Translation of "Unterschiedlich ausfallen" in English

Die SE wird von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich ausfallen.
SEs will differ from one Member State to another.
Europarl v8

Diese Beurteilung dürfte für die Mitgliedstaaten mit EU-Außengrenzen unterschiedlich ausfallen.
The outcome of this assessment may vary in the various Member States located on the Union’s external borders.
Europarl v8

Diese Kosten würden in den Mitgliedstaaten unterschiedlich ausfallen.
Such costs would vary across the Member States.
DGT v2019

Aufgrund der verwendeten Methodologie könnten die Marktanteile hingegen sehr unterschiedlich ausfallen.
However, market shares could be quite different according to the methodology used.
TildeMODEL v2018

Daher können Cashflow-Prognosen je nach Strategie der jeweiligen Kapitalgeber unterschiedlich ausfallen.
Cash-flow projections may therefore vary with the strategies of each individual investor.
DGT v2019

Die Rechtsangleichung infolge der neuen EU-Regelungen würde somit unterschiedlich ausfallen.
The legislative adaptation arising from new EC rules would therefore vary.
TildeMODEL v2018

Die Montagepflichten können je nach Fahrzeugkategorie unterschiedlich ausfallen.
The obligation to fit these may vary depending on the category of vehicle.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungswirkung wird in den einzelnen Sektoren und Mitgliedstaaten unterschiedlich ausfallen.
The employment effect will differ in the individual sectors and Member States.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Auswirkungen können aufgrund eines niedrigeren Einkommensniveaus und niedrigerer Arbeitskosten unterschiedlich ausfallen.
The economic impacts may differ due to lower levels of income and lower labour costs.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungswirkung wird in den einzelnen Sektoren und Mitglied­staaten unterschiedlich ausfallen.
The employment effect will differ in the individual sectors and Member States.
TildeMODEL v2018

Natürlich werden die Übergangszeiträume je nach Bereich unterschiedlich ausfallen.
It is obvious that transitional periods will differ in respect of different areas.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich werden die Lösungskonzepte von Land zu Land unterschiedlich ausfallen.
The solutions will naturally differ from one country to another.
TildeMODEL v2018

In Abhängigkeit vom jeweiligen Johanniskrautextrakt kann der CYP3A4-induzierende Effekt unterschiedlich ausfallen.
Depending on the specific St John's Wort extract, the CYP3A4-inducing effect may vary.
TildeMODEL v2018

Der Nutzen wird, je nach den Rahmenbedingungen, unterschiedlich ausfallen.
Benefits will vary with circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Zuschusshöhe kann je nach Projekt sehr unterschiedlich ausfallen.
The level of grant awarded may vary considerably from one project to another.
EUbookshop v2

Je nach Land kann auch die Formulierungder Lernergebnisse recht unterschiedlich ausfallen.
Depending onthe country, the formulation of the learning outcomes may also be quitedifferent.
EUbookshop v2

Die Antwort auf diese Frage kann von EU-Mitglied-staat zu Mitgliedstaat unterschiedlich ausfallen.
Two elements of discrimination can be distinguished here.
EUbookshop v2

Der Grad der Behinderung kann je nach Schädigung unterschiedlich ausfallen.
The minimum rate of disability may vary according to the impairment.
EUbookshop v2

Der Endpreis für Endverbraucher kann nach der Spannung des jeweiligen Stromnetzes unterschiedlich ausfallen.
The final price for end-users may differ depending on the voltage of the electricity networks supplying their electricity.
EUbookshop v2

Die Höhe des Zuschusses kann von Projekt zu Projekt sehr unterschiedlich ausfallen.
The amount of the support may vary considerably from oneproject to another.
EUbookshop v2

Die Reaktion der Marktteilnehmer kann unterschiedlich stark ausfallen.
The reaction of market participants can be more or less pronounced.
EUbookshop v2

Die Höhe richtet sich nach den aktuellenpolitischen Prioritäten und kann deshalb unterschiedlich ausfallen.
Amounts can differ according to current policy priorities.
EUbookshop v2

Ebenso kann die Breite der einzelnen Sektionen über die Maschinenbreite hinweg unterschiedlich ausfallen.
Moreover, the width of the individual sections can differ across the machine width.
EuroPat v2

Bei unterschiedlich schnellem Reaktionsablauf kann der Abbrand der Legierungsbildner unterschiedlich ausfallen.
If the reactions proceed at different rates, the alloy-forming ingredients may be burned off differently.
EuroPat v2

Auch die Form der Gasaustrittsöffnungen kann den Erfordernissen entsprechend unterschiedlich ausfallen.
The shape of the gas exit openings can also turn out differently according to the requirements.
EuroPat v2