Translation of "Scheinen" in English
Einige
Menschen
scheinen
in
dieser
Hinsicht
verwirrt
zu
sein.
Some
people
appear
to
be
confused
on
this
point.
Europarl v8
Aus
Sicht
der
Kommission
scheinen
die
bulgarischen
Rechtsvorschriften
diesen
Anforderungen
zu
entsprechen.
For
the
Commission,
Bulgarian
legislation
seems
to
comply
with
these
requirements.
Europarl v8
Zwei
Probleme
scheinen
mir
hier
besonders
interessant
zu
sein.
Two
issues,
in
my
view,
are
particularly
important.
Europarl v8
Angesichts
dieser
äußerst
positiven
Eckdaten
scheinen
mögliche
offene
Fragen
problemlos
lösbar
zu
sein.
In
view
of
these
extremely
positive
data
it
is
likely
that
any
questions
that
may
remain
open
can
be
resolved
without
difficulty.
Europarl v8
Einige
scheinen
vergessen
zu
haben,
daß
dazu
eine
Bestimmung
besteht.
It
would
seem
that
some
people
forget
that
we
have
a
rule
on
this
matter.
Europarl v8
Die
Regeln
sind
nicht
so
restriktiv
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
The
rules
are
not
as
restrictive
as
they
might
appear
at
first
sight.
Europarl v8
Doch
scheinen
wir
alle
Warnungen
ignoriert
zu
haben.
But
it
seems
we
have
ignored
all
the
warnings.
Europarl v8
Die
Konservativen
scheinen
da
sehr
viel
weniger
Zurückhaltung
an
den
Tag
zu
legen.
It
appears
that
the
conservatives
are
much
less
reticent
with
regard
to
them.
Europarl v8
Die
Institutionen
scheinen
sich
bezüglich
dieser
Elemente
einig
zu
sein.
On
these
elements
there
seems
to
be
a
convergence
of
views
among
the
institutions.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kriterien
scheinen
tatsächlich
recht
milde
zu
sein.
The
criteria
proposed
by
the
Commission
would
actually
seem
to
be
relatively
lenient.
Europarl v8
Zum
Glück
scheinen
andere
Zeiten
zu
kommen.
Fortunately,
times
appear
to
have
changed.
Europarl v8
Dieses
eine
Mal
scheinen
sich
offenbar
alle
einig
zu
sein.
For
once,
everyone
seems
to
be
in
agreement.
Europarl v8
Darüber
scheinen
sich
ja
die
meisten
einig
zu
sein.
Most
people
seem
to
be
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Hier
scheinen
doch
mehr
die
zeitlichen
Erfordernisse
des
Rates
im
Mittelpunkt
zu
stehen.
In
this
case
it
seems
that
the
schedule
is
dictated
more
by
the
Council'
s
timetable.
Europarl v8
Ja,
die
Zahl
verkaufter
Bücher
und
die
Zahl
der
Buchverlage
scheinen
zuzunehmen.
Indeed,
the
number
of
books
sold
and
the
number
of
publishing
houses
producing
them
appears
to
be
increasing.
Europarl v8
Bis
jetzt
scheinen
Entschließungen
und
Sanktionen
wirkungslos
geblieben
zu
sein.
So
far,
resolutions
and
sanctions
appear
to
have
been
ineffective.
Europarl v8
Die
Regierungschefs
der
EU-Staaten
scheinen
nichts
mit
der
Krise
zu
tun
zu
haben.
The
heads
of
government
in
the
EU
Member
States
seem
not
to
have
had
anything
to
do
with
the
crisis.
Europarl v8
Wirtschaftsethik
und
Verantwortung
scheinen
nach
wie
vor
bei
vielen
Fremdwörter
zu
sein.
Financial
ethics
and
responsibility
appear,
as
ever,
to
be
foreign
words
to
many
of
them.
Europarl v8
Wir
scheinen
zu
glauben,
dass
wir
in
einer
anderen
Welt
leben.
We
seem
to
think
that
we
live
in
a
different
world.
Europarl v8
Drei
davon
scheinen
mir
Prioritäten
zu
sein,
Herr
Kommissar.
Three
of
these
seem
to
me,
Commissioner,
to
be
priorities.
Europarl v8
Die
Deutschen
scheinen
jetzt
dem
Schäuble-Kurs
zu
folgen.
Germany
now
seems
to
be
following
the
Schäuble
course.
Europarl v8
Wir
scheinen
unsere
Nachbarschaftspolitik
neu
zu
gestalten.
We
seem
to
be
redesigning
our
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Das
scheinen
viel
zu
viele
zu
sein,
um
effektiv
zu
sein.
That
seems
far
too
many
to
be
effective.
Europarl v8
Sie
scheinen
dies
nicht
ernst
genug
zu
nehmen.
They
do
not
seem
to
take
it
seriously
enough.
Europarl v8
Die
geplanten
Maßnahmen
scheinen
mir
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
The
intended
measures
seem
to
me
to
go
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Distanz
zur
EU-Institutionen
wird
ihnen
demnach
noch
größer
scheinen.
Hence,
the
Community
authorities
will
appear
to
them
to
be
even
more
remote.
Europarl v8
Diese
Schweden
scheinen
ein
bißchen
feige
zu
sein,
etwas
hypochondrisch
und
überempfindlich.
These
Swedes
seem
a
bit
wimpish,
a
bit
hypochondriac
and
oversensitive.
Europarl v8
Seit
einigen
Monaten
scheinen
die
Lokalpolitiker
ihre
bevorzugte
Zielscheibe
zu
sein.
Local
elected
representatives
seem
to
have
been
their
preferred
target,
in
the
last
few
months.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
diese
Antwort,
so
negativ
sie
auch
scheinen
mag.
I
am
grateful
for
the
reply,
however
negative
it
would
appear
to
be.
Europarl v8