Translation of "Schaut euch" in English

Man sagt: Schaut euch das an!
Just look, they say.
Europarl v8

Schaut Euch um, schaut auf Eure eigenen Länder.
Look around you, look at your own countries.
TED2013 v1.1

Schaut euch all diese Saurier an.
Look at these dinosaurs.
TED2013 v1.1

Schaut euch nur diese Beine an.
Just look at those legs.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, schaut euch das an.
Oh, watch this.
TED2020 v1

Schaut sie euch an in ihren Beerdigungsanzügen.
Look at them in their funeral clothes...
OpenSubtitles v2018

Schaut euch an, mit welchem Namen er unterschrieben hat.
Look how he signed the coupon!
OpenSubtitles v2018

Schaut euch diese amerikanische Überraschung an.
Take a look at this American surprise.
OpenSubtitles v2018

Schaut sie euch an, Brüder.
Look, brothers.
OpenSubtitles v2018

Schaut euch mal diese Lage an...
Look at this for a setup...
OpenSubtitles v2018

Schaut sie euch an, seht sie an.
Look at them, watch them.
OpenSubtitles v2018

Junge, schaut euch den mal an!
Boy, look at that guy.
OpenSubtitles v2018

Schaut euch mein Gesicht an, bald werde ich ein Star sein.
Please, watch the face. I'm gonna be a star.
OpenSubtitles v2018

Schaut euch diesen Zettel an, den ich in Eddies Zimmer gefunden habe.
Look at this note I found in Eddie's room.
OpenSubtitles v2018

Schaut euch mal in der Gegend um.
Take a look around.
OpenSubtitles v2018

Hey, schaut euch das an, was?
Hey, look at that, huh?
OpenSubtitles v2018

Schaut euch mal diesen gut aussehenden Mann an.
Look at that very handsome man.
OpenSubtitles v2018

Schaut euch den Brutigam an, der keiner sein wird.
Well, look at the groom what ain't going to be.
OpenSubtitles v2018

Hey, schaut euch das an.
Hey, look at this thing.
OpenSubtitles v2018