Translation of "Schlechter ausfallen" in English
Die
Haushaltsergebnisse
könnten
jedoch
vor
allem
ab
2011
schlechter
ausfallen
als
erwartet.
However,
the
budgetary
outcomes
could
turn
out
worse
than
projected,
in
particular
as
from
2011.
TildeMODEL v2018
Daher
könnten
die
Haushaltsergebnisse
auch
schlechter
ausfallen
als
im
Programm
erwartet.
Therefore,
budgetary
outcomes
could
turn
out
worse
than
projected
in
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
weniger
spezialisierter
Laboratorien
dürften
viel
schlechter
ausfallen.
The
results
for
less
specialised
laboratories
may
be
expected
to
be
much
worse.
EUbookshop v2
Unabhängig
davon
würden
die
Ergebnisse
dann
in
den
meisten
Jahren
deutlich
schlechter
ausfallen.
Irrespective
of
that,
results
for
most
years
would
be
significantly
worse.
ParaCrawl v7.1
Die
Balance
zwischen
politischem
Thriller
und
Monsterfilm
hätte
aber
auch
schlechter
ausfallen
können.
That
being
said,
the
balance
between
political
thriller
and
monster
movie
could
easily
have
turned
out
worse,
too.
ParaCrawl v7.1
Morgen
aber
wird
eine
neue
Ernte
für
Mein
Reich
wohl
bedeutend
schlechter
ausfallen.
Tomorrow
however,
a
new
harvest
for
My
kingdom
will
turn
out
to
be
considerably
less
profitable.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
nach
2005
könnte
das
Haushaltsergebnis
schlechter
ausfallen
als
im
Programm
projiziert.
In
the
years
after
2005,
the
budgetary
outcome
could
be
worse
than
projected
in
the
programme.
JRC-Acquis v3.0
In
den
späteren
Programmjahren
könnten
die
Haushaltsergebnisse
aufgrund
der
etwas
optimistischen
Wachstumsprojektionen
schlechter
ausfallen.
In
the
outer
years,
the
budgetary
outcomes
could
be
worse
than
projected,
due
to
slightly
optimistic
growth
projections.
TildeMODEL v2018
Selbst
die
Agrarproduktion
wird
trotz
der
Überschwemmungsschäden
nicht
schlechter
ausfallen
als
im
vergangenen
Jahr.
Even
agricultural
output
will
probably
not
turn
out
worse
than
last
year,
despite
the
flood
damage.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
2005
wird
noch
schlechter
ausfallen,
wenn
es
zu
weiteren
Zielabweichungen
kommt
(was
insbesondere
auf
der
Ausgabenseite
nicht
auszuschließen
ist)
und
diese
ebenfalls
nicht
durch
Korrekturmaßnahmen
ausgeglichen
werden.
The
outcome
for
2005
will
be
worse
if
further
slippages
occur
(not
excluded
particularly
on
the
expenditure
side)
and
are
also
not
compensated
by
corrective
measures.
DGT v2019
Erstens
geschieht
dies
vor
der
möglichen
Wiederaufnahme
der
Welthandelsgespräche,
und
die
Einigung
auf
bilateraler
Ebene
kann
schlechter
ausfallen
als
die
auf
WTO-Ebene.
First
of
all,
it
is
in
advance
of
the
potential
reopening
of
world
trade
talks,
and
the
bilateral
deal
may
be
worse
than
that
at
WTO
level.
Europarl v8
Diese
bemerkenswerte
Äußerung
hat
mich
überzeugt,
dass
die
Entschließung
wesentlich
schlechter
hätte
ausfallen
und
von
der
pro-russischen
Lobby
im
Europäischen
Parlament
zum
Scheitern
verurteilt
werden
können.
This
remarkable
statement
convinced
me
that
the
resolution
could
have
been
a
lot
worse
and
could
have
been
wrecked
by
the
pro-Russian
lobby
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
die
Prognosen
für
die
Wahlbeteiligung
im
Juni
noch
schlechter
ausfallen
als
in
der
Vergangenheit.
We
are
very
conscious
that
the
forecasts
for
turnout
in
June
are
going
to
be
even
lower
than
in
the
past.
Europarl v8
Nur
drei
Jahre
nach
der
Konferenz
von
Kyoto
geht
die
Europäische
Umweltagentur
davon
aus,
dass,
sollten
sich
die
Emissionen
in
der
EU
in
dem
heutigen
Maße
weiterentwickeln,
nicht
nur
die
angestrebte
Verringerung
der
CO2-Emissionen
um
8
%
im
Zeitraum
19902010
nicht
erreicht
werden
wird,
sondern
sogar
mit
einer
Zunahme
um
6
%
zu
rechnen
ist,
während
die
Prognosen
in
den
USA
noch
schlechter
ausfallen.
It
is
only
three
years
since
the
Kyoto
Conference
and
the
European
Environmental
Agency
estimates
that,
if
emissions
in
the
EU
continue
at
present
rates,
instead
of
an
8%
reduction
in
emissions
of
CO2
between
1990-2010,
there
will
be
a
6%
increase,
while
in
the
USA
the
outlook
is
even
worse.
Europarl v8
Wenn
man
auf
der
Regierungskonferenz
die
Absicht
hätte,
das
Paket
aufzumachen,
dann
würden
die
Ergebnisse
sicherlich
schlechter
ausfallen.
Were
the
IGC
to
seek
to
open
up
the
package,
it
is
certain
that
the
results
will
be
inferior.
Europarl v8
Es
verwundert
jedoch,
dass
diese
Zahlen
noch
immer
schlechter
ausfallen
als
die
entsprechenden
Zahlen
für
Wachstum,
Arbeitslosigkeit,
Inflation
und
Haushaltsdefizit
in
drei
Staaten,
die
nicht
der
Euro-Zone
angehören,
nämlich
im
Vereinigten
Königreich,
in
Schweden
und
Dänemark.
It
is
puzzling,
however,
that
these
figures
are
consistently
worse
than
the
growth,
unemployment,
inflation
and
budget
deficit
figures
in
three
countries
outside
the
Eurozone,
i.e.
the
United
Kingdom,
Sweden
and
Denmark.
Europarl v8
Obwohl
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
für
2008
und
2009
ein
niedrigeres
BSP
als
2007
vorhersagen,
dürften
die
tatsächlichen
Wachstumsraten
noch
schlechter
ausfallen.
While
the
GNP
forecasts
for
2008
and
2009
put
forward
by
individual
Member
States
are
lower
than
the
growth
rates
achieved
in
2007,
it
appears
that
the
reality
will
be
even
worse.
Europarl v8
In
den
Jahren
nach
2005
könnte
das
Haushaltsergebnis
schlechter
ausfallen
als
im
Programm
projiziert,
auch
wenn
das
gesamtstaatliche
Defizit
unter
3
%
des
BIP
bleiben
dürfte.
In
the
years
after
2005,
the
budgetary
outcome
could
be
worse
than
projected
in
the
programme,
although
the
general
government
deficit
is
likely
to
remain
below
3
%
of
GDP.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Tat
könnten
die
Bedingungen
dafür
schlechter
ausfallen
als
diejenigen,
die
Cameron
für
einen
Verbleib
seines
Landes
in
der
EU
ausgehandelt
hat.
Indeed,
it
could
entail
worse
terms
than
Cameron
has
secured
for
his
country
should
it
remain
in
the
EU.
News-Commentary v14
Auch
Menschen
mit
Migrationshintergrund
könnten
noch
besser
in
den
Arbeitsmarkt
integriert
werden,
da
ihre
Beschäftigungs-
beziehungsweise
Erwerbslosenquoten
deutlich
schlechter
ausfallen
als
beim
Rest
der
Bevölkerung.
There
is
also
room
for
improvement
regarding
people
with
a
migration
background,
since
their
employment
and
unemployment
rates
are
substantially
worse
than
those
of
the
rest
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsergebnisse
könnten
allerdings
schlechter
als
geplant
ausfallen,
da
Ausgabenüberschreitungen
möglich
sind
und
keine
Informationen
über
die
nach
2011
ins
Auge
gefassten
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Konsolidierungsanstrengungen
vorliegen.
However,
budgetary
outcomes
could
be
worse
than
targeted
because
of
possible
expenditure
overruns
and
the
lack
of
information
on
the
measures
underpinning
the
consolidation
effort
after
2011.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
deshalb
kein
Zweifel
daran,
dass
die
maritime
Lageerfassung
ohne
SAT-AIS-Daten
zweifellos
deutlich
schlechter
ausfallen
würde,
was
sich
wiederum
nachteilig
auf
die
Handlungsfähigkeit
der
Nutzer
auswirken
würde.
It
is
therefore
clear
that
without
SAT-AIS
data,
there
would
be
a
clear
limitation
in
the
quality
of
the
maritime
domain
awareness
which
would
negatively
impact
the
ability
of
users
to
act
in
an
effective
way.
TildeMODEL v2018