Translation of "Ausgeschlossen" in English
Unlautere
Geschäftspraktiken
müssen
jedoch
klar
ausgeschlossen
sein.
However,
the
use
of
unfair
business
practices
must
be
prevented.
Europarl v8
Wir
können
nicht
akzeptieren,
dass
delegierte
Rechtsakte
von
vorneherein
ausgeschlossen
werden.
We
cannot
accept
the
prior
exclusion
of
delegated
acts.
Europarl v8
Dies
wird
unweigerlich
dazu
führen,
dass
viele
wichtige
Stätten
unfairerweise
ausgeschlossen
werden.
This
will
inevitably
lead
to
the
unfair
exclusion
of
many
important
sites.
Europarl v8
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
daß
eine
Ergänzungsfinanzierung
völlig
ausgeschlossen
ist.
However
this
does
not
mean
that
supplementary
financing
is
altogether
excluded.
Europarl v8
Würden
sie
von
der
Richtlinie
ausgeschlossen,
dann
wäre
ihr
ganzes
Regelwerk
hinfällig.
If
the
directive
were
to
exclude
them,
the
whole
regulatory
package
would
be
invalidated.
Europarl v8
Daß
der
Personennahverkehr
vorläufig
ausgeschlossen
bleibt,
entsprach
dem
Wunsch
des
Parlaments.
The
provisional
exclusion
of
local
bus
services
from
the
scope
of
the
legislation
was
something
that
Parliament
had
requested.
Europarl v8
Gleichermaßen
hätte
die
Möglichkeit
von
Änderungsanträgen
zu
diesem
Entschließungsantrag
nicht
ausgeschlossen
werden
dürfen.
Similarly,
the
possibility
of
tabling
amendments
to
that
proposal
for
a
resolution
should
not
have
been
ruled
out.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
Burma
auch
von
allen
Kooperationsprogrammen
mit
der
ASEAN
ausgeschlossen.
Furthermore,
Burma
is
also
excluded
from
all
the
cooperation
programmes
being
implemented
with
ASEAN.
Europarl v8
Parteimitglieder
sind
von
maßgeblichen
Entscheidungen
über
die
Auswahl
der
einzelnen
Kandidaten
ausgeschlossen.
Party
members
will
be
excluded
from
the
key
decisions
on
who
gets
elected.
Europarl v8
Nur
so
kann
die
Staatenwillkür
bei
der
Anerkennung
von
homöopathischen
Heilmitteln
ausgeschlossen
werden.
This
alone
can
prevent
countries
from
exercising
arbitrary
power
as
regards
the
recognition
of
homeopathic
remedies.
Europarl v8
In
Norwegen
sind
Zuchthähne
von
dieser
Position
ausgeschlossen.
In
Norway,
breeding
cocks
are
excluded
from
this
item.
DGT v2019
Für
dieses
Unterkapitel
ist
Jojobaöl
ausgeschlossen.
For
this
subchapter,
jojoba
oil
is
excluded.
DGT v2019
Derartige
Verträge
sind
gemäß
Paragraph
2(h)
vom
Anwendungsbereich
dieses
Standards
ausgeschlossen.
Such
contracts
are
excluded
from
the
scope
of
this
Standard
by
paragraph
2(h).
DGT v2019
Jede
Diskriminierung
irgendeiner
der
offiziellen
Amtssprachen
sollte
ausgeschlossen
werden.
Any
discrimination
against
any
of
the
official
languages
should
be
ruled
out.
DGT v2019
Die
übrigen
wurden
als
nicht
kooperierende
Unternehmen
vom
Verfahren
ausgeschlossen.
As
for
the
others,
they
were
excluded
from
the
proceeding
as
non-cooperating.
DGT v2019
Daher
sollten
nicht
fristgerecht
vorgenommene
Ausgaben
von
der
Gemeinschaftsfinanzierung
ausgeschlossen
werden.
Therefore,
expenditure
made
without
respecting
deadlines
for
payments
should
be
excluded
from
Community
financing.
DGT v2019
Damit
ist
jegliche
Überkompensierung
zugunsten
von
AVR
Nuts
in
diesem
Zeitraum
ausgeschlossen.
Any
overcompensation
in
favour
of
AVR
Nuts
during
that
period
is,
therefore,
ruled
out.
DGT v2019
In
der
Regelung
werden
jedoch
explizit
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
aus
ihrem
Anwendungsbereich
ausgeschlossen.
However,
the
scheme
expressly
excludes
companies
in
difficulty
from
its
scope.
DGT v2019
Eine
übermäßige
Entschädigung
und
eine
Kumulierung
durch
andere
Beihilfemaßnahmen
wurden
ausgeschlossen.
Overcompensation
and
cumulation
with
other
aid
measures
have
been
excluded.
DGT v2019
Mit
aller
Macht
werden
die
Parlamente
ausgeschlossen
und
Informationen
zurückgehalten.
Every
effort
is
being
made
to
exclude
parliaments
and
hold
back
information.
Europarl v8
Kein
Bereich
gentechnisch
veränderter
Lebensmittel
bleibt
inhaltlich
von
der
Verordnung
ausgeschlossen.
No
category
of
genetically
modified
foods
is
excluded
from
the
content
of
the
regulation.
Europarl v8