Translation of "Nicht ausnutzen" in English

Lass dich von ihm nicht ausnutzen!
Don't let him take advantage of you.
Tatoeba v2021-03-10

Doch die Mitgliedsstaaten sollten wissen, dass ich mich nicht ausnutzen lasse.
But member states should know by now that I am not a soft touch.
News-Commentary v14

Wir wohnen direkt am Park, wollen Sie das nicht ausnutzen?
Well, we're so close to the park, why not try that?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten noch immer fliehen, aber sie nicht ausnutzen.
Not me. I still think we ought to escape, but taking advantage of them, no.
OpenSubtitles v2018

Warum sollten wir das nicht ausnutzen?
Why not use it?
OpenSubtitles v2018

Du kannst sie jetzt nicht mehr ausnutzen.
You can't exploit her anymore now
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie nicht ausnutzen, suche ich jemanden, der es tut.
If you're not gonna use it, I'm-a find somebody who will.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen die Situation nicht ausnutzen.
We don't want to just exploit the situation, do we?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht mehr ausnutzen.
I'm... I'm not gonna be used anymore.
OpenSubtitles v2018

Das dürft Ihr nicht ausnutzen für den Markgrafen.
You should not take advantage of this for the margrave.
OpenSubtitles v2018

Man soll die Not der Menschen nicht ausnutzen.
It's bad to exploit people's suffering.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht ausnutzen, dass du betrunken bist.
I don't want to take advantage of you being drunk.
OpenSubtitles v2018

Ich lass mich auch nicht ausnutzen.
I don't let anyone take advantage of me.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht ausnutzen, dass du es getan hast.
I'm not trying to take advantage of you because you did.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es nicht ausnutzen sollen.
I shouldn't have taken advantage.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich nicht ausnutzen lassen.
People take advantage of you.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass wir die Anwesenheit der Medien nicht ausnutzen.
Not that we don't milk the press gauntlet as long as we're there.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich nicht so ausnutzen, alter Mann.
You can't take advantage of me, old man.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde ja sagen, aber ich möchte mich nicht ausnutzen lassen.
And I'd say yes, but I don't want to be taken advantage of.
OpenSubtitles v2018

Du darfst Dich nicht ausnutzen lassen.
You can't let yourself get taken advantage of.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht gerne ausnutzen.
I don't like to be taken advantage of.
OpenSubtitles v2018

Kann mir mal einer sagen, wieso wir das nicht für uns ausnutzen?
Somebody want to tell me why we're not capitalizing on either?
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht ausnutzen oder die angenehme Arbeitsatmosphäre aufs Spiel setzen.
I don't want to take advantage of you as my employee, and I certainly don't want to jeopardize our working relationship.
OpenSubtitles v2018

Danke, ich möchte deine Gastfreundschaft nicht weiter ausnutzen.
No further hospitality on your part is required.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinde sollte ihn nicht so ausnutzen.
It's not right for the parish to use him like that.
OpenSubtitles v2018

William, Sie sollten sich von Thomas nicht ausnutzen lassen.
William, you mustn't let Thomas take advantage.
OpenSubtitles v2018