Translation of "Schlechter abschneiden" in English

Und trotzdem würde diese Katze im Vergleich zur linken Katze heute schlechter abschneiden.
And - never the less - this cat would loose against the cat to the left.
ParaCrawl v7.1

Es darf nicht sein, daß wir auf dieser Strecke schlechter abschneiden als die Kriminellen.
We cannot be at a disadvantage compared with the criminals in dealing with these matters.
Europarl v8

Wir wissen inzwischen, daß sich das Prinzip der Seniorität für Frauen negativ auswirkt, daß Frauen in schriftlichen Prüfungen bei den Einstellungen häufig schlechter abschneiden, wobei ich überzeugt, daß dies mehr mit den Prüfungen als mit den Frauen zu tun hat.
We now know that seniority does not serve women, that written tests often put them at a disadvantage and I am convinced that it is more to do with the way the tests are compiled rather than the fact that it is women sitting them.
Europarl v8

In den Länderberichten finden sich keine Angaben, die die Schlussfolgerung zuließen, einige Länder würden generell schlechter abschneiden als andere.
There is no information in the country reports to demonstrate that, in general, any countries are in a worse position than others.
Europarl v8

Die Staaten, die Reformen und Veränderungen durchgeführt haben, kommen mit der Globalisierung weitaus besser zurecht und sichern sich eine bessere Wettbewerbsfähigkeit, während diejenigen ohne derartige Reformen weitaus schlechter abschneiden.
Those countries that have implemented reforms and changes are coping that much better with globalisation and managing to be that much more competitive. Those that have not introduced reforms are faring less well.
Europarl v8

Sie rangieren höher als andere Länder, wie mein eigenes, die USA, oder die Schweiz, die ein höheres Durchschnittseinkommen haben, aber beim Ausgleich zwischen Beruf und Privatleben schlechter abschneiden.
In fact, they rank higher than other governments, like my own, the U.S., or Switzerland, that have higher average levels of income but lower rankings on work-life balance.
TED2020 v1

So betragen zum Beispiel die Bildungsausgaben pro Student weniger als $100, mit dem Ergebnis, dass die Studenten von Hochschulen der ARMM bei, im gesamten Land durchgeführten standardisierten Leistungsprüfungen, weitaus schlechter abschneiden, als Provinzen anderer Regionen.
The per student expenditure on education, for example, is less than $100, with the result that students within ARMM schools generally score poorly, in comparison with other provinces, on standardized achievement tests administered throughout the country.
Wikipedia v1.0

An Universitäten sind typischerweise Quoten für ethnische Minderheiten reserviert, auch wenn die entsprechenden Studenten bei Zugangstests schlechter abschneiden.
Universities typically have quotas reserved for ethnic minorities, even if they have lower admission test scores.
Wikipedia v1.0

Die Erfahrungen in den USA stimmen mit Ergebnissen der OECD überein, denen zufolge Studenten aus Ländern mit einem höheren Einkommensgefälle bei Leistungstests schlechter abschneiden.
The US experience is consistent with OECD evidence that students from countries with greater income inequality score lower on academic achievement tests.
News-Commentary v14

Es scheint unwahrscheinlich, aber wenn es darum geht, tatsächliche Zugeständnisse zu erhalten, kann Merkel zumindest auch nicht viel schlechter abschneiden.
It seems unlikely, but when it comes to securing actual concessions, at least Merkel cannot do much worse.
News-Commentary v14

Das würde – zumindest bis zu einem gewissen Grad – erklären, warum jene Mitgliedstaaten, die sich nach der harmonisierten Definition richten, bei den Indikatoren V.1.a bis V.2 tendenziell schlechter abschneiden.
This would explain, at least to a certain extent, why Member States following the harmonised definition tend to rank lower with respect to indicators V.1.a – V.2.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des sozialen Zusammenhalts würde eine Konzentration der Aktivitäten insbesondere durch den neuen Schwerpunkt auf Grundkompetenzen voraussichtlich diejenigen Länder und Gruppen begünstigen, die bei der Entwicklung von Fertigkeiten schlechter abschneiden.
In terms of social cohesion, it is likely that the concentration of activities would favour those countries and groups that are worse off in terms of skills development, in particular through the new emphasis on basic skills.
TildeMODEL v2018

Die Option dürfte eher negative Auswirkungen auf die Beteiligten haben und in Bezug auf Wirksamkeit und effiziente Ressourcennutzung schlechter abschneiden als die anderen.
It is expected to have rather negative impact on stakeholders as well as perform poorly in terms of effectiveness and efficiency compared to other options.
TildeMODEL v2018

Erforderlich sind eine positive Diskriminierung (die keinen Raum für Manipulationen lässt) sowie die Anforderung, dass Partner mit jüngsten Übergangserfahrungen an der Konzipierung von Projekten beteiligt werden, damit Akteure, die in den aktuellen Bewertungen schlechter abschneiden, auf die gleiche Stufe gestellt werden können.
Positive discrimination (not allowing any room for manipulation) and a requirement that partners with recent transition experience should be involved in development projects are needed to place players with backgrounds scoring lower in current evaluations on an equal footing.
TildeMODEL v2018

In den naturwissenschaftlichen Fächern zeigt sich, daß die Schüler in der EU in genormten Prüfungen schlechter abschneiden als die Schüler in den USA oder Japan.
In science subjects generally, EU pupils seem to do less well in standardised tests than pupils in the USA or Japan.
TildeMODEL v2018

Schon jetzt kann uns die griechische Präsidentschaft eines versichern: sie wird schwerlich schlechter abschneiden als ihre Vorgängerin.
One thing the Greek presidency can be sure of even now : it can hardly do worse than its predecessor.
EUbookshop v2

Studien zeigen, dass Kinder ohne regelmäßige Mahlzeiten, vor allem ohne Frühstück, kognitiv insgesamt schlechter abschneiden.
Research shows that kids who do not have consistent nourishment, particularly at breakfast, have poor cognitive function overall.
TED2020 v1

Wir dürfen die realen Zustände dort nicht mit unseren perfekten Rechtstexten vergleichen, sondern mit unseren eigenen Realitäten, sonst würden die Kandidaten in der Tat immer schlechter abschneiden.
We should compare the actual situation in these countries with the reality in our own countries rather than with our perfect legal texts, otherwise the candidate countries will always come off worse in practice.
Europarl v8

Da diese Tabellen für jede festgelegte Schicht — d. h. für jeden der ausgewählten Sektoren und für jede der einzelnen Größenklassen — erstellt wurden, erlauben sie die Zusammenstellung von Mikrogruppen von Unternehmen, die besser bzw. schlechter abschneiden als ihr Sektor insgesamt.
As these groupings were realised for each of the defined stratum — i.e. for each of the defined sectors and employment size classes — they allow determining different enterprise micro-groups which performed rather better or worse than the sector considered as a whole.
EUbookshop v2

Für die Rentabilität ergibt die Analyse der Bruttoproduktions­rate jedoch keine Mikrogruppen von Unternehmen, die besser bzw. schlechter abschneiden als die anderen.
As far as profitability is concerned, however, analysis of the gross operating rate does not lead to the identification of enterprise micro-groups performing better or worse than others did.
EUbookshop v2

Die jüngsten Zahlen deuten außerdem darauf hin, dass italienische Schüler der Sekundarstufe II beim Test bestimmter Grundkenntnisse schlechter abschneiden als ihre Altersgenossen in der EU.
Furthermore, recent evidence seems to suggest that Italian students attending upper secondary school perform poorly in comparison with their European EU peers when tested on their specific functional abilities.
EUbookshop v2