Translation of "Schaltet sich ein" in English

Aber ein Gen schaltet sich ein, das sie miteinander verschmelzen lässt.
But a gene turns on that actually fuses those together.
TED2013 v1.1

Diese Fernsehmaschine da drin schaltet sich spät nachts ein und weckt mich auf.
That television machine in there... it goes on late at night and wakes me up. Just goes on all by itself.
OpenSubtitles v2018

Dann schaltet sich der Richtungsanzeiger ein.
That's where the direction finder goes to work.
OpenSubtitles v2018

Mr. Spock, das System schaltet sich wieder ein.
Mr. Spock, the system is coming on again.
OpenSubtitles v2018

Schaltet sich die Polizei ein, meldet sich auch die Steuerfahndung.
I know, but if we get the police involved, you know that the IRS is gonna follow.
OpenSubtitles v2018

Wax schaltet sich ein und schaltet dich aus.
Wax is on, he's gonna take you off.
OpenSubtitles v2018

Ich schalte es aus, aber es schaltet sich immer wieder ein.
I keep turning it off, but it keeps turning back on.
OpenSubtitles v2018

Bei Partikelaustritt schaltet sich automatisch ein Ersatzsystem ein.
If any stray particles escape, backups automatically kick in.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wieder auf dem Holodeck sind, schaltet sich das Signal ein.
Once the Hirogen have brought you back to the holodeck, the jamming signal will activate within seconds.
OpenSubtitles v2018

Der Übersetzer schaltet sich nicht ein.
The translator's not locking on.
OpenSubtitles v2018

Der Hyperraum-Generator schaltet sich nicht ein.
Hyperspace generator will not engage.
OpenSubtitles v2018

Das Programm schaltet sich dann ein.
The program will take you from there.
OpenSubtitles v2018

Das fbi schaltet sich ein und versenkt den Fall.
The Feds come in, the doors close, nobody hears, smells or sees anything.
OpenSubtitles v2018

Assistentin Conti schaltet sich ein: "Er ist ein sehr netter Vorgesetzter.
Aide Conti chips in: "He is a very nice person to work for.
EUbookshop v2

Je höher die Belastung ist, desto seltener schaltet sich die Heizeinrichtung ein.
The greater the load, the less frequently the heating device switches on.
EuroPat v2

Wenn wir die Polizei anrufen, schaltet sich das Jugendamt ein.
Well, calling the police Is just gonna get child services involved.
OpenSubtitles v2018

Das System schaltet sich wieder ein.
Mr. Spock, the system is coming on again.
OpenSubtitles v2018

Ein weiterer Ministerpräsident schaltet sich ein und sagt:
Another prime minister comes in and says,
QED v2.0a

Die starke LED schaltet sich automatisch ein, wenn der Deckel geöffnet wird.
Powerful LED automatically turns on when the lid is open
ParaCrawl v7.1

Mein Handy schaltet sich nicht ein, was passiert als nächstes?
My phone does not turn on, what happens next?
CCAligned v1

A - Das Sonnenlicht schaltet sich nachts automatisch ein.
A-- The solar light will turn on automatically at night.
CCAligned v1

Automatische Einschaltung: Die LCD-Zelle schaltet sich automatisch ein.
Auto-start: the LCD cell turns on automatically.
ParaCrawl v7.1