Translation of "Hattest du schon" in English

Hattest du schon einmal einen Liebesknecht, der dir nie im Wege stand?
Have you never felt fettered by a bond of love?
Tatoeba v2021-03-10

Du hattest vorher schon Probleme, nicht?
Is that why you moved from the last town? Because you were in trouble?
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer einen guten Geschmack.
And you always had excellent taste.
OpenSubtitles v2018

Bill, hattest du schon viele Anträge?
Bill, have you been proposed to much?
OpenSubtitles v2018

Du hattest doch schon viel Glück.
You've been very lucky.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, du hattest schon deinen Tee, Kurt.
I see you've had your tea, Kurt.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Freundinnen hattest du denn schon?
How many girls have you slept with?
OpenSubtitles v2018

Wie oft hattest du schon Ärger mit der Polizei?
How many times you been in trouble with the police?
OpenSubtitles v2018

Hattest du schon mal mit Juristen zu tun?
Have you ever had contact with the legal mind, Henri?
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer hochgestochene Ziele.
One thing about you, Helen, your aspirations have always been of the highest.
OpenSubtitles v2018

Wie viele hattest du schon auf dieser Couch?
How many have you had right here on this couch?
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon Angst, als wir noch Kinder waren.
You used to be afraid when we were kids, too.
OpenSubtitles v2018

Du hattest immer schon eine Schwäche für ihn.
Anyway you always had a soft spot for him.
OpenSubtitles v2018

Du hattest doch schon eine Flasche.
You already put one seltzer bottle away.
OpenSubtitles v2018

Ja ich weiss, du hattest schon immer einen Dickschädel.
Yes, I know you must have had something in mind... But meanwhile...
OpenSubtitles v2018

Aber damit hattest du schon heute Morgen gerechnet.
But you expected to see him this morning. You know you did.
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon mehr als genug um die Ohren.
You had more than enough on your plate.
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer eine Menge mit deinem Vater gemeinsam, Jackson.
You've always had a lot in common with your father, Jackson.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, du hattest schon ein paar.
I think you've already had a few.
OpenSubtitles v2018

Hattest du schon mal mit sowas unerbittlich ärgerlichen zu tun?
Have you ever dealt with something so relentlessly irritating?
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer einen sehr trockenen Humor.
Ah, you've always had a very dry wit!
OpenSubtitles v2018

Du hattest heute schon ein paar Eingebungen, aber ewvarten wir Unterstützung?
I know you've had some pearls of wisdom tonight, but are we expecting any friendlies?
OpenSubtitles v2018

Dann schätze ich, hattest du schon dein Bier.
So I guess you had your beers.
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer einen Gott-Komplex.
Come on, you always had a God complex.
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon seit zwei Tagen nichts mehr.
It's two days, you haven't had anything.
OpenSubtitles v2018

Hey, hattest du schon Zeit, meine Walking Dead-Fanfiktion zu lesen?
Hey, did you get a chance to read my Walking Dead fan fiction, yet?
OpenSubtitles v2018

Bin sicher, du hattest schon die Chance, dich umzuschauen, oder?
Trust you've had a chance to take a look around, huh?
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer die schlimmsten Wutanfälle.
You always did throw the worst tantrums.
OpenSubtitles v2018

Hattest du schon Zeit, die Anfrage anzunehmen?
You get a chance to accept my friend request yet?
OpenSubtitles v2018