Translation of "Schlecht bezahlte" in English
Bedauerlicherweise
handelt
es
sich
dabei
zumeist
um
schlecht
bezahlte
und
unsichere
Tätigkeiten.
Unfortunately,
more
often
than
not,
the
jobs
are
poorly
paid
and
insecure.
Europarl v8
Er
hatte
eine
sehr
schlecht
bezahlte
Arbeitsstelle.
He
had
a
pretty
low-wage
job.
TED2013 v1.1
Schlecht
bezahlte
PolizistInnen
werden
bestochen,
den
Handel
zu
erleichtern.
Poorly
paid
policemen
are
bribed
to
facilitate
the
trade.
ParaCrawl v7.1
Sichern
diese
Maßnahmen
wirklich
etwas
außer
zusätzlichen
Arbeitsplätzen
für
schlecht
bezahlte
und
schlecht
ausgebildete
Sicherheitskräfte?
Do
these
measures
actually
secure
anything
other
than
additional
jobs
for
poorly
paid
and
poorly
trained
security
staff?
Europarl v8
Das
ist
keine
Lösung,
wenn
es
eine
schlecht
bezahlte
und
ausbeuterische
Arbeit
ist.
It
is
not
a
solution
if
the
work
is
poorly
paid
and
exploitative.
Europarl v8
Prekäre,
schlecht
bezahlte
und
sogar
gefährliche
Beschäftigungsformen
werden
in
reichen
Ländern
immer
üblicher.
In
wealthy
countries,
precarious,
poorly
paid,
and
even
dangerous
forms
of
employment
are
becoming
increasingly
common.
News-Commentary v14
In
Wirklichkeit
handelt
es
sich
aber
zumeist
um
schlecht
bezahlte
Jobs
in
der
informellen
illegalen
Wirtschaft.
In
practice
the
work
that
is
accessible
is
mainly
low
paid
jobs
in
the
informal
unregulated
economy.
TildeMODEL v2018
Ein
16
jähriger
kann
leichter
eine
schlecht
bezahlte
Stellung
annehmen
als
ein
Vater
einer
kinderreichen
Familie.
It
is
easier
for
a
young
person
of
16
to
accept
badly
paid
part
time
work
than
it
is
for
the
father
of
a
lot
of
children.
EUbookshop v2
Sie
wird
aber
sehr
wahscheinlich
eine
schlecht
bezahlte
Beschäftigung
haben
in
einer
beschränkten
Anzahl
von
Berufen.
For
a
woman
there
is
greater
likelihood
that
she
will
enter
employment,
albeit
on
a
parttime
basis
and
in
the
service
sector,
but
she
is
still
likely
to
be
in
a
relatively
poorly
paid
job
in
a
limited
range
of
occupations.
EUbookshop v2
Die
qualifikationssteigernde
Kurve
verwandelt
auch
traditionell
schlecht
bezahlte
Tätigkeiten
bzw.
Routinetätigkeiten
in
etwas
Spektakuläreres.
The
upskilling
curve
also
transforms
traditionally
low
paid
or
routine
jobs
into
something
more
spectacular.
ParaCrawl v7.1
Schlecht
bezahlte
Beamte,
Krankenschwestern
und
Pfleger,
Lehrer
und
Angestellte
der
Kommunalbehörden
haben
es
satt,
zum
Sündenbock
für
eine
Krise
des
irischen
und
des
weltweiten
Kapitalismus
gemacht
zu
werden
und
dazu
gezwungen
zu
werden,
für
diese
Krise
zu
bezahlen,
für
die
sie
nicht
verantwortlich
sind.
Low
paid
civil
servants,
nurses,
teachers
and
local
authority
workers
are
sick
of
being
scapegoated
for
a
crisis
in
Irish
and
world
capitalism
and
being
forced
to
pay
for
that
crisis,
for
which
they
are
not
responsible.
Europarl v8
Frauen
neigen
dazu,
schlecht
bezahlte
Arbeitsplätze
anzunehmen,
bei
denen
sie
Arbeit
und
Familie
unter
einen
Hut
bringen
können,
und
sind
folglich
dazu
gezwungen,
auf
Sozialgarantien
zu
verzichten
und
schlechten
Arbeitsbedingungen
zuzustimmen.
Women
tend
to
take
poorly
paid
jobs
where
they
can
reconcile
work
and
family
and
consequently,
they
are
forced
to
relinquish
social
guarantees
and
agree
to
poor
working
conditions.
Europarl v8
Sie
ergreifen
weder
die
Maßnahmen,
die
für
eine
effektive
Beseitigung
der
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
oder
im
Beruf
notwendig
sind,
noch
solche
Maßnahmen,
die
die
Zwangsarbeit
oder
unsichere
oder
schlecht
bezahlte
Arbeit
einschließlich
Kinderarbeit
abschaffen
würden.
They
do
not
take
the
measures
necessary
for
the
effective
elimination
of
discrimination
in
the
workplace
or
profession,
or
for
the
elimination
of
forced
labour
or
insecure
or
poorly
paid
work,
including
child
labour.
Europarl v8
Leider
wird
die
soziale
Lage
immer
komplizierter,
da
die
Politiker
die
notwendigen
Maßnahmen
nicht
ergreifen
und
die
Arbeitslosigkeit
sowie
unsichere
und
schlecht
bezahlte
Arbeit
weiter
zunehmen.
Unfortunately,
the
social
situation
is
becoming
increasingly
complicated,
because
politicians
are
not
adopting
the
necessary
measures,
and
unemployment
and
precarious
and
poorly
paid
work
are
still
on
the
rise.
Europarl v8
Wir
kommen
nicht
umhin,
die
Forderung
nach
"Flexibilität"
hervorzuheben
und
zu
verurteilen,
die
junge
Menschen
in
ungewisse,
unbeständige
und
schlecht
bezahlte
Arbeitsverhältnisse
drängt.
We
cannot
fail
to
point
out
and
condemn
the
advocating
of
'flexibility',
pushing
young
people
into
insecure,
uncertain,
intermittent
and
poorly
paid
work.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
auch
die
Tatsache
berücksichtigen,
dass
Frauen
öfter
schlecht
bezahlte
Arbeit
annehmen
als
Männer,
und
dass
sie
infolge
von
Geburt,
Mutterschaft
und
Betreuung
von
Kindern
und
behinderten
Familienmitgliedern
Versicherungsgarantien
verlieren
und
letztendlich
eine
geringere
Rente
erhalten.
Furthermore,
we
must
also
take
into
account
the
fact
that
women
take
lower
paid
work
more
often
than
men,
and
that
as
a
result
of
childbirth,
motherhood
and
caring
for
children
and
disabled
family
members,
they
lose
insurance
guarantees,
and
ultimately
receive
smaller
pensions.
Europarl v8
Laut
statistischen
Angaben
der
EU
sind
mehr
als
25
%
der
jungen
Litauerinnen
und
Litauer
gezwungen,
schlecht
bezahlte
Arbeit
anzunehmen
und
befristete
Verträge
mit
ungenügenden
Sozialversicherungen
einzugehen.
EU
statistics
show
that
more
than
25%
of
young
Lithuanians
are
forced
to
take
low
paid
work
and
conclude
short-term
contracts
with
insufficient
social
security
guarantees.
Europarl v8
Schlecht
bezahlte
Arbeitnehmer
sind
häufig
gezwungen,
zu
äußerst
niedrigen
Löhnen
Überstunden
zu
leisten,
ohne
daß
ihnen
ein
Zuschlag
für
Sonntagsarbeit
zugute
kommt.
Low-paid
workers
are
often
forced
to
work
long
hours
at
very
low
wages
without
any
enhanced
supplement
for
working
on
a
Sunday.
Europarl v8