Translation of "Scheinen sich" in English

Die Institutionen scheinen sich bezüglich dieser Elemente einig zu sein.
On these elements there seems to be a convergence of views among the institutions.
Europarl v8

Dieses eine Mal scheinen sich offenbar alle einig zu sein.
For once, everyone seems to be in agreement.
Europarl v8

Darüber scheinen sich ja die meisten einig zu sein.
Most people seem to be in agreement with this.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger scheinen sich dessen jedoch nicht bewusst zu sein.
However, the citizens themselves do not seem to be aware of that.
Europarl v8

Tausende europäischer Bürger scheinen sich in gewisser Hinsicht selbst überlassen zu sein.
In some ways, these thousands of European citizens seem to have been left to their own devices.
Europarl v8

Einige Kollegen scheinen sich besonders schnell angegriffen zu fühlen.
Some fellow Members seem to be particularly quick to take offence.
Europarl v8

Rat und Kommission scheinen sich nicht sehr zu beeilen.
The Council and the Commission do not appear to be making much progress here.
Europarl v8

Die Grundlagen für einen solchen Kompromiß scheinen sich im übrigen bereits abzuzeichnen.
And, indeed, the foundations for such a compromise are beginning to become apparent.
Europarl v8

Es scheinen sich jedoch einige Gerüchte im Umlauf zu befinden.
However, various myths seem to abound.
Europarl v8

Die heutigen Praktiken scheinen sich nämlich hartnäckig zu halten.
And current practices seem to be stubbornly entrenched.
Europarl v8

Aber bestimmte Notwendigkeiten scheinen sich von selbst zu verstehen.
But some things seem to be self-explanatory.
Europarl v8

Diesbezüglich scheinen sich zwei Alternativlösungen abzuzeichnen.
It appears that two alternative solutions are being drawn up for this matter.
Europarl v8

Daran scheinen sich im Genehmigungsverfahren für den Haushaltsplan 2007 viele gehalten zu haben.
It appears that many principled approaches were taken in the approval process for the 2007 budget proposal.
Europarl v8

Sie scheinen sich die Rosinen herausgepickt zu haben.
You seem to have been shopping selectively.
Europarl v8

Sie scheinen sich in Luft aufgelöst zu haben und verschwunden zu sein.
They seem to have evaporated into thin air.
Europarl v8

Doch heute scheinen diese sich im Gegenteil gelockert zu haben.
On the contrary, it appears today that relations have been weakened.
Europarl v8

Ihre Mühen scheinen sich endlich auszuzahlen.
Finally, their efforts are paying off.
GlobalVoices v2018q4

Die Aktionäre scheinen sich wenig für die Gehaltspolitik zu interessieren.
Shareholders seem to take little interests in pay policy.
News-Commentary v14

Alles in allem scheinen sich die BRICS nicht mehr im Aufstieg zu befinden.
All in all, the BRICS no longer seem to be rising.
News-Commentary v14

Sie scheinen sich der Tatsache bewusst zu sein.
They seem to be conscious of the fact.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria scheinen sich gut zu amüsieren.
Tom and Mary seem to be having fun.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria scheinen sich gegenseitig zu ignorieren.
Tom and Mary seem to be ignoring each other.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria scheinen sich zu lieben.
Tom and Mary seem to love each other.
Tatoeba v2021-03-10

Die Schüler scheinen sich zu langweilen.
The students seem bored.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria scheinen sich gern leiden zu mögen.
Tom and Mary seem to like each other.
Tatoeba v2021-03-10

Die scheinen sich nicht leiden zu können.
They don't seem to like one another.
Tatoeba v2021-03-10

Sowohl MHKs als auch Resistenzen scheinen sich in der EU zu erhöhen.
It has been shown that both MICs and resistance are increasing within the EU.
ELRC_2682 v1

Sie scheinen sich gestritten zu haben.
It seems that they have quarreled.
Tatoeba v2021-03-10