Translation of "Scheinen auf" in English
Die
neuen
Leitlinien
scheinen
insbesondere
auf
den
Lufttransport
von
MOXBrennelementen
ausgerichtet
zu
sein.
The
new
guidelines
appear
to
be
designed
specifically
to
accommodate
the
air
transport
of
MOX
fuel.
Europarl v8
Trotzdem
scheinen
wir
wieder
auf
einem
Auge
blind
zu
sein.
Once
again,
however,
we
appear
to
be
turning
a
blind
eye.
Europarl v8
Die
Bezugspunkte
scheinen
mir
auf
der
Hand
zu
liegen.
And
the
terms
of
reference
would
appear
to
me
to
be
obvious.
Europarl v8
Die
romantischen
Darstellungen
scheinen
auf
ein
weibliches
Publikum
ausgerichtet
zu
sein.
The
romantic
illustrations
seem
to
be
definitely
aimed
towards
a
female
audience.
Wikipedia v1.0
Andere
Tempel
scheinen
eher
auf
altorientalischen
Traditionen
aufzubauen.
Other
temples
seem
to
built
more
on
ancient
Eastern
traditions.
Wikipedia v1.0
Sie
scheinen
auf
all
diesen
Photos
zu
sein.
You
seem
to
be
in
all
these
pictures.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
scheinen
das
Bauwerk
auf
ihren
Rücken
zu
tragen.
The
elephants
seem
to
carry
the
upper
levels
of
the
building
on
their
backs.
Wikipedia v1.0
Im
Gegenteil:
Systeme
und
Regeln
scheinen
de
facto
auf
Verschwendung
ausgelegt.
On
the
contrary,
systems
and
regulations
seem
practically
designed
for
waste.
News-Commentary v14
Die
Zeichen
scheinen
auf
eine
Veränderung
hinzudeuten.
The
signs
of
a
change
are
intriguing.
News-Commentary v14
Aber
die
Interessen
der
indischen
Politiker
scheinen
auf
anderen
Gebieten
zu
liegen.
But
Indian
politicians’
interests
appear
to
lie
elsewhere.
News-Commentary v14
Die
unverblümtesten
regierungsfeindlichen
Kräfte
in
Santa
Cruz
scheinen
auf
eine
Teilung
zu
brennen.
The
most
outspoken
anti-government
forces
in
Santa
Cruz
seem
to
be
itching
for
partition.
News-Commentary v14
Dieses
Sicherheitsmerkmal
ist
nur
auf
Scheinen
über
20
Rupien
zu
finden.
40
rupees
to
£3),
and
the
pound
itself
was
pegged
to
.
Wikipedia v1.0
Die
Ausgaben
scheinen
recht
gleichmäßig
auf
die
Prioritäten
des
Fonds
verteilt
zu
sein.
Expenditure
seems
to
have
been
spread
fairly
evenly
among
the
EBF’s
priorities.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
scheinen
sich
auf
wenige
Politikfelder
zu
konzentrieren.
According
to
the
pilot
project,
there
seems
to
be
a
relevant
concentration
of
costs
in
a
limited
number
of
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Diese
positiven
Entwicklungen
scheinen
nicht
nur
auf
konjunkturelle
Gründe
zurückzugehen.
These
positive
developments
do
not
appear
to
be
purely
cyclical
developments.
TildeMODEL v2018
Einige
signifikante
Tatbestände
scheinen
auf
allgemeine
Anerkennung
zu
stoßen.
A
couple
of
significant
features
seem
to
be
generally
acknowledged.
TildeMODEL v2018
Einige
Unterfangen
scheinen
jedoch
auf
türkischer
Seite
auf
Hindernisse
zu
stoßen:
Nevertheless,
obstacles
seem
to
be
encountered
in
a
number
of
areas
on
the
Turkish
side:
TildeMODEL v2018
Die
aktiven
Arbeitsmarktmaßnahmen
scheinen
sich
auf
die
Risikogruppen
zu
konzentrieren.
Active
labour
market
measures
seem
to
be
concentrated
on
the
risk
groups.
TildeMODEL v2018
Folgende
Faktoren
scheinen
sich
maßgeblich
auf
die
Effizienz
der
Schule
auszuwirken:
The
following
factors
appear
to
have
a
crucial
influence
on
school
effectiveness:
TildeMODEL v2018
Sie
scheinen
großen
Eindruck
auf
ihn
zu
machen.
You
seem
to
have
made
a
big
impression
on
him.
OpenSubtitles v2018
Die
zuvor
genannten
Ergebnisse
scheinen
auf
kosteneffiziente
Art
erreicht
worden
zu
sein.
The
abovementioned
results
are
considered
to
have
been
achieved
in
a
cost-efficient
way.
TildeMODEL v2018
Diese
Forderungen
scheinen
weitgehend
auf
taube
Ohren
gestoßen
zu
sein.
These
requests
appear
to
have
largely
fallen
on
deaf
ears.
TildeMODEL v2018
Einige
Gruppen
scheinen
stärker
auf
Veränderungen
im
Steuer-/Sozialleistungssystem
zu
reagieren
als
andere.
Some
groups
appear
to
be
more
responsive
to
tax/benefit
changes
than
others.
TildeMODEL v2018
Ach,
übrigens,
Sie
scheinen
der
Nächste
auf
der
Liste
zu
sein.
Oh,
by
the
way,
you
seem
to
be
next
on
the
list.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
ja
auf
diesem
Gebiet
sehr
gut
bescheid
zu
wissen.
What
planet
are
you
from?
OpenSubtitles v2018
Die
gegenwärtigen
Maßnahmen
scheinen
mir
auf
jeden
Fall
nicht
ausreichend.
However,
I
do
not
feel
that
the
current
arrangements
are
up
to
the
task.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Indizien
scheinen
auf
eine
mögliche
Überkompensation
hinzuweisen:
Several
factors
seem
to
suggest
that
this
risk
exists:
TildeMODEL v2018
Sie
scheinen
überall
auf
dem
Schiff
zu
sein.
They
do
seem
to
be
all
over
the
ship.
OpenSubtitles v2018