Translation of "Unterschiedlich ausfallen" in English
Die
SE
wird
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
ausfallen.
SEs
will
differ
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
Diese
Beurteilung
dürfte
für
die
Mitgliedstaaten
mit
EU-Außengrenzen
unterschiedlich
ausfallen.
The
outcome
of
this
assessment
may
vary
in
the
various
Member
States
located
on
the
Union’s
external
borders.
Europarl v8
Diese
Kosten
würden
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
ausfallen.
Such
costs
would
vary
across
the
Member
States.
DGT v2019
Aufgrund
der
verwendeten
Methodologie
könnten
die
Marktanteile
hingegen
sehr
unterschiedlich
ausfallen.
However,
market
shares
could
be
quite
different
according
to
the
methodology
used.
TildeMODEL v2018
Daher
können
Cashflow-Prognosen
je
nach
Strategie
der
jeweiligen
Kapitalgeber
unterschiedlich
ausfallen.
Cash-flow
projections
may
therefore
vary
with
the
strategies
of
each
individual
investor.
DGT v2019
Die
Rechtsangleichung
infolge
der
neuen
EU-Regelungen
würde
somit
unterschiedlich
ausfallen.
The
legislative
adaptation
arising
from
new
EC
rules
would
therefore
vary.
TildeMODEL v2018
Die
Montagepflichten
können
je
nach
Fahrzeugkategorie
unterschiedlich
ausfallen.
The
obligation
to
fit
these
may
vary
depending
on
the
category
of
vehicle.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungswirkung
wird
in
den
einzelnen
Sektoren
und
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
ausfallen.
The
employment
effect
will
differ
in
the
individual
sectors
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
können
aufgrund
eines
niedrigeren
Einkommensniveaus
und
niedrigerer
Arbeitskosten
unterschiedlich
ausfallen.
The
economic
impacts
may
differ
due
to
lower
levels
of
income
and
lower
labour
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungswirkung
wird
in
den
einzelnen
Sektoren
und
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
ausfallen.
The
employment
effect
will
differ
in
the
individual
sectors
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Natürlich
werden
die
Übergangszeiträume
je
nach
Bereich
unterschiedlich
ausfallen.
It
is
obvious
that
transitional
periods
will
differ
in
respect
of
different
areas.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
werden
die
Lösungskonzepte
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
ausfallen.
The
solutions
will
naturally
differ
from
one
country
to
another.
TildeMODEL v2018
In
Abhängigkeit
vom
jeweiligen
Johanniskrautextrakt
kann
der
CYP3A4-induzierende
Effekt
unterschiedlich
ausfallen.
Depending
on
the
specific
St
John's
Wort
extract,
the
CYP3A4-inducing
effect
may
vary.
TildeMODEL v2018
Der
Nutzen
wird,
je
nach
den
Rahmenbedingungen,
unterschiedlich
ausfallen.
Benefits
will
vary
with
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Zuschusshöhe
kann
je
nach
Projekt
sehr
unterschiedlich
ausfallen.
The
level
of
grant
awarded
may
vary
considerably
from
one
project
to
another.
EUbookshop v2
Je
nach
Land
kann
auch
die
Formulierungder
Lernergebnisse
recht
unterschiedlich
ausfallen.
Depending
onthe
country,
the
formulation
of
the
learning
outcomes
may
also
be
quitedifferent.
EUbookshop v2
Die
Antwort
auf
diese
Frage
kann
von
EU-Mitglied-staat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
ausfallen.
Two
elements
of
discrimination
can
be
distinguished
here.
EUbookshop v2
Der
Grad
der
Behinderung
kann
je
nach
Schädigung
unterschiedlich
ausfallen.
The
minimum
rate
of
disability
may
vary
according
to
the
impairment.
EUbookshop v2
Der
Endpreis
für
Endverbraucher
kann
nach
der
Spannung
des
jeweiligen
Stromnetzes
unterschiedlich
ausfallen.
The
final
price
for
end-users
may
differ
depending
on
the
voltage
of
the
electricity
networks
supplying
their
electricity.
EUbookshop v2
Die
Höhe
des
Zuschusses
kann
von
Projekt
zu
Projekt
sehr
unterschiedlich
ausfallen.
The
amount
of
the
support
may
vary
considerably
from
oneproject
to
another.
EUbookshop v2
Die
Reaktion
der
Marktteilnehmer
kann
unterschiedlich
stark
ausfallen.
The
reaction
of
market
participants
can
be
more
or
less
pronounced.
EUbookshop v2
Die
Höhe
richtet
sich
nach
den
aktuellenpolitischen
Prioritäten
und
kann
deshalb
unterschiedlich
ausfallen.
Amounts
can
differ
according
to
current
policy
priorities.
EUbookshop v2
Ebenso
kann
die
Breite
der
einzelnen
Sektionen
über
die
Maschinenbreite
hinweg
unterschiedlich
ausfallen.
Moreover,
the
width
of
the
individual
sections
can
differ
across
the
machine
width.
EuroPat v2
Bei
unterschiedlich
schnellem
Reaktionsablauf
kann
der
Abbrand
der
Legierungsbildner
unterschiedlich
ausfallen.
If
the
reactions
proceed
at
different
rates,
the
alloy-forming
ingredients
may
be
burned
off
differently.
EuroPat v2
Auch
die
Form
der
Gasaustrittsöffnungen
kann
den
Erfordernissen
entsprechend
unterschiedlich
ausfallen.
The
shape
of
the
gas
exit
openings
can
also
turn
out
differently
according
to
the
requirements.
EuroPat v2