Translation of "Scheinen auf" in English

Die neuen Leitlinien scheinen insbesondere auf den Lufttransport von MOXBrennelementen ausgerichtet zu sein.
The new guidelines appear to be designed specifically to accommodate the air transport of MOX fuel.
Europarl v8

Trotzdem scheinen wir wieder auf einem Auge blind zu sein.
Once again, however, we appear to be turning a blind eye.
Europarl v8

Die Bezugspunkte scheinen mir auf der Hand zu liegen.
And the terms of reference would appear to me to be obvious.
Europarl v8

Die romantischen Darstellungen scheinen auf ein weibliches Publikum ausgerichtet zu sein.
The romantic illustrations seem to be definitely aimed towards a female audience.
Wikipedia v1.0

Andere Tempel scheinen eher auf altorientalischen Traditionen aufzubauen.
Other temples seem to built more on ancient Eastern traditions.
Wikipedia v1.0

Sie scheinen auf all diesen Photos zu sein.
You seem to be in all these pictures.
Tatoeba v2021-03-10

Sie scheinen das Bauwerk auf ihren Rücken zu tragen.
The elephants seem to carry the upper levels of the building on their backs.
Wikipedia v1.0

Im Gegenteil: Systeme und Regeln scheinen de facto auf Verschwendung ausgelegt.
On the contrary, systems and regulations seem practically designed for waste.
News-Commentary v14

Die Zeichen scheinen auf eine Veränderung hinzudeuten.
The signs of a change are intriguing.
News-Commentary v14

Aber die Interessen der indischen Politiker scheinen auf anderen Gebieten zu liegen.
But Indian politicians’ interests appear to lie elsewhere.
News-Commentary v14

Die unverblümtesten regierungsfeindlichen Kräfte in Santa Cruz scheinen auf eine Teilung zu brennen.
The most outspoken anti-government forces in Santa Cruz seem to be itching for partition.
News-Commentary v14

Dieses Sicherheitsmerkmal ist nur auf Scheinen über 20 Rupien zu finden.
40 rupees to £3), and the pound itself was pegged to .
Wikipedia v1.0

Die Ausgaben scheinen recht gleichmäßig auf die Prioritäten des Fonds verteilt zu sein.
Expenditure seems to have been spread fairly evenly among the EBF’s priorities.
TildeMODEL v2018

Die Kosten scheinen sich auf wenige Politikfelder zu konzentrieren.
According to the pilot project, there seems to be a relevant concentration of costs in a limited number of policy areas.
TildeMODEL v2018

Diese positiven Entwicklungen scheinen nicht nur auf konjunkturelle Gründe zurückzugehen.
These positive developments do not appear to be purely cyclical developments.
TildeMODEL v2018

Einige signifikante Tatbestände scheinen auf allgemeine Anerkennung zu stoßen.
A couple of significant features seem to be generally acknowledged.
TildeMODEL v2018

Einige Unterfangen scheinen jedoch auf türkischer Seite auf Hindernisse zu stoßen:
Nevertheless, obstacles seem to be encountered in a number of areas on the Turkish side:
TildeMODEL v2018

Die aktiven Arbeitsmarktmaßnahmen scheinen sich auf die Risikogruppen zu konzentrieren.
Active labour market measures seem to be concentrated on the risk groups.
TildeMODEL v2018

Folgende Faktoren scheinen sich maßgeblich auf die Effizienz der Schule auszuwirken:
The following factors appear to have a crucial influence on school effectiveness:
TildeMODEL v2018

Sie scheinen großen Eindruck auf ihn zu machen.
You seem to have made a big impression on him.
OpenSubtitles v2018

Die zuvor genannten Ergebnisse scheinen auf kosteneffiziente Art erreicht worden zu sein.
The abovementioned results are considered to have been achieved in a cost-efficient way.
TildeMODEL v2018

Diese Forderungen scheinen weitgehend auf taube Ohren gestoßen zu sein.
These requests appear to have largely fallen on deaf ears.
TildeMODEL v2018

Einige Gruppen scheinen stärker auf Veränderungen im Steuer-/Sozialleistungssystem zu reagieren als andere.
Some groups appear to be more responsive to tax/benefit changes than others.
TildeMODEL v2018

Ach, übrigens, Sie scheinen der Nächste auf der Liste zu sein.
Oh, by the way, you seem to be next on the list.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen ja auf diesem Gebiet sehr gut bescheid zu wissen.
What planet are you from?
OpenSubtitles v2018

Die gegenwärtigen Maßnahmen scheinen mir auf jeden Fall nicht ausreichend.
However, I do not feel that the current arrangements are up to the task.
TildeMODEL v2018

Mehrere Indizien scheinen auf eine mögliche Überkompensation hinzuweisen:
Several factors seem to suggest that this risk exists:
TildeMODEL v2018

Sie scheinen überall auf dem Schiff zu sein.
They do seem to be all over the ship.
OpenSubtitles v2018