Translation of "Schlagen vor" in English

Wir schlagen vor, die Todesstrafe durch Freiheitsentzug zu ersetzen.
We propose the replacement of the death penalty with the deprivation of liberty.
Europarl v8

Sie schlagen Strategien vor, welche die Binnennachfrage unterdrücken und auf Exporten beruhen.
You are proposing policies which suppress domestic demand and rely on exports.
Europarl v8

Wenn ja, wie schlagen Sie vor, dies zu tun?
If so, how do you propose doing this?
Europarl v8

Wir schlagen daher vor, an dem bisherigen Wortlaut festzuhalten.
We therefore suggest that the text stays as it is.
Europarl v8

Wir schlagen unsererseits vor, die Kommentare zu verändern.
What we propose is to amend the wording.
Europarl v8

Die Vertreter der Direktorate selber schlagen vor, einige der Vorbehalte aufzugeben.
The representatives of the directorates themselves propose eliminating some of the reserves.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir schlagen sehr ernsthaft vor, es zu verschärfen.
Madam President, we propose very seriously to exacerbate it.
Europarl v8

Wir schlagen daher vor, hier ausdrückliche Bestimmungen einzufügen.
We are therefore proposing to make explicit provision for this.
Europarl v8

Wir schlagen vor, daß fünf WTO-Übereinkommen eingehalten werden.
We are in favour of five WTO basic conventions.
Europarl v8

Wir schlagen vor, diesen Wert auf 400 Mikrogramm zu senken.
We propose that this value should be lowered to 400 micrograms.
Europarl v8

Sie schlagen vor, drei neue Ausnahmen zugunsten der Rundfunkanstalten einzuführen.
As far as the broadcasters are concerned, the House is proposing to add three new exceptions for their benefit.
Europarl v8

Schlagen Sie vor, dass alle Fonds verschmolzen werden sollen?
Were you suggesting that all the funds should be merged?
Europarl v8

Deshalb schlagen wir vor, dass diese Entlastung vertagt wird.
That is why we are proposing that discharge be postponed.
Europarl v8

Wir schlagen Schonzeiten vor, wenn eine Art stärker bedroht ist.
We propose the introduction of biological rest periods when species are particularly under threat.
Europarl v8

Und diese Lösung schlagen ja manche vor.
That is the solution some people are recommending.
Europarl v8

Außerdem schlagen wir vor, daß sich auch die großen Tabakunternehmen daran beteiligen.
And of course, we propose that the major tobacco industries should be included.
Europarl v8

Wir schlagen vor, diese Erfahrungen in breiter Weise zugänglich zu machen.
We propose to make this experience widely available.
Europarl v8

Welche anderen Druckmittel schlagen Sie dann vor?
So what other means of pressure do you propose?
Europarl v8

Sie schlagen als Lösungsformel vor, bereits eine Änderung der Finanziellen Vorausschau aufzunehmen.
The resolution you propose involves a revision of the Financial Perspective.
Europarl v8

Einige schlagen vor, die Finanzhilfen im Rahmen des Programms TACIS abzubrechen.
Some suggest cutting off financial assistance under the TACIS programme.
Europarl v8

Sie schlagen vor, dass auch die Lagerkosten abgedeckt werden sollten.
You suggest that storage costs should be covered as well.
Europarl v8

Sie schlagen vor, vertragliche Beziehungen einzuführen.
You propose that we move in the direction of using contractual relations.
Europarl v8

Wir schlagen vor, die Frist auf den 31. Dezember 2013 zu setzen.
We propose that it be set for 31 December 2013.
Europarl v8

Wir schlagen Ihnen daher vor, die Kommission hiermit zu beauftragen.
That is what we are proposing to ask of the Commission.
Europarl v8

Deshalb schlagen wir vor, die Entlastung des Wirtschafts- und Sozialausschusses aufzuschieben.
We therefore propose that discharge for the Economic and Social Committee be postponed.
Europarl v8

Was schlagen wir vor, um der Kommission zu helfen?
So what are we proposing in order to help the Commission?
Europarl v8

Wir schlagen vor, dass die Mitgliedstaaten darüber nachdenken.
We suggest that Member States consider this.
Europarl v8

So schlagen wir vor allem eine Prüfung der nationalen Erstattungs- und Preisfindungssysteme vor.
In particular, we propose an examination of national pricing and reimbursement systems.
Europarl v8