Translation of "Schön das du" in English
Ich
finde
das
schön,
du
nicht?
I
think
that's
nice,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
einsiehst.
Glad
to
hear
you
say
that.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
abhaken
konntest.
Well,
I'm
glad
you
got
that
out
of
your
system.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
wenn
du
das
willst.
Very
well,
if
that's
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
sagst.
That's
nice
of
you
to
say.
OpenSubtitles v2018
Schön
das
du
wieder
da
bist,
Pop.
It's
good
to
have
you
back,
pop.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
so
siehst.
I'm
glad
you
feel
that
way.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
weißt.
That's
good
that
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
schön,
weißt
du
das?
You
look
so
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Cristina,
schön
das
du
zurück
bist.
Cristina,
glad
you're
back.
OpenSubtitles v2018
Du
nervst
ganz
schön,
weißt
du
das?
I
talked
to
him.
You
got
some
fucking
nerve,
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Jordan,
ist
das
schön,
dass
du
wieder
im
Büro
bist.
Jordan,
do
you
know
how
good
it
is
to
have
you
back
in
this
office?
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
schön,
wenn
du
das
verschieben
könntest.
Well,
I'd
really
appreciate
it
if
you
could
reschedule.
OpenSubtitles v2018
Schön
das
du
wieder
da
bist.
Glad
you're
back.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
von
dir
behaupten
kannst.
I
like
that
you
can
say
that
about
yourself.
OpenSubtitles v2018
Schön
das
du
nicht
alleine
bist,
Gem.
I'm
glad
you're
not
alone,
Gem.
OpenSubtitles v2018
Schön
das
du
draussen
bist,
Baby.
It's
good
you're
out,
baby.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön,
das
du
solche
Angebote
bekommst.
It's
nice
to,
you
know,
nice
to
get
an
offer
like
that.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
Unwetter
überstanden
hast.
I'm
just
glad
that
you
made
it
through
that
crazy
storm.
OpenSubtitles v2018
Schön,
das
du
gekommen
bist.
It's
good
you
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Wäre
schön,
wenn
du
das
respektieren
könntest.
I'd
appreciate
if
you'd
respect
that.
OpenSubtitles v2018
Weiß
du
was,
es
war
schön
das
du
vorbeigeschaut
hast,
You
know,
it
was
really
nice
of
you
to
stop
by,
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
schön
das
du
hier
bist,
so
oder
so.
Well,
it's
good
to
have
you
back,
either
way.
OpenSubtitles v2018
Okay,
schön,
das
machst
du
immer
so.
Instead
of
letting
your
feelings
out,
you
bury
them,
and
then
they
bubble
up
later
in
hurtful
ways.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
das
sagst,
weil...
I'm
happy
you're
saying
that,
because...
OpenSubtitles v2018