Übersetzung für "Schief gegangen" in Englisch
Zuallererst
müssen
wir
uns
allerdings
fragen,
was
schief
gegangen
ist.
Of
course,
the
starting
point
must
nevertheless
be
to
ask
ourselves
what
went
wrong.
Europarl v8
Dies
sagt
uns,
dass
irgendwo
etwas
schief
gegangen
ist.
This
tells
us
that
something,
somewhere,
has
gone
wrong.
Europarl v8
Das
müssen
wir
prüfen
und
feststellen,
was
hier
schief
gegangen
ist.
We
will
have
a
look
at
that
and
try
to
discover
what
has
gone
wrong.
Europarl v8
An
Land
wusste
niemand,
dass
etwas
schief
gegangen
war.
No
one
on
land
had
any
idea
that
anything
had
gone
wrong.
TED2020 v1
Die
Sache
ist
schief
gegangen,
Boss!
It
didn't
work!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schief
gegangen,
aber
trotzdem
muss
ich
Schluss
machen.
It
went
badly,
yet
I
still
have
to
end
it.
OpenSubtitles v2018
Erkläre
mir,
was
schief
gegangen
ist.
You
will
explain
what
went
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ohne
den
Jungen
wär
alles
schief
gegangen.
Without
the
boy
it
would
have
ended
very
badly.
OpenSubtitles v2018
Aber
eins
ist
schief
gegangen,
nicht
wahr,
George?
But
one
thing
went
wrong,
didn't
it
George?
OpenSubtitles v2018
Murphys
Plan
mit
der
Zombie-Armee
ist
fürchterlich
schief
gegangen?
Murphy's
zombie
army
plan
went
horribly
wrong?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
eines
könnte
schief
gegangen
sein.
I
guess
one
of
them
could
have
gone
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
was
beim
ersten
Mal
schief
gegangen
ist.
We
still
don't
know
what
went
wrong
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Die
stammen
von
einem
Layback
Grind,
der
schief
gegangen
ist.
Those
are
from
a
layback
grind
that
went
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
da
ist
ein
Raubüberfall
schief
gegangen.
I'm
thinking
it's
a
mugging
gone
wrong.
OpenSubtitles v2018
Chuck,
falls
du
das
hörst...
irgendwas
ist
furchtbar
schief
gegangen.
Chuck,
if
you're
getting
this,
something
has
gone
terribly
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
etwas
schief
gegangen
sein.
Something
must
have
gone
wrong
while
he
was
in
transit.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
denn
da
bloss
schief
gegangen?
Well,
now,
why
didn't
it
work?
Oh,
let's
see
here
now.
OpenSubtitles v2018
Ohne
den
wäre
sicher
einiges
schief
gegangen.
Without
him,
things
could've
gone
really
fucking
wrong
tonight.
-
Fuck!
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
schief
gegangen?
What
the
hell
went
wrong?
I
passed
it
on
to
the
next
guy.
OpenSubtitles v2018
Was
Richard
getan
hat,
könnte
schief
gegangen
sein
und
sie
beeinflusst
haben.
Whatever
Richard
did
could
have
gone
wonky
and
affected
her
somehow.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
warum,
es
ist
total
schief
gegangen.
I
don't
understood
why,
it
all
went
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
Hexen
ist
mein
Zauber
schief
gegangen.
The
witches'
interference
made
my
spell
go
awry.
OpenSubtitles v2018
Geordi
und
Data
wollten
rausfinden,
was
schief
gegangen
war.
Geordi
and
Data
were
determined
to
find
out
what
had
gone
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wo
zum
Teufel
ist
es
schief
gegangen?
Where
the
hell
did
things
go
wrong?
OpenSubtitles v2018
Naja,
Süden
ist
schief
gegangen.
Well,
south
didn't
work.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schief
gegangen
mit
der
Alarmanlage?
What
went
wrong
with
the
burglar
alarm?
OpenSubtitles v2018
Der
Zauber
ist
nicht
schief
gegangen,
er
ging
gar
nicht.
It
wasn't
even
like
the
spell
went
wrong.
Itjust
wouldn't.
OpenSubtitles v2018