Translation of "Scheint ausgeschlossen" in English
Eine
Rückkehr
nach
Bochum
scheint
indes
nicht
ausgeschlossen.
A
return
to
Bochum
seems
possible.
ParaCrawl v7.1
Polizei
umstellt
das
Camp,
eine
Räumung
scheint
nicht
ausgeschlossen.
Police
is
surrounding
the
camp,
eviction
is
not
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Eine
wirklich
gute
Idee
erkennt
man
daran,
dass
ihre
Verwirklichung
von
vornherein
ausgeschlossen
scheint.
You
can
recognise
a
really
good
idea
by
the
fact
that
its
realisation
seemed
impossible
from
the
outset.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verbesserung
der
bilateralen
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
diesem
Land
scheint
ausgeschlossen
zu
sein,
solange
in
dieser
Frage
keine
gerechte
und
demokratische
Lösung
herbeigeführt
wurde.
Any
improvement
in
bilateral
relations
between
the
European
Union
and
this
country
seems
to
be
ruled
out
as
long
as
no
just
and
democratic
solution
to
the
problem
has
been
arrived
at.
Europarl v8
Die
einzige
Rechtsfigur,
zu
der
eine
Diskussion
nicht
von
vornherein
ausgeschlossen
scheint,
ist
die
vorzeitige
Entlassung,
die
es
in
allen
Mitgliedstaaten
gibt.
The
only
instrument
for
which
such
a
debate
is
not
prima
facie
excluded
is
early
release,
which
exists
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Stoffe
werden
bei
den
bekannten
Anlagen
der
eingangs
genannten
Art
entweder
gar
nicht
oder
nur
in
ungenügender
Weise
aufgefangen,
da
die
Voraussetzung
für
ein
derartiges
Erfassen
der
freiwerdenden
Schadstoffe,
nämlich
ein
geschlossener
Raum
mit
einer
entsprechenden
Auffangvorrichtung
aufgrund
der
mit
einem
derartigen
geschlossenen
Raum
verbundenen
Gefahren
bei
einer
(ungewollten)
Detonation
der
Explosivstoffe
gemäß
dem
bisher
zur
Verfügung
stehenden
Fachwissem
ausgeschlossen
scheint.
With
the
known
installations
of
the
kind
mentioned
initially,
these
substances
either
are
not
collected
at
all
or
only
insufficiently
because
the
prerequisite
for
such
collection
of
the
harmful
substances
being
released,
namely
a
closed
space
with
a
corresponding
collector
seems
impossible,
according
to
the
expert
knowledge
available
so
far,
due
to
the
risks
involved
in
such
a
closed
space
in
the
event
of
an
(unintended)
detonation
of
the
explosives.
OBJECT
AND
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Eine
Neuverhandlung
vor
diesem
Termin
scheint
ausgeschlossen,
da
das
Zwischcnabkommen
für
den
Zeitaum
1.
Juli
-
31.
Dezember
1986
über
die
Einfuhr
von
1
404000
Tonnen
Mais
in
die
gesamte
Gemeinschaft
für
die
Vereinigten
Staaten
äußerst
negativ
verlaufen
ist.
The
Commission
has
received
a
complaint
from
Eurocoton
about
unfair
trade
practices
on
the
part
of
Turkish
producers
and
exporters
of
denim
cloth
which
is
still
being
examined.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
scheint
jeder
Fortschritt
ausgeschlossen,
und
gerade
jetzt
müssen
wir
dringend
an
die
Unterhändler,
an
den
Rat
und
die
Kommission,
appellieren.
This
way
any
progress
would
seem
impossible
and
it
is
precisely
now
that
we
must
appeal
urgently
to
the
negotiators,
the
Council
and
the
Commission.
EUbookshop v2
Ungleich
ist
die
Einbeziehung
der
Wirtschaftssektoren,
die
Landwirtschaft
scheint
beinahe
völlig
ausgeschlossen,
und
die
kleinen
Unternehmen
sind
lediglich
an
den
prozeß-
und
viel
weniger
an
den
prokuktbezogenen
Innovationen
beteiligt.
The
Commissioner
who
replied
at
that
time,
Mr
Clinton
Davis,
assured
us
that
the
Commission
had
taken
note
of
the
one
amendment
Parliament
had
explicitly
proposed,
concerning
the
retroactive
effect
of
the
proposal
in
question,
and
said
that,
although
it
could
not
use
the
words
suggested
by
Parliament,
it
would
find
legally
acceptable
wording
which
would
reflect
Parliament's
wishes,
and
make
a
recommendation
regarding
Articles
48
and
50
of
the
ECSC
Treaty.
EUbookshop v2
In
der
Welt
von
heute
scheint
es
fast
ausgeschlossen
zu
sein,
eine
Berufung
zum
Priestertum
heranreifen
zu
lassen.
Today's
world
is
such
that
the
maturation
of
a
priestly
vocation
seems
to
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
mir
nicht
ausgeschlossen,
dass
ein
verzehrendes
Zypressen,
ein
Choleriker
revolvierenden
Nebel,
und
ärgerliche
Nacht
Szenario
kann
sublime
Transportmittel
für
den
Wunsch
der
Erholung
der
Seele
sein.
It
seems
to
me
not
impossible
that
a
consuming
cypress,
a
choleric
revolving
nebula,
and
a
vexing
night
scenario
may
be
sublime
means
of
transport
for
the
wish
of
recovery
of
the
soul.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
Technologien,
Know-How
und
technische
Entwicklungen
offen
angeboten,
wenn
der
gesellschaftliche
Nutzen
wichtiger
als
die
kommerzielle
Verwertung
bzw.
eine
kommerzielle
Verwertung
ausgeschlossen
scheint.
Some
developments
are
offered
freely
if
the
societal
impact
is
found
to
be
more
important
than
commercialisation
or
the
commercial
valorisation
is
deemed
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
daß
in
den
ökumenischen
Konzilien
des
ersten
Jahrtausends
der
gesamte
westliche
Episkopat
meist
durch
zwei
oder
drei
Bischöfe
als
Gesandte
des
Bischofs
von
Rom
repräsentiert
wurde,
scheint
es
nicht
ausgeschlossen,
daß
die
Autorität
des
gesamten
Bischofskollegiums
durch
ein
Gremium
aus
gewählten
Repräsentanten
ausgeübt
werden
kann.
In
view
of
the
fact
that
in
the
ecumenical
councils
of
the
first
millennium
the
whole
western
episcopate
was
represented
by
only
two
or
three
bishops,
legates
of
the
bishop
of
Rome,
it
would
not
seem
impossible
for
the
authority
of
the
whole
episcopal
college
to
be
exercised
by
a
body
of
its
elected
representatives.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
auch
ausgeschlossen,
daß
die
Gestapo
für
solche
Zwecke
extra
ein
stabil
verankertes
Reck
hat
installieren
lassen
-
das
Prügeln
eines
sich
am
Reck
krümmenden
Häftlings
hätte
eine
feste
Bodenverankerung
sowie
Spannseile
notwendig
gemacht,
wie
sie
Turnrecks
auch
besitzen
-,
zumal
man
einen
Häftling
ja
auch
ohne
ein
solches
Reck
mit
einem
Knüppel
hätte
verprügeln
können.
It
also
would
not
be
reasonable
for
the
Gestapo
to
have
installed
an
anchored
horizontal
bar-the
beating
of
a
prisoner
bent
upon
a
horizontal
bar
would
have
required
a
firmly
secured
horizontal
bar
as
well
as
stay
cables
which
gymnastic
bars
also
have.
And
in
any
case,
one
could
have
beaten
up
a
prisoner
with
a
stick
without
such
a
complicated
construction,
so
why
bother?
ParaCrawl v7.1
Aus
allen
diesen
Gründen
ist
die
Herstellung
dieser
bekannten
Abscheidevorrichtung
verhältnismäßig
aufwendig
und
kostenintensiv,
und
außerdem
scheint
es
ausgeschlossen,
das
Vlies
mit
vertretbarem
Aufwand
auszutauschen
bzw.
zu
erneuern,
sollte
es
sich
im
Betrieb
durch
zurückgehaltene
Verunreinigungen
zugesetzt
oder
dadurch
in
seiner
für
den
Betrieb
erforderlichen
Struktur
verändert
haben,
dass
die
durch
die
Löcher
der
Trennwand
erzeugten
Gasstrahlen
mit
verhältnismäßig
großer
Geschwindigkeit
auf
das
Vlies
auftreffen.
For
all
these
reasons,
production
of
this
known
separating
device
is
relatively
complicated
and
costly,
and,
in
addition,
it
seems
impossible
to
exchange
or
renew
the
non-woven
material
with
justifiable
expenditure
should
it
have
become
clogged
by
retained
impurities
during
operation
or
have
undergone
such
change
in
its
structure
required
for
operation
that
the
gas
jets
generated
by
the
holes
of
the
partition
wall
impinge
on
the
non-woven
material
at
a
relatively
high
velocity.
EuroPat v2
Es
scheint
mir
nicht
ausgeschlossen,
dass
Vincent
Van
Gogh
diese
Bilder
in
"The
Starry
Night"
geformt,
um
für
die
Befreiung
seines
Geistes
aus
der
Gefangenschaft
seines
Geistes
sehnen:
eine
Bewegung
von
den
irdischen
Grenzen
Qual
in
die
himmlische
Freiheit
des
Geistes.
It
seems
to
me
not
impossible
that
Vincent
Van
Gogh
shaped
these
images
in
"The
Starry
Night"
to
crave
for
the
liberation
of
his
spirit
from
the
imprisonment
of
his
mind:
a
movement
from
the
earthly
confines
of
torment
into
the
celestial
freedom
of
spirit.
ParaCrawl v7.1
Während
es
ausgeschlossen
scheint,
die
Anzahl
der
Reaktoren
bis
2015
konstant
zu
halten,
so
wären
16
zusätzliche
1
000
MW
Reaktoren
ausreichend,
um
die
Kapazität
zu
halten.
While
it
seems
impossible
to
maintain
the
operating
number
of
nuclear
reactors
under
these
conditions
until
2015,
an
additional
sixteen
1,000
MW
units
would
be
sufficient
to
maintain
the
installed
nominal
capacity.
ParaCrawl v7.1
Sofia
und
andere
Großstädte
brauchen
dringend
neue
Moscheen,
doch
schon
der
Gedanke
daran
erregt
dermaßen
die
Gemüter,
dass
dies
ausgeschlossen
scheint.
Sofia
and
other
big
cities
urgently
need
new
mosques,
but
the
idea
upsets
people
so
much
that
it
seems
impossible
to
carry
out.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Zapoteken
pflegten
die
Teotihuacaner
intensive
Beziehungen,
und
es
scheint
nicht
ausgeschlossen,
dass
sie
während
einer
gewissen
Zeit
sogar
über
Monte
Albán
herrschten.
The
Teotihuacanos
carried
on
intensive
relations
with
the
Zapotecs,
and
there
is
even
a
possibility
that
they
ruled
over
Monte
Albán
for
a
certain
length
of
time.
ParaCrawl v7.1