Translation of "Schlecht bezahlte" in English

Bedauerlicherweise handelt es sich dabei zumeist um schlecht bezahlte und unsichere Tätigkeiten.
Unfortunately, more often than not, the jobs are poorly paid and insecure.
Europarl v8

Er hatte eine sehr schlecht bezahlte Arbeitsstelle.
He had a pretty low-wage job.
TED2013 v1.1

Schlecht bezahlte PolizistInnen werden bestochen, den Handel zu erleichtern.
Poorly paid policemen are bribed to facilitate the trade.
ParaCrawl v7.1

Sichern diese Maßnahmen wirklich etwas außer zusätzlichen Arbeitsplätzen für schlecht bezahlte und schlecht ausgebildete Sicherheitskräfte?
Do these measures actually secure anything other than additional jobs for poorly paid and poorly trained security staff?
Europarl v8

Das ist keine Lösung, wenn es eine schlecht bezahlte und ausbeuterische Arbeit ist.
It is not a solution if the work is poorly paid and exploitative.
Europarl v8

Prekäre, schlecht bezahlte und sogar gefährliche Beschäftigungsformen werden in reichen Ländern immer üblicher.
In wealthy countries, precarious, poorly paid, and even dangerous forms of employment are becoming increasingly common.
News-Commentary v14

In Wirklichkeit handelt es sich aber zumeist um schlecht bezahlte Jobs in der informellen illegalen Wirtschaft.
In practice the work that is accessible is mainly low paid jobs in the informal unregulated economy.
TildeMODEL v2018

Ein 16 jähriger kann leichter eine schlecht bezahlte Stellung annehmen als ein Vater einer kinderreichen Familie.
It is easier for a young person of 16 to accept badly paid part time work than it is for the father of a lot of children.
EUbookshop v2

Sie wird aber sehr wahscheinlich eine schlecht bezahlte Beschäftigung haben in einer beschränkten Anzahl von Berufen.
For a woman there is greater likelihood that she will enter employment, albeit on a parttime basis and in the service sector, but she is still likely to be in a relatively poorly paid job in a limited range of occupations.
EUbookshop v2

Die qualifikationssteigernde Kurve verwandelt auch traditionell schlecht bezahlte Tätigkeiten bzw. Routinetätigkeiten in etwas Spektakuläreres.
The upskilling curve also transforms traditionally low paid or routine jobs into something more spectacular.
ParaCrawl v7.1

Schlecht bezahlte Beamte, Krankenschwestern und Pfleger, Lehrer und Angestellte der Kommunalbehörden haben es satt, zum Sündenbock für eine Krise des irischen und des weltweiten Kapitalismus gemacht zu werden und dazu gezwungen zu werden, für diese Krise zu bezahlen, für die sie nicht verantwortlich sind.
Low paid civil servants, nurses, teachers and local authority workers are sick of being scapegoated for a crisis in Irish and world capitalism and being forced to pay for that crisis, for which they are not responsible.
Europarl v8

Frauen neigen dazu, schlecht bezahlte Arbeitsplätze anzunehmen, bei denen sie Arbeit und Familie unter einen Hut bringen können, und sind folglich dazu gezwungen, auf Sozialgarantien zu verzichten und schlechten Arbeitsbedingungen zuzustimmen.
Women tend to take poorly paid jobs where they can reconcile work and family and consequently, they are forced to relinquish social guarantees and agree to poor working conditions.
Europarl v8

Sie ergreifen weder die Maßnahmen, die für eine effektive Beseitigung der Diskriminierung am Arbeitsplatz oder im Beruf notwendig sind, noch solche Maßnahmen, die die Zwangsarbeit oder unsichere oder schlecht bezahlte Arbeit einschließlich Kinderarbeit abschaffen würden.
They do not take the measures necessary for the effective elimination of discrimination in the workplace or profession, or for the elimination of forced labour or insecure or poorly paid work, including child labour.
Europarl v8

Leider wird die soziale Lage immer komplizierter, da die Politiker die notwendigen Maßnahmen nicht ergreifen und die Arbeitslosigkeit sowie unsichere und schlecht bezahlte Arbeit weiter zunehmen.
Unfortunately, the social situation is becoming increasingly complicated, because politicians are not adopting the necessary measures, and unemployment and precarious and poorly paid work are still on the rise.
Europarl v8

Wir kommen nicht umhin, die Forderung nach "Flexibilität" hervorzuheben und zu verurteilen, die junge Menschen in ungewisse, unbeständige und schlecht bezahlte Arbeitsverhältnisse drängt.
We cannot fail to point out and condemn the advocating of 'flexibility', pushing young people into insecure, uncertain, intermittent and poorly paid work.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir auch die Tatsache berücksichtigen, dass Frauen öfter schlecht bezahlte Arbeit annehmen als Männer, und dass sie infolge von Geburt, Mutterschaft und Betreuung von Kindern und behinderten Familienmitgliedern Versicherungsgarantien verlieren und letztendlich eine geringere Rente erhalten.
Furthermore, we must also take into account the fact that women take lower paid work more often than men, and that as a result of childbirth, motherhood and caring for children and disabled family members, they lose insurance guarantees, and ultimately receive smaller pensions.
Europarl v8

Laut statistischen Angaben der EU sind mehr als 25 % der jungen Litauerinnen und Litauer gezwungen, schlecht bezahlte Arbeit anzunehmen und befristete Verträge mit ungenügenden Sozialversicherungen einzugehen.
EU statistics show that more than 25% of young Lithuanians are forced to take low paid work and conclude short-term contracts with insufficient social security guarantees.
Europarl v8

Schlecht bezahlte Arbeitnehmer sind häufig gezwungen, zu äußerst niedrigen Löhnen Überstunden zu leisten, ohne daß ihnen ein Zuschlag für Sonntagsarbeit zugute kommt.
Low-paid workers are often forced to work long hours at very low wages without any enhanced supplement for working on a Sunday.
Europarl v8