Translation of "Schaffst du es bis" in English

George, mit dem Lieferwagen schaffst du es nie bis nach High River.
George, you wouldn't get to High River in that station wagon.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir an, du schaffst es bis zur Schweiz.
Let's say you make it to Switzerland.
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nie bis zum Pfandhaus.
You'll never make that hock shop.
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nie bis nach oben, Toro!
You'll never make it upstairs, Toro!
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nie bis zur Tür, Batgirl!
You'll never make it to the door, Batgirl.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe, du schaffst es bis Medicine Hat.
And I hope you make it to Medicine Hat.
OpenSubtitles v2018

Dale, schaffst du es bis zur Home Plate?
Dale, you think maybe you can reach the plate?
OpenSubtitles v2018

Skids, schaffst du es bis dahin?
Skids, you can make it? Can you get there?
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nicht bis Old Town.
You ain't gonna make it to Old Town.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, du schaffst es bis fünf?
You really think you're gonna make it to five?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, du schaffst es bis zur Höhle?
You think you can make it back to the caves?
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nicht bis Vergon 6, bis dich die Sehnsucht packt.
We both know you won't make it to Vergon 6 before the craving sets in.
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nie bis nach New York.
You can't make it to New York, Jack.
OpenSubtitles v2018

Honey, du schaffst es bis ins Ziel, ok?
Hon, you can do it. You can finish. Okay?
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nie bis zur Tür, weil ich vorher...
You realize you'll never make it to the exit before I--
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nicht bis dahin.
You are not gonna make it.
OpenSubtitles v2018

Du schaffst es nie bis zur Galactica.
You'll never make it to Galactica.
OpenSubtitles v2018

Schaffst du es, das Manuskript bis Freitag zu beenden?
Can you manage to complete the manuscript by Friday?
Tatoeba v2021-03-10

Schaffst du es bis zum Abend nicht, so wird dein Kopf zu Boden fallen.
If you fail to catch the fish by sunset, off goes your head!
OpenSubtitles v2018

Und du schaffst es... bis 09:00 Uhr oder Mittag... oder manchmal bis zur Cocktail Hour.
And you made it... Until 9:00 a.M. Or noon...
OpenSubtitles v2018

Wenn du zurück auf die Edmondson gehst,... schaffst du es wahrscheinlich bis auf die Harvard oder so 'ne Scheiße.
You start back up at Edmondson... you likely to finish up at Harvard or some shit like that.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, du schaffst es bis zu ihnen, wie kommt ihr dann zurück, hä?
Let's say you got through and rescue them, how will you come back?
OpenSubtitles v2018

Das heißt vielmehr, im Schnitt jeden zweiten Monat verlierst du in Runde 1, jeden vierten Monat schaffst du es bis in Runde 3, alle 8 Monate kommst du bis in Runde 4, alle 16 Monate in Runde 5, alle 32 Monate ins Finale und alle 64 Monate gewinnst du es.
That means, on average you lose every other month in round 1, once in 4 months you reach round 3, once in 8 months you reach round 4, once in 16 months you reach round 5, once in 32 months you reach the final and once in 64 months you win it.
ParaCrawl v7.1