Translation of "Schamlos ausnutzen" in English
Sie
mit
lhren
Privilegien,
die
Sie
und
lhre
Sippschaft
schamlos
ausnutzen.
You
and
your
privileges,
that
you
and
your
clique
are
exploiting
shamelessly.
OpenSubtitles v2018
Neu
und
problematisch
sind
Jobagenturen,
die
viele
Gesetzeslücken
schamlos
ausnutzen.
Job
agencies
that
shamelessly
exploit
loopholes
are
new
and
problematic.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
es
eine
echte
Schande,
wie
Menschen
gegenwärtig
die
Naivität
vieler
Frauen
schamlos
ausnutzen,
indem
sie
ihnen
weismachen,
ihnen
stünde
der
Himmel
auf
Erden
bevor,
wenn
sie
sich
Brustimplantate
einsetzen
lassen,
um
ihren
Körper
ästhetisch
aufzuwerten.
It
is,
however,
a
real
disgrace
the
way
people
are
brazenly
abusing
the
naiveté
of
many
women
these
days
by
convincing
them
that
they
will
have
heaven
on
earth
if
they
have
breast
implants
fitted
in
order
to
improve
their
aesthetic
appearance.
Europarl v8
Der
Erste
Vizeprsident,
Frans
Timmermans,
erklrte
dazu:
Niemand,
der
den
Grundstzen
des
Anstands,
der
Menschlichkeit
und
der
Solidaritt
treu
bleiben
will,
kann
sich
mit
einer
Situation
zufrieden
geben,
in
der
Menschen
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzen,
um
nach
Europa
zu
gelangen,
und
sich
Schleusern
anvertrauen,
die
das
menschliche
Elend
schamlos
ausnutzen.
Nobody
who
wants
to
remain
true
to
the
principles
of
decency,
humanity
and
solidarity
can
be
satisfied
with
a
situation
where
human
beings,
to
reach
Europe,
take
a
gamble
on
their
lives,
putting
them
in
the
hands
of
people
smugglers
who
cynically
exploit
human
misery.
TildeMODEL v2018
Karzais
Brüder,
welche
die
Verbindungen
zur
Regierungen
schamlos
ausnutzen,
haben
Reichtümer
angesammelt,
während
das
afghanische
Volk
in
Elend
und
Hunger
leben
muss.
Karzai's
brothers,
exploiting
their
links
to
government,
have
amassed
fortunes
while
the
Afghan
people
are
left
to
live
in
misery
and
hunger.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Verfolgung
verdreht
die
Kommunistische
Partei
Chinas
die
Tatsachen,
versucht
die
Menschen
zu
zwingen,
ihren
Glauben
aufzugeben
und
verrät
ihr
Gewissen
und
ihre
Prinzipien,
indem
sie
sie
mit
Lügen
täuschen,
sie
Gehirnwäsche
mit
verzerrter
`Logik`
unterziehen
und
die
Liebe
zu
ihren
Familien
schamlos
ausnutzen.
Within
this
persecution,
the
Chinese
Communist
Party
(CCP)
twists
the
facts
and
tries
to
force
people
to
give
up
their
belief
and
betray
their
conscience
and
principles
by
deceiving
them
with
lies,
brainwashing
them
with
warped
'logic,'
and
taking
advantage
of
their
love
for
their
families.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
brauenen
Pferdemaske
kannst
du
diesen
Effekt
schamlos
ausnutzen
und
dich
auch
ein
wenig
von
einem
Pferdeliebhaber
kraulen
lassen.
With
this
brown
Horse
Mask
you
can
take
advantage
of
our
love
for
horses
and
have
a
lot
of
people
pet
you.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Arbeitgeber
dann
schamlos
ausnützen
könnten?
And
employers
can
exploit
that
brazenly?
CCAligned v1
Es
war
also
ein
gemeiner
Betrug
schamloser
Ausnutzung
menschlicher
Notlage
und
Leidenschaft.
Thus
it
was
a
mean
fraud,
a
shameless
exploitation
of
a
human
emergency
situation
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Song
ist
ein
Statement
von
Williams
Fändrich,
einem
Deutschen,
der
mit
der
Staatsform
der
Demokratie
(mit
Millionen
Mitbürgern)
gut
und
frei
gelebt
hat
und
nicht
einsieht,
daß
andere
"Deutsche",die
nichts
aus
unserer
Vergangenheit
gelernt
und
unsere
Gegenwart
nicht
kapiert
haben,
diese
Form
des
Daseins
mit
allen
Mitteln
(schamloses
Ausnützen
und
Benützen
der
demokratischen
Freiheiten
unseres
Grundgesetzes)
zu
zerstören.
This
song
is
a
statement
by
Williams
Fändrich,
a
German
who
has
lived
well
and
freely
with
the
democratic
form
of
government
(with
millions
of
fellow
citizens)
and
does
not
realize
that
other
"Germans"
who
have
learned
nothing
from
our
past
and
have
not
grasped
our
present
to
destroy
this
form
of
existence
by
all
means
(shameless
exploitation
and
use
of
the
democratic
freedoms
of
our
constitution).
ParaCrawl v7.1