Translation of "Schleppende nachfrage" in English
Einen
zusätzlichen
negativen
Ergebniseffekt
hatte
die
schleppende
Nachfrage
in
Erwartung
weiter
fallender
Preise.
Slow
demand
in
anticipation
of
a
further
fall
in
prices
had
an
additional
negative
effect
on
earnings.
ParaCrawl v7.1
Bislang
bleiben
die
Industrieländer
schwach,
und
ihre
Notenbanken
versuchen,
die
schleppende
Nachfrage
zu
stimulieren.
For
the
time
being,
the
developed
economies
remain
weak,
with
central
banks
attempting
to
stimulate
anemic
demand.
News-Commentary v14
Außerdem
kommen
diese
Entwicklungen
in
einer
Zeit
zum
Tragen,
die
von
einer
erheblichen
Verlangsamung
der
Wirtschaftstätigkeit
in
der
EU
und
auf
einigen
ihrer
wichtigeren
Exportmärkte
gekennzeichnet
ist,
was
mit
den
zusätzlichen
Schwierigkeiten,
die
eine
schleppende
Nachfrage
verursacht,
die
ohnehin
komplizierte
Situation
noch
verschlimmert.
Furthermore,
these
developments
are
occurring
during
a
period
of
marked
slowdown
in
the
economic
activity
in
the
EU
and
some
of
its
more
important
export
markets,
adding
the
difficulties
associated
with
a
sluggish
demand
to
an
already
complex
situation.
TildeMODEL v2018
Viele
Investitionspläne,
Talente
und
Ideen
drohen
durch
Unsicherheit,
schleppende
Nachfrage
und
mangelnde
Finanzausstattung
hinfällig
zu
werden.
Many
investment
plans,
talents
and
ideas
risk
going
to
waste
because
of
uncertainties,
sluggish
demand
and
lack
of
funding.
TildeMODEL v2018
Der
Anstieg
der
Inlandsnachfrage
wurde
in
diesem
Quartal
durch
die
schwache
Investitionsnachfrage
gebremst,
die
sich
im
Jahresvergleich
nur
um
1,9
%
erhöhte,
sowie
durch
die
schleppende
EU-Nachfrage
nach
tschechischen
Exportwaren.
Growth
in
domestic
demand
in
this
quarter
was
constrained
by
poor
investment
demand
which
grew
by
only
1.9%
year-on-year,
and
continued
sluggish
EU
demand
for
Czech
exports.
EUbookshop v2
Die
Märkte
Osteuropas
bleiben
vorerst
attraktiv,
wobei
die
schleppende
Nachfrage
in
Westeuropa
auch
hier
zunehmend
dämpfend
wirkt.
For
now,
Eastern
European
markets
remain
attractive,
with
sluggish
demand
in
Western
Europe
imposing
increasing
restraint
here,
too.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Antwort
nennt
Gerd
WOLF
das
Beispiel
der
schleppenden
Nachfrage
nach
Elektroautos
im
Hinblick
auf
die
Verstärkung
von
Investitionen
in
innovative
Bereiche
wie
die
Elektrochemie.
In
his
reaction,
Mr
Wolf
takes
up
the
example
of
lagging
demand
for
electrical
cars
to
promote
more
investments
in
innovative
areas
such
as
electrochemistry.
TildeMODEL v2018
Nach
zwei
Jahren
der
schleppenden
Nachfrage,
Griechenland
wird
angenommen,
dass
in
diesem
Jahr
von
Unruhen
in
Nordafrika,
die
Nachbar
Reisende
gezwungen,
alternative
Ziele
suchen
profitiert
haben.
After
two
years
of
sluggish
demand,
Greece
is
believed
to
have
benefited
this
year
from
unrest
in
neighbouring
North
Africa
which
forced
travellers
to
seek
alternative
destinations.
CCAligned v1
Im
Frachtgeschäft
waren
die
Flugzeuge
von
Lufthansa
Cargo
mit
einem
Frachtnutzladefaktor
von
69,9
Prozent
(+0,2
Prozentpunkte)
im
vergangenen
Jahr
gut
ausgelastet
–
trotz
einer
schleppenden
Nachfrage
an
den
weltweiten
Luftfrachtmärkten.
Capacity
utilisation
in
the
freight
business
was
good
last
year,
with
the
aircraft
at
Lufthansa
Cargo
reporting
a
cargo
load
factor
of
69.9
per
cent
(+0.2
percentage
points)
despite
sluggish
demand
on
global
freight
markets.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
vierten
Quartals
setzten
sich
die
Belastungen
aus
rückläufigen
Preisen
und
einer
schleppenden
Nachfrage
fort.
The
pressure
from
falling
prices
and
slow
demand
continued
at
the
beginning
of
the
fourth
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazitätserweiterungen
bei
der
Standardviscose,
gepaart
mit
einer
schleppenden
Nachfrage
aufgrund
der
Handelskonflikte,
erhöhten
den
Druck
auf
die
Preise,
die
im
3.
Quartal
2019
auf
einen
neuen
historischen
Tiefstand
sanken.
Capacity
expansions
for
standard
viscose,
coupled
with
sluggish
demand
due
to
the
trade
conflicts,
caused
higher
pressure
on
prices,
which
fell
to
a
new
historic
low
in
the
third
quarter
of
2019.
ParaCrawl v7.1