Translation of "Ausgeschlossen" in English

Unlautere Geschäftspraktiken müssen jedoch klar ausgeschlossen sein.
However, the use of unfair business practices must be prevented.
Europarl v8

Wir können nicht akzeptieren, dass delegierte Rechtsakte von vorneherein ausgeschlossen werden.
We cannot accept the prior exclusion of delegated acts.
Europarl v8

Dies wird unweigerlich dazu führen, dass viele wichtige Stätten unfairerweise ausgeschlossen werden.
This will inevitably lead to the unfair exclusion of many important sites.
Europarl v8

Dies bedeutet jedoch nicht, daß eine Ergänzungsfinanzierung völlig ausgeschlossen ist.
However this does not mean that supplementary financing is altogether excluded.
Europarl v8

Würden sie von der Richtlinie ausgeschlossen, dann wäre ihr ganzes Regelwerk hinfällig.
If the directive were to exclude them, the whole regulatory package would be invalidated.
Europarl v8

Daß der Personennahverkehr vorläufig ausgeschlossen bleibt, entsprach dem Wunsch des Parlaments.
The provisional exclusion of local bus services from the scope of the legislation was something that Parliament had requested.
Europarl v8

Gleichermaßen hätte die Möglichkeit von Änderungsanträgen zu diesem Entschließungsantrag nicht ausgeschlossen werden dürfen.
Similarly, the possibility of tabling amendments to that proposal for a resolution should not have been ruled out.
Europarl v8

Selbstverständlich ist Burma auch von allen Kooperationsprogrammen mit der ASEAN ausgeschlossen.
Furthermore, Burma is also excluded from all the cooperation programmes being implemented with ASEAN.
Europarl v8

Parteimitglieder sind von maßgeblichen Entscheidungen über die Auswahl der einzelnen Kandidaten ausgeschlossen.
Party members will be excluded from the key decisions on who gets elected.
Europarl v8

Nur so kann die Staatenwillkür bei der Anerkennung von homöopathischen Heilmitteln ausgeschlossen werden.
This alone can prevent countries from exercising arbitrary power as regards the recognition of homeopathic remedies.
Europarl v8

In Norwegen sind Zuchthähne von dieser Position ausgeschlossen.
In Norway, breeding cocks are excluded from this item.
DGT v2019

Für dieses Unterkapitel ist Jojobaöl ausgeschlossen.
For this subchapter, jojoba oil is excluded.
DGT v2019

Derartige Verträge sind gemäß Paragraph 2(h) vom Anwendungsbereich dieses Standards ausgeschlossen.
Such contracts are excluded from the scope of this Standard by paragraph 2(h).
DGT v2019

Jede Diskriminierung irgendeiner der offiziellen Amtssprachen sollte ausgeschlossen werden.
Any discrimination against any of the official languages should be ruled out.
DGT v2019

Die übrigen wurden als nicht kooperierende Unternehmen vom Verfahren ausgeschlossen.
As for the others, they were excluded from the proceeding as non-cooperating.
DGT v2019

Daher sollten nicht fristgerecht vorgenommene Ausgaben von der Gemeinschaftsfinanzierung ausgeschlossen werden.
Therefore, expenditure made without respecting deadlines for payments should be excluded from Community financing.
DGT v2019

Damit ist jegliche Überkompensierung zugunsten von AVR Nuts in diesem Zeitraum ausgeschlossen.
Any overcompensation in favour of AVR Nuts during that period is, therefore, ruled out.
DGT v2019

In der Regelung werden jedoch explizit Unternehmen in Schwierigkeiten aus ihrem Anwendungsbereich ausgeschlossen.
However, the scheme expressly excludes companies in difficulty from its scope.
DGT v2019

Eine übermäßige Entschädigung und eine Kumulierung durch andere Beihilfemaßnahmen wurden ausgeschlossen.
Overcompensation and cumulation with other aid measures have been excluded.
DGT v2019

Mit aller Macht werden die Parlamente ausgeschlossen und Informationen zurückgehalten.
Every effort is being made to exclude parliaments and hold back information.
Europarl v8

Kein Bereich gentechnisch veränderter Lebensmittel bleibt inhaltlich von der Verordnung ausgeschlossen.
No category of genetically modified foods is excluded from the content of the regulation.
Europarl v8