Translation of "Scheinen sich" in English
Die
Institutionen
scheinen
sich
bezüglich
dieser
Elemente
einig
zu
sein.
On
these
elements
there
seems
to
be
a
convergence
of
views
among
the
institutions.
Europarl v8
Dieses
eine
Mal
scheinen
sich
offenbar
alle
einig
zu
sein.
For
once,
everyone
seems
to
be
in
agreement.
Europarl v8
Darüber
scheinen
sich
ja
die
meisten
einig
zu
sein.
Most
people
seem
to
be
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
scheinen
sich
dessen
jedoch
nicht
bewusst
zu
sein.
However,
the
citizens
themselves
do
not
seem
to
be
aware
of
that.
Europarl v8
Tausende
europäischer
Bürger
scheinen
sich
in
gewisser
Hinsicht
selbst
überlassen
zu
sein.
In
some
ways,
these
thousands
of
European
citizens
seem
to
have
been
left
to
their
own
devices.
Europarl v8
Einige
Kollegen
scheinen
sich
besonders
schnell
angegriffen
zu
fühlen.
Some
fellow
Members
seem
to
be
particularly
quick
to
take
offence.
Europarl v8
Rat
und
Kommission
scheinen
sich
nicht
sehr
zu
beeilen.
The
Council
and
the
Commission
do
not
appear
to
be
making
much
progress
here.
Europarl v8
Die
Grundlagen
für
einen
solchen
Kompromiß
scheinen
sich
im
übrigen
bereits
abzuzeichnen.
And,
indeed,
the
foundations
for
such
a
compromise
are
beginning
to
become
apparent.
Europarl v8
Es
scheinen
sich
jedoch
einige
Gerüchte
im
Umlauf
zu
befinden.
However,
various
myths
seem
to
abound.
Europarl v8
Die
heutigen
Praktiken
scheinen
sich
nämlich
hartnäckig
zu
halten.
And
current
practices
seem
to
be
stubbornly
entrenched.
Europarl v8
Aber
bestimmte
Notwendigkeiten
scheinen
sich
von
selbst
zu
verstehen.
But
some
things
seem
to
be
self-explanatory.
Europarl v8
Diesbezüglich
scheinen
sich
zwei
Alternativlösungen
abzuzeichnen.
It
appears
that
two
alternative
solutions
are
being
drawn
up
for
this
matter.
Europarl v8
Daran
scheinen
sich
im
Genehmigungsverfahren
für
den
Haushaltsplan
2007
viele
gehalten
zu
haben.
It
appears
that
many
principled
approaches
were
taken
in
the
approval
process
for
the
2007
budget
proposal.
Europarl v8
Sie
scheinen
sich
die
Rosinen
herausgepickt
zu
haben.
You
seem
to
have
been
shopping
selectively.
Europarl v8
Sie
scheinen
sich
in
Luft
aufgelöst
zu
haben
und
verschwunden
zu
sein.
They
seem
to
have
evaporated
into
thin
air.
Europarl v8
Doch
heute
scheinen
diese
sich
im
Gegenteil
gelockert
zu
haben.
On
the
contrary,
it
appears
today
that
relations
have
been
weakened.
Europarl v8
Ihre
Mühen
scheinen
sich
endlich
auszuzahlen.
Finally,
their
efforts
are
paying
off.
GlobalVoices v2018q4
Die
Aktionäre
scheinen
sich
wenig
für
die
Gehaltspolitik
zu
interessieren.
Shareholders
seem
to
take
little
interests
in
pay
policy.
News-Commentary v14
Alles
in
allem
scheinen
sich
die
BRICS
nicht
mehr
im
Aufstieg
zu
befinden.
All
in
all,
the
BRICS
no
longer
seem
to
be
rising.
News-Commentary v14
Sie
scheinen
sich
der
Tatsache
bewusst
zu
sein.
They
seem
to
be
conscious
of
the
fact.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
scheinen
sich
gut
zu
amüsieren.
Tom
and
Mary
seem
to
be
having
fun.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
scheinen
sich
gegenseitig
zu
ignorieren.
Tom
and
Mary
seem
to
be
ignoring
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
scheinen
sich
zu
lieben.
Tom
and
Mary
seem
to
love
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Schüler
scheinen
sich
zu
langweilen.
The
students
seem
bored.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
scheinen
sich
gern
leiden
zu
mögen.
Tom
and
Mary
seem
to
like
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Die
scheinen
sich
nicht
leiden
zu
können.
They
don't
seem
to
like
one
another.
Tatoeba v2021-03-10
Sowohl
MHKs
als
auch
Resistenzen
scheinen
sich
in
der
EU
zu
erhöhen.
It
has
been
shown
that
both
MICs
and
resistance
are
increasing
within
the
EU.
ELRC_2682 v1
Sie
scheinen
sich
gestritten
zu
haben.
It
seems
that
they
have
quarreled.
Tatoeba v2021-03-10