Translation of "Bis du" in English

Und du stehst außen vor, du bis daheim.
And you're on the outside, you're at home.
TED2020 v1

Ich gehe nicht mit bis du mir sagst, wohin wir gehen.
I won't go with you unless you tell me where we're going.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind, bevor du bis drei zählen kannst, da.
We'll be there before you know it.
Tatoeba v2021-03-10

Bis wann wirst du uns ausschimpfen?
Until when shall you tell us off?
Tatoeba v2021-03-10

Bis du mir’s sagtest, hatte ich keine Ahnung.
Until you told me, I had no idea.
Tatoeba v2021-03-10

Oder bis du ein Haus aus Gold besitzt oder in den Himmel hochsteigst.
Or you have a house of gold or you ascend into the sky.
Tanzil v1

Bis wann wirst du in Japan bleiben?
Until when will you stay in Japan?
Tatoeba v2021-03-10

Was muss denn noch passieren, bis du endlich nachgibst?
What's it going to take for you to finally yield?
Tatoeba v2021-03-10

Bist du bis 2.30 Uhr fertig?
Will you be ready by 2:30?
Tatoeba v2021-03-10

Warte, bis du dran bist, Tom!
Wait your turn, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Bis du hier bist, wird es fertig sein.
It'll be done by the time you get here.
Tatoeba v2021-03-10

Wir waren glücklich und zufrieden, bis du aufgetaucht bist.
We were happy until you came around.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du wütend bist, zähle bis zehn, bevor du sprichst.
When you're mad, count to ten before speaking.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
Don't faint! Not until you sign the contract.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.
I'll stay here until you return.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wäre dir dankbar, wenn du bis morgen bliebest.
I would be thankful to you if you stayed until tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es fertigbringst.
You need to keep trying until you get it right.
Tatoeba v2021-03-10

Es könnte lange dauern, bis du mich wiedersiehst.
It might be a long time before you see me again.
Tatoeba v2021-03-10

Warte, bis du dran bist!
Wait for your turn.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wäre dankbar, wenn du bis morgen bleiben würdest.
I should be grateful if you would stay until tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
I'll stay here until you return.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es zuwege bringst.
You need to keep trying until you get it right.
Tatoeba v2021-03-10

Folg dieser Straße, bis du zum Fluss kommst.
Follow this road till you come to the river.
Tatoeba v2021-03-10

Wirst du dein Haus abbezahlt haben, bis du 50 bist?
Will you have paid your house off by the time you're fifty?
Tatoeba v2021-03-10

Warte doch wenigstens, bis du ein wirklicher Mann bist!«
At any rate, not till you are man yourself and your temperament is formed."
Books v1