Translation of "Schaffst du es bis" in English
George,
mit
dem
Lieferwagen
schaffst
du
es
nie
bis
nach
High
River.
George,
you
wouldn't
get
to
High
River
in
that
station
wagon.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
an,
du
schaffst
es
bis
zur
Schweiz.
Let's
say
you
make
it
to
Switzerland.
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nie
bis
zum
Pfandhaus.
You'll
never
make
that
hock
shop.
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nie
bis
nach
oben,
Toro!
You'll
never
make
it
upstairs,
Toro!
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nie
bis
zur
Tür,
Batgirl!
You'll
never
make
it
to
the
door,
Batgirl.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
du
schaffst
es
bis
Medicine
Hat.
And
I
hope
you
make
it
to
Medicine
Hat.
OpenSubtitles v2018
Dale,
schaffst
du
es
bis
zur
Home
Plate?
Dale,
you
think
maybe
you
can
reach
the
plate?
OpenSubtitles v2018
Skids,
schaffst
du
es
bis
dahin?
Skids,
you
can
make
it?
Can
you
get
there?
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nicht
bis
Old
Town.
You
ain't
gonna
make
it
to
Old
Town.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
schaffst
es
bis
fünf?
You
really
think
you're
gonna
make
it
to
five?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
du
schaffst
es
bis
zur
Höhle?
You
think
you
can
make
it
back
to
the
caves?
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nicht
bis
Vergon
6,
bis
dich
die
Sehnsucht
packt.
We
both
know
you
won't
make
it
to
Vergon
6
before
the
craving
sets
in.
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nie
bis
nach
New
York.
You
can't
make
it
to
New
York,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Honey,
du
schaffst
es
bis
ins
Ziel,
ok?
Hon,
you
can
do
it.
You
can
finish.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nie
bis
zur
Tür,
weil
ich
vorher...
You
realize
you'll
never
make
it
to
the
exit
before
I--
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nicht
bis
dahin.
You
are
not
gonna
make
it.
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nie
bis
zur
Galactica.
You'll
never
make
it
to
Galactica.
OpenSubtitles v2018
Schaffst
du
es,
das
Manuskript
bis
Freitag
zu
beenden?
Can
you
manage
to
complete
the
manuscript
by
Friday?
Tatoeba v2021-03-10
Schaffst
du
es
bis
zum
Abend
nicht,
so
wird
dein
Kopf
zu
Boden
fallen.
If
you
fail
to
catch
the
fish
by
sunset,
off
goes
your
head!
OpenSubtitles v2018
Und
du
schaffst
es...
bis
09:00
Uhr
oder
Mittag...
oder
manchmal
bis
zur
Cocktail
Hour.
And
you
made
it...
Until
9:00
a.M.
Or
noon...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
zurück
auf
die
Edmondson
gehst,...
schaffst
du
es
wahrscheinlich
bis
auf
die
Harvard
oder
so
'ne
Scheiße.
You
start
back
up
at
Edmondson...
you
likely
to
finish
up
at
Harvard
or
some
shit
like
that.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
du
schaffst
es
bis
zu
ihnen,
wie
kommt
ihr
dann
zurück,
hä?
Let's
say
you
got
through
and
rescue
them,
how
will
you
come
back?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
vielmehr,
im
Schnitt
jeden
zweiten
Monat
verlierst
du
in
Runde
1,
jeden
vierten
Monat
schaffst
du
es
bis
in
Runde
3,
alle
8
Monate
kommst
du
bis
in
Runde
4,
alle
16
Monate
in
Runde
5,
alle
32
Monate
ins
Finale
und
alle
64
Monate
gewinnst
du
es.
That
means,
on
average
you
lose
every
other
month
in
round
1,
once
in
4
months
you
reach
round
3,
once
in
8
months
you
reach
round
4,
once
in
16
months
you
reach
round
5,
once
in
32
months
you
reach
the
final
and
once
in
64
months
you
win
it.
ParaCrawl v7.1