Translation of "Nicht ausnutzen" in English
Lass
dich
von
ihm
nicht
ausnutzen!
Don't
let
him
take
advantage
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
die
Mitgliedsstaaten
sollten
wissen,
dass
ich
mich
nicht
ausnutzen
lasse.
But
member
states
should
know
by
now
that
I
am
not
a
soft
touch.
News-Commentary v14
Wir
wohnen
direkt
am
Park,
wollen
Sie
das
nicht
ausnutzen?
Well,
we're
so
close
to
the
park,
why
not
try
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
noch
immer
fliehen,
aber
sie
nicht
ausnutzen.
Not
me.
I
still
think
we
ought
to
escape,
but
taking
advantage
of
them,
no.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollten
wir
das
nicht
ausnutzen?
Why
not
use
it?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
sie
jetzt
nicht
mehr
ausnutzen.
You
can't
exploit
her
anymore
now
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sie
nicht
ausnutzen,
suche
ich
jemanden,
der
es
tut.
If
you're
not
gonna
use
it,
I'm-a
find
somebody
who
will.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
die
Situation
nicht
ausnutzen.
We
don't
want
to
just
exploit
the
situation,
do
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
ausnutzen.
I'm...
I'm
not
gonna
be
used
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
dürft
Ihr
nicht
ausnutzen
für
den
Markgrafen.
You
should
not
take
advantage
of
this
for
the
margrave.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
die
Not
der
Menschen
nicht
ausnutzen.
It's
bad
to
exploit
people's
suffering.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
ausnutzen,
dass
du
betrunken
bist.
I
don't
want
to
take
advantage
of
you
being
drunk.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
mich
auch
nicht
ausnutzen.
I
don't
let
anyone
take
advantage
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
ausnutzen,
dass
du
es
getan
hast.
I'm
not
trying
to
take
advantage
of
you
because
you
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
es
nicht
ausnutzen
sollen.
I
shouldn't
have
taken
advantage.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sich
nicht
ausnutzen
lassen.
People
take
advantage
of
you.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
wir
die
Anwesenheit
der
Medien
nicht
ausnutzen.
Not
that
we
don't
milk
the
press
gauntlet
as
long
as
we're
there.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
nicht
so
ausnutzen,
alter
Mann.
You
can't
take
advantage
of
me,
old
man.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
ja
sagen,
aber
ich
möchte
mich
nicht
ausnutzen
lassen.
And
I'd
say
yes,
but
I
don't
want
to
be
taken
advantage
of.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
Dich
nicht
ausnutzen
lassen.
You
can't
let
yourself
get
taken
advantage
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
nicht
gerne
ausnutzen.
I
don't
like
to
be
taken
advantage
of.
OpenSubtitles v2018
Kann
mir
mal
einer
sagen,
wieso
wir
das
nicht
für
uns
ausnutzen?
Somebody
want
to
tell
me
why
we're
not
capitalizing
on
either?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
ausnutzen
oder
die
angenehme
Arbeitsatmosphäre
aufs
Spiel
setzen.
I
don't
want
to
take
advantage
of
you
as
my
employee,
and
I
certainly
don't
want
to
jeopardize
our
working
relationship.
OpenSubtitles v2018
Danke,
ich
möchte
deine
Gastfreundschaft
nicht
weiter
ausnutzen.
No
further
hospitality
on
your
part
is
required.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinde
sollte
ihn
nicht
so
ausnutzen.
It's
not
right
for
the
parish
to
use
him
like
that.
OpenSubtitles v2018
William,
Sie
sollten
sich
von
Thomas
nicht
ausnutzen
lassen.
William,
you
mustn't
let
Thomas
take
advantage.
OpenSubtitles v2018