Translation of "Hattest du schon" in English
Hattest
du
schon
einmal
einen
Liebesknecht,
der
dir
nie
im
Wege
stand?
Have
you
never
felt
fettered
by
a
bond
of
love?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hattest
vorher
schon
Probleme,
nicht?
Is
that
why
you
moved
from
the
last
town?
Because
you
were
in
trouble?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
einen
guten
Geschmack.
And
you
always
had
excellent
taste.
OpenSubtitles v2018
Bill,
hattest
du
schon
viele
Anträge?
Bill,
have
you
been
proposed
to
much?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
doch
schon
viel
Glück.
You've
been
very
lucky.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
du
hattest
schon
deinen
Tee,
Kurt.
I
see
you've
had
your
tea,
Kurt.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Freundinnen
hattest
du
denn
schon?
How
many
girls
have
you
slept
with?
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
hattest
du
schon
Ärger
mit
der
Polizei?
How
many
times
you
been
in
trouble
with
the
police?
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
schon
mal
mit
Juristen
zu
tun?
Have
you
ever
had
contact
with
the
legal
mind,
Henri?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
hochgestochene
Ziele.
One
thing
about
you,
Helen,
your
aspirations
have
always
been
of
the
highest.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
hattest
du
schon
auf
dieser
Couch?
How
many
have
you
had
right
here
on
this
couch?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
Angst,
als
wir
noch
Kinder
waren.
You
used
to
be
afraid
when
we
were
kids,
too.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
immer
schon
eine
Schwäche
für
ihn.
Anyway
you
always
had
a
soft
spot
for
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
doch
schon
eine
Flasche.
You
already
put
one
seltzer
bottle
away.
OpenSubtitles v2018
Ja
ich
weiss,
du
hattest
schon
immer
einen
Dickschädel.
Yes,
I
know
you
must
have
had
something
in
mind...
But
meanwhile...
OpenSubtitles v2018
Aber
damit
hattest
du
schon
heute
Morgen
gerechnet.
But
you
expected
to
see
him
this
morning.
You
know
you
did.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
mehr
als
genug
um
die
Ohren.
You
had
more
than
enough
on
your
plate.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
eine
Menge
mit
deinem
Vater
gemeinsam,
Jackson.
You've
always
had
a
lot
in
common
with
your
father,
Jackson.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
du
hattest
schon
ein
paar.
I
think
you've
already
had
a
few.
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
schon
mal
mit
sowas
unerbittlich
ärgerlichen
zu
tun?
Have
you
ever
dealt
with
something
so
relentlessly
irritating?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
einen
sehr
trockenen
Humor.
Ah,
you've
always
had
a
very
dry
wit!
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
heute
schon
ein
paar
Eingebungen,
aber
ewvarten
wir
Unterstützung?
I
know
you've
had
some
pearls
of
wisdom
tonight,
but
are
we
expecting
any
friendlies?
OpenSubtitles v2018
Dann
schätze
ich,
hattest
du
schon
dein
Bier.
So
I
guess
you
had
your
beers.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
einen
Gott-Komplex.
Come
on,
you
always
had
a
God
complex.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
seit
zwei
Tagen
nichts
mehr.
It's
two
days,
you
haven't
had
anything.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hattest
du
schon
Zeit,
meine
Walking
Dead-Fanfiktion
zu
lesen?
Hey,
did
you
get
a
chance
to
read
my
Walking
Dead
fan
fiction,
yet?
OpenSubtitles v2018
Bin
sicher,
du
hattest
schon
die
Chance,
dich
umzuschauen,
oder?
Trust
you've
had
a
chance
to
take
a
look
around,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
die
schlimmsten
Wutanfälle.
You
always
did
throw
the
worst
tantrums.
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
schon
Zeit,
die
Anfrage
anzunehmen?
You
get
a
chance
to
accept
my
friend
request
yet?
OpenSubtitles v2018