Translation of "Scheinen" in English

Einige Menschen scheinen in dieser Hinsicht verwirrt zu sein.
Some people appear to be confused on this point.
Europarl v8

Aus Sicht der Kommission scheinen die bulgarischen Rechtsvorschriften diesen Anforderungen zu entsprechen.
For the Commission, Bulgarian legislation seems to comply with these requirements.
Europarl v8

Zwei Probleme scheinen mir hier besonders interessant zu sein.
Two issues, in my view, are particularly important.
Europarl v8

Angesichts dieser äußerst positiven Eckdaten scheinen mögliche offene Fragen problemlos lösbar zu sein.
In view of these extremely positive data it is likely that any questions that may remain open can be resolved without difficulty.
Europarl v8

Einige scheinen vergessen zu haben, daß dazu eine Bestimmung besteht.
It would seem that some people forget that we have a rule on this matter.
Europarl v8

Die Regeln sind nicht so restriktiv wie sie auf den ersten Blick scheinen.
The rules are not as restrictive as they might appear at first sight.
Europarl v8

Doch scheinen wir alle Warnungen ignoriert zu haben.
But it seems we have ignored all the warnings.
Europarl v8

Die Konservativen scheinen da sehr viel weniger Zurückhaltung an den Tag zu legen.
It appears that the conservatives are much less reticent with regard to them.
Europarl v8

Die Institutionen scheinen sich bezüglich dieser Elemente einig zu sein.
On these elements there seems to be a convergence of views among the institutions.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagenen Kriterien scheinen tatsächlich recht milde zu sein.
The criteria proposed by the Commission would actually seem to be relatively lenient.
Europarl v8

Zum Glück scheinen andere Zeiten zu kommen.
Fortunately, times appear to have changed.
Europarl v8

Dieses eine Mal scheinen sich offenbar alle einig zu sein.
For once, everyone seems to be in agreement.
Europarl v8

Darüber scheinen sich ja die meisten einig zu sein.
Most people seem to be in agreement with this.
Europarl v8

Hier scheinen doch mehr die zeitlichen Erfordernisse des Rates im Mittelpunkt zu stehen.
In this case it seems that the schedule is dictated more by the Council' s timetable.
Europarl v8

Ja, die Zahl verkaufter Bücher und die Zahl der Buchverlage scheinen zuzunehmen.
Indeed, the number of books sold and the number of publishing houses producing them appears to be increasing.
Europarl v8

Bis jetzt scheinen Entschließungen und Sanktionen wirkungslos geblieben zu sein.
So far, resolutions and sanctions appear to have been ineffective.
Europarl v8

Die Regierungschefs der EU-Staaten scheinen nichts mit der Krise zu tun zu haben.
The heads of government in the EU Member States seem not to have had anything to do with the crisis.
Europarl v8

Wirtschaftsethik und Verantwortung scheinen nach wie vor bei vielen Fremdwörter zu sein.
Financial ethics and responsibility appear, as ever, to be foreign words to many of them.
Europarl v8

Wir scheinen zu glauben, dass wir in einer anderen Welt leben.
We seem to think that we live in a different world.
Europarl v8

Drei davon scheinen mir Prioritäten zu sein, Herr Kommissar.
Three of these seem to me, Commissioner, to be priorities.
Europarl v8

Die Deutschen scheinen jetzt dem Schäuble-Kurs zu folgen.
Germany now seems to be following the Schäuble course.
Europarl v8

Wir scheinen unsere Nachbarschaftspolitik neu zu gestalten.
We seem to be redesigning our neighbourhood policy.
Europarl v8

Das scheinen viel zu viele zu sein, um effektiv zu sein.
That seems far too many to be effective.
Europarl v8

Sie scheinen dies nicht ernst genug zu nehmen.
They do not seem to take it seriously enough.
Europarl v8

Die geplanten Maßnahmen scheinen mir in die richtige Richtung zu gehen.
The intended measures seem to me to go in the right direction.
Europarl v8

Die Distanz zur EU-Institutionen wird ihnen demnach noch größer scheinen.
Hence, the Community authorities will appear to them to be even more remote.
Europarl v8

Diese Schweden scheinen ein bißchen feige zu sein, etwas hypochondrisch und überempfindlich.
These Swedes seem a bit wimpish, a bit hypochondriac and oversensitive.
Europarl v8

Seit einigen Monaten scheinen die Lokalpolitiker ihre bevorzugte Zielscheibe zu sein.
Local elected representatives seem to have been their preferred target, in the last few months.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für diese Antwort, so negativ sie auch scheinen mag.
I am grateful for the reply, however negative it would appear to be.
Europarl v8