Translation of "Schlagen wir vor" in English

Wir schlagen vor, die Todesstrafe durch Freiheitsentzug zu ersetzen.
We propose the replacement of the death penalty with the deprivation of liberty.
Europarl v8

Als Kompromiss schlagen wir 70 Jahre vor.
We are now proposing, as part of a compromise, 70 years.
Europarl v8

Wir schlagen daher vor, an dem bisherigen Wortlaut festzuhalten.
We therefore suggest that the text stays as it is.
Europarl v8

Wir schlagen unsererseits vor, die Kommentare zu verändern.
What we propose is to amend the wording.
Europarl v8

Wir schlagen daher vor, hier ausdrückliche Bestimmungen einzufügen.
We are therefore proposing to make explicit provision for this.
Europarl v8

Wir schlagen vor, daß fünf WTO-Übereinkommen eingehalten werden.
We are in favour of five WTO basic conventions.
Europarl v8

Wir schlagen vor, diesen Wert auf 400 Mikrogramm zu senken.
We propose that this value should be lowered to 400 micrograms.
Europarl v8

Deshalb schlagen wir vor, dass diese Entlastung vertagt wird.
That is why we are proposing that discharge be postponed.
Europarl v8

Wir schlagen Schonzeiten vor, wenn eine Art stärker bedroht ist.
We propose the introduction of biological rest periods when species are particularly under threat.
Europarl v8

Außerdem schlagen wir vor, daß sich auch die großen Tabakunternehmen daran beteiligen.
And of course, we propose that the major tobacco industries should be included.
Europarl v8

Wir schlagen vor, diese Erfahrungen in breiter Weise zugänglich zu machen.
We propose to make this experience widely available.
Europarl v8

Wir schlagen vor, die Frist auf den 31. Dezember 2013 zu setzen.
We propose that it be set for 31 December 2013.
Europarl v8

Deshalb schlagen wir vor, die Entlastung des Wirtschafts- und Sozialausschusses aufzuschieben.
We therefore propose that discharge for the Economic and Social Committee be postponed.
Europarl v8

Was schlagen wir vor, um der Kommission zu helfen?
So what are we proposing in order to help the Commission?
Europarl v8

Deshalb schlagen wir ein Aktionsprogramm vor, um aus dieser Sackgasse herauszukommen.
We advocate an action plan to get us out of this rut.
Europarl v8

Wir schlagen vor, dass die Mitgliedstaaten darüber nachdenken.
We suggest that Member States consider this.
Europarl v8

So schlagen wir vor allem eine Prüfung der nationalen Erstattungs- und Preisfindungssysteme vor.
In particular, we propose an examination of national pricing and reimbursement systems.
Europarl v8

Außerdem schlagen wir vor, dass das Parlament weiterhin regelmäßig unterrichtet wird.
Furthermore, we propose that Parliament should be kept informed on a regular basis.
Europarl v8

Hierzu schlagen wir zwei Neuerungen vor.
We therefore have two proposals for reform.
Europarl v8

Zweitens schlagen wir vor, jegliche Erwähnung des Internationalen Strafgerichtshofs zu streichen.
Secondly, we propose the removal of any reference to the International Criminal Court.
Europarl v8

Demzufolge schlagen wir vor, die Zahlen der Kommission wieder einzusetzen.
Accordingly, we propose restoration of the Commission's figures.
Europarl v8

Was für ein Europa der Ergebnisse schlagen wir vor?
What is this Europe of results that is being proposed?
Europarl v8

Deswegen schlagen wir vor, diese Initiative zurückzuweisen.
We therefore propose that this initiative be rejected.
Europarl v8

Wir schlagen daher vor, diesen Vorschlag abzulehnen.
We therefore propose that we do not accept this proposal.
Europarl v8

Diese Werte schlagen wir den Ländern vor, die in unsere Union eintreten.
These are the values we are presenting to the countries about to join the European Union.
Europarl v8

Wir schlagen ebenfalls vor, den Rechnungsabschluss dieser Fonds für 2004 zu billigen.
We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004.
Europarl v8

Wir schlagen vor, die Ausgaben für Wissenschaft und Gesellschaft zu verdoppeln.
We propose to double the spending on science and society.
Europarl v8

Und genau das schlagen wir vor.
And that is what we are proposing.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang schlagen wir vor,
In this context, we propose the following course of action:
MultiUN v1

Wir schlagen vor, nichts zu gebrauchen.
We opt for using nothing.
TED2020 v1