
refused.
TildeMODEL v2018
Die
Privatisierung
der
Banken
verlief
dagegen
eher
schleppend.
The
privatisation
of
banks
has
been
rather
slow.
TildeMODEL v2018
Die
Rationalisierung
des
Systems
der
staatlichen
Einrichtungen
kommt
nur
schleppend
voran.
The
rationalisation
of
the
system
of
state
agencies
is
proceeding
slowly.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Doha-Runde
gehen
nach
wie
vor
schleppend
voran.
Still,
there
has
been
slow
progress
in
the
negotiations
of
the
Doha
Round.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahr
ist
die
Überführung
staatlicher
Unternehmen
in
Privateigentum
nur
schleppend
vorangekommen.
In
the
past
year,
steps
to
open
up
state-owned
enterprises
to
private
ownership
advanced
slowly.
TildeMODEL v2018
Indien:
Die
Verhandlungen
sind
nur
schleppend
vorangekommen.
India:
Negotiations
have
moved
slowly.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
dieser
Aktion
scheint
allerdings
sehr
schleppend
zu
verlaufen.
However,
the
initiative
seems
to
be
progressing
very
slowly.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2000
entwickelte
sich
das
JEV-Programm
nur
schleppend.
The
development
of
the
JEV
programme
in
2000
was
somewhat
limited.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Frage
kommen
wir
allerdings
nur
schleppend
voran.
However,
we
have
made
only
limited
progress
in
this
direction.
TildeMODEL v2018