Translation of "Schief gegangen" in English

Zuallererst müssen wir uns allerdings fragen, was schief gegangen ist.
Of course, the starting point must nevertheless be to ask ourselves what went wrong.
Europarl v8

Dies sagt uns, dass irgendwo etwas schief gegangen ist.
This tells us that something, somewhere, has gone wrong.
Europarl v8

Das müssen wir prüfen und feststellen, was hier schief gegangen ist.
We will have a look at that and try to discover what has gone wrong.
Europarl v8

An Land wusste niemand, dass etwas schief gegangen war.
No one on land had any idea that anything had gone wrong.
TED2020 v1

Die Sache ist schief gegangen, Boss!
It didn't work!
OpenSubtitles v2018

Es ist schief gegangen, aber trotzdem muss ich Schluss machen.
It went badly, yet I still have to end it.
OpenSubtitles v2018

Erkläre mir, was schief gegangen ist.
You will explain what went wrong.
OpenSubtitles v2018

Ohne den Jungen wär alles schief gegangen.
Without the boy it would have ended very badly.
OpenSubtitles v2018

Aber eins ist schief gegangen, nicht wahr, George?
But one thing went wrong, didn't it George?
OpenSubtitles v2018

Murphys Plan mit der Zombie-Armee ist fürchterlich schief gegangen?
Murphy's zombie army plan went horribly wrong?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, eines könnte schief gegangen sein.
I guess one of them could have gone wrong.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen immer noch nicht, was beim ersten Mal schief gegangen ist.
We still don't know what went wrong the first time.
OpenSubtitles v2018

Die stammen von einem Layback Grind, der schief gegangen ist.
Those are from a layback grind that went wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, da ist ein Raubüberfall schief gegangen.
I'm thinking it's a mugging gone wrong.
OpenSubtitles v2018

Chuck, falls du das hörst... irgendwas ist furchtbar schief gegangen.
Chuck, if you're getting this, something has gone terribly wrong.
OpenSubtitles v2018

Es muss etwas schief gegangen sein.
Something must have gone wrong while he was in transit.
OpenSubtitles v2018

Was ist denn da bloss schief gegangen?
Well, now, why didn't it work? Oh, let's see here now.
OpenSubtitles v2018

Ohne den wäre sicher einiges schief gegangen.
Without him, things could've gone really fucking wrong tonight. - Fuck!
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist schief gegangen?
What the hell went wrong? I passed it on to the next guy.
OpenSubtitles v2018

Was Richard getan hat, könnte schief gegangen sein und sie beeinflusst haben.
Whatever Richard did could have gone wonky and affected her somehow.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, warum, es ist total schief gegangen.
I don't understood why, it all went wrong.
OpenSubtitles v2018

Wegen der Hexen ist mein Zauber schief gegangen.
The witches' interference made my spell go awry.
OpenSubtitles v2018

Geordi und Data wollten rausfinden, was schief gegangen war.
Geordi and Data were determined to find out what had gone wrong.
OpenSubtitles v2018

Wo zum Teufel ist es schief gegangen?
Where the hell did things go wrong?
OpenSubtitles v2018

Naja, Süden ist schief gegangen.
Well, south didn't work.
OpenSubtitles v2018

Was ist schief gegangen mit der Alarmanlage?
What went wrong with the burglar alarm?
OpenSubtitles v2018

Der Zauber ist nicht schief gegangen, er ging gar nicht.
It wasn't even like the spell went wrong. Itjust wouldn't.
OpenSubtitles v2018