Translation of "Sanfter übergang" in English
Das
Prinzip
ist
somit
ein
sanfter
und
reibungsloser
Übergang
für
die
Märkte?
Is
the
principle
adopted
therefore
based
on
a
smooth
transition
with
no
surprises
for
the
markets?
EUbookshop v2
Ein
sanfter
Übergang
des
Brechungsindex
reduziert
den
Reflexionsgrad
ohne
starke
Wellenlängen-
und
Winkelabhängigkeit.
A
gentle
transition
in
the
refractive
index
reduces
the
reflectance
without
a
high
level
of
wavelength
dependence
and
angle
dependence.
EuroPat v2
Dadurch
läßt
sich
ein
sanfter
Übergang
zwischen
Abbremsung
und
normaler
Schlittenbewegung
erreichen.
As
a
result,
a
smooth
transition
between
braking
and
normal
carriage
movement
may
be
achieved.
EuroPat v2
Ein
sanfter
Übergang
zwischen
diesem
Bereich
und
dem
gewindeartig
steigenden
Bereich
ist
sinnvoll.
It
is
preferred
to
use
a
soft
transition
between
this
region
and
the
thread-like
increased
region.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
ein
sanfter
Übergang
von
der
automatischen
Bremsung
zur
fahrergesteuerten
Bremsung.
A
gentle
transition
from
the
automatic
braking
to
the
driver-controlled
braking
thereby
results.
EuroPat v2
Damit
wird
zusätzlich
ein
ebenfalls
sanfter
Übergang
von
der
Bremsphase
in
die
Positonsregelphase
sichergestellt.
Hence,
a
likewise
gentle
transition
is
ensured
from
the
braking
phase
to
the
position
adjusting
phase.
EuroPat v2
Zum
Fahrkomfort
gehört
auch
ein
zwangloser
und
sanfter
Übergang
von
einem
Modus
zum
anderen.
Driving
comfort
also
includes
a
free
and
smooth
transition
from
one
mode
to
another.
EuroPat v2
So
entsteht
ein
sanfter
Übergang
von
der
Decke
zum
Strahler
und
dadurch
auch
ein
harmonisches
Erscheinungsbild.
This
supports
a
calm
appearance
and
creates
a
smooth
transition
from
the
ceiling
to
the
spotlight.
ParaCrawl v7.1
Polens
Energiewirtschaft
basiert
auf
Kohle,
deshalb
ist
ein
sanfter
Übergang
zu
einer
grünen
Wirtschaft
für
uns
äußerst
wichtig.
Poland's
energy
needs
are
based
on
coal,
so
a
smooth
transition
to
a
green
economy
is
extremely
important
for
us.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
sollte
ein
so
genannter
sanfter
Übergang
zur
Abschaffung
der
Milchquoten
den
Kern
dieser
Strategie
bilden,
der
einen
ungehinderten
Übergang
zu
einer
stärker
am
Markt
orientierteren
Milchpolitik
und
mehr
Berechenbarkeit
gewährleisten
würde.
We
think
that
the
essential
part
of
that
strategy
should
be
a
so-called
soft
transition
to
the
elimination
of
milk
quotas,
which
would
secure
an
unhindered
transition
to
a
more
market-orientated
dairy
policy
and
predictability
in
this
sector.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
würde
einem
Ansteigen
der
Armut
entgegengewirkt,
denn
diese
ergibt
sich
aus
dem
Verlust
des
Kontaktes
zum
Arbeitsmarkt,
und
ein
sanfter
Übergang
der
so
Beschäftigten
auf
den
ersten
Arbeitsmarkt
in
der
Zeit
nach
der
Krise
ermöglicht.
This
will
prevent
poverty
caused
by
loss
of
contact
with
the
labour
market
from
increasing
and
enable
these
people
to
make
a
smooth
transition
into
the
open
labour
market
once
the
crisis
is
over.
TildeMODEL v2018
Die
EU
trägt
hohe
Verantwortung
dafür
zu
gewährleisten,
dass
ein
rascher
und
sanfter
Übergang
zur
Demokratie
erfolgt
und
keine
neuen,
wie
auch
immer
kaschierten
Diktaturen
entstehen.
The
EU
has
a
fundamental
responsibility
to
ensure
a
rapid,
non-traumatic
transition
to
democracy
rather
than
to
new,
albeit
disguised,
dictatorships.
TildeMODEL v2018
Eine
Zunahme
von
Armut
durch
Arbeitsmarktferne
würde
hierdurch
verhindert
und
den
betroffenen
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
nach
der
Krise
ein
sanfter
Übergang
in
den
ersten
Arbeitsmarkt
ermöglicht.
This
will
prevent
an
increase
in
poverty,
in
terms
of
loss
of
contact
with
the
labour
market,
and
enable
the
workers
included
to
make
a
smooth
transition
into
the
open
labour
market
once
the
crisis
is
over.
TildeMODEL v2018
Eine
Zunahme
von
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
würde
hierdurch
verhindert
und
diesen
Personen
nach
der
Krise
ein
sanfter
Übergang
in
den
ersten
Arbeitsmarkt
ermöglicht.
This
will
prevent
in-work
poverty
from
increasing
and
enable
these
people
to
make
a
smooth
transition
into
the
open
labour
market
once
the
crisis
is
over.
TildeMODEL v2018
Es
wird
ein
"sanfter"
Übergang
von
den
Regelungen
des
Fünften
zu
denjenigen
des
Sechsten
Rahmenprogramms
gewährleistet.
A
smooth
transition
from
the
modalities
used
in
the
Fifth
Framework
Programme
to
those
used
in
the
Sixth
Framework
Programme
will
be
ensured.
EUbookshop v2
Zur
Durchführung
dieser
Maßnahmen
werden
die
spezifischen
Informations-
und
Unterstützungsstrukturen
-
einschließlich
des
Netzes
der
nationalen
Kontaktstellen
-
herangezogen,
die
die
Mitgliedstaaten
und
die
assoziierten
Staaten
auf
lokaler,
regionaler
und
nationaler
Ebene
eingerichtet
haben,
und
es
wird
ein
"sanfter"
Übergang
vom
Fünften
zum
Sechsten
Rahmenprogramm
angestrebt.
The
implementation
of
these
actions
will
rely
on
the
specific
information
and
assistance
structures,
including
the
network
of
national
contact
points,
established
by
the
Member
States
and
the
associated
countries
at
local,
regional
and
national
level
and
will
aim
at
ensuring
a
smooth
transition
from
the
Fifth
to
the
Sixth
Framework
Programme.
EUbookshop v2
Die
adaptive
Regelung
des
Drehmoments
gewährleistet,
daß
beim
Übergang
der
Bremsphase
in
die
Positionsregelphase
kein
ruckartiges
Beschleunigen
des
Films
auftritt
und
somit
ein
sanfter
Übergang
auch
bei
diesen
beiden
Phasen
sichergestellt
ist.
Adaptive
regulation
of
torque
ensures
that
during
a
transition
from
the
braking
phase
to
the
position
adjusting
phase
there
is
no
abrupt
acceleration
of
the
film
and
hence
a
gentle
transition
even
in
these
two
phases.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
ein
sanfter
Übergang
von
Kochfläche
und
Brennstelle
gewährleistet,
der
einfach
zu
reinigen
ist,
der
ästhetisch
ansprechend
ist,
die
Montage
des
Kochgerätes
deutlich
vereinfacht
und
damit
auch
zu
einer
Kostenreduzierung
führt.
Because
of
that
a
smooth
transition
from
the
cooking
device
surface
to
the
burner
area
is
guaranteed,
which
is
easy
to
clean,
which
has
pleasing
aesthetic
properties,
which
clearly
simplifies
the
assembly
of
the
cooking
apparatus
and
thus
leads
to
cost
reductions.
EuroPat v2
Durch
die
bogenförmige
Kontur
in
Richtung
quer
zur
Längserstreckung
des
Hohlprofils
wird
ein
sanfter
Übergang
von
der
Sitzfläche
zum
äußeren
Rand
derselben
hergestellt.
Due
to
the
arc-shaped
contour
in
a
direction
perpendicular
to
the
longitudinal
extension
of
the
hollow
section,
a
gentle
transition
from
the
sitting
surface
to
the
outer
edge
of
same
is
produced.
EuroPat v2
Die
Haftung
wird
durch
C-C-Bindungen
an
der
Basis
der
Schicht
und
durch
den
gradierten
Aufbau
der
Beschichtung
erzielt,
wodurch
ein
"sanfter"
Übergang
vom
Kunststoffsubstrat
zur
keramischen
Schicht
erreicht
wird.
The
adhesion
is
obtained
by
C--C
bonds
at
the
base
of
the
layer
and
by
the
graduated
build
up
of
the
coating,
as
a
result
of
which
a
"smooth"
transition
from
the
plastic
substrate
to
the
ceramic
layer
is
achieved.
EuroPat v2
Das
oben
betrachtete
Ausführungsbeispiel
macht
deutlich,
daß
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
der
Fahrgeschwindigkeitsregelung
ein
besonders
ruckfreier
und
sanfter
Übergang
von
einer
anfänglichen
Beschleunigungsregelphase,
in
welcher
die
Istgeschwindigkeit
noch
relativ
weit
von
der
Sollgeschwindigkeit
entfernt
ist,
zu
einer
anschließenden
Geschwindigkeitsregelphase,
in
welcher
die
Istgeschwindigkeit
auf
die
Sollgeschwindigkeit
eingeregelt
wird,
unabhängig
von
der
Fahrbahnsteigung
in
gleichbleibender
Güte
ermöglicht
wird,
so
daß
insbesondere
beim
Befahren
von
Gefällstrecken
keine
signifikant
stärkeren
Einschwingvorgänge
auftreten
wie
beim
Fahren
in
der
Ebene.
The
exemplary
embodiment
considered
above
makes
it
clear
that
the
cruise
control
method
according
to
the
invention
allows
a
particularly
smooth
changeover,
without
any
jerking,
from
an
initial
acceleration
regulation
phase,
in
which
the
actual
speed
is
still
a
relatively
long
way
away
from
the
set
speed,
to
a
subsequent
speed
regulation
phase,
in
which
the
actual
speed
is
regulated
at
the
set
speed,
irrespective
of
the
roadway
gradient
and
with
constant
quality
so
that,
particularly
when
driving
down
gradients,
no
significantly
more
severe
transient
processes
occur
than
when
driving
on
level
ground.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
daß
das
Fahrzeug
einen
elektromotorischen
Antrieb
oder
Hilfsantrieb
hat,
der
ein
Bremsen
auch
durch
Rekuperation
kinetischer
Energie
durch
Umschalten
des
elektromotorischen
Antriebs
in
den
Generatorbetrieb
ermöglicht,
wird
der
Beitrag
der
Radbremsen
11
bis
14
zur
Fahrzeugverzögerung
so
gesteuert,
daß
das
durch
Rekuperation
gewinnbare
Bremsmoment
zwar
weitestmöglich
ausgenutzt
wird,
jedoch,
falls
die
Bremswirkung
nicht
ausreicht,
früh
genug
auf
Bremsbetrieb
mittels
der
Radbremsen
11
bis
14
umgeschaltet
wird,
wodurch
auch
ein
gleichsam
stetiger
-
"sanfter"
Übergang
von
Rekuperations-Bremsung
auf
hydraulisch
unterstützte
Bremsung
erzielt
wird,
den
der
Fahrer
nicht
spürt.
In
the
event
that
the
vehicle
has
an
electromotive
drive
or
auxiliary
drive,
which
also
makes
it
possible
to
brake
by
recuperating
kinetic
energy
by
switching
over
the
electromotive
drive
into
the
generator
mode,
the
absolute
value
of
the
wheel
brakes
11
to
14
is
controlled.
Thereby
the
vehicle
is
decelerated
in
such
a
way
that
although
the
braking
torque
which
can
be
acquired
through
recuperation
is
utilized
to
the
greatest
possible
extent,
if
the
braking
effect
is
not
sufficient,
the
vehicle
is
switched
over
early
enough
to
braking
mode
by
the
wheel
brakes
11
to
14
.
As
a
result
a
continuous,
“gentle”
transition
from
recuperation
braking
to
hydraulically
supported
braking
is
achieved
and
is
not
sensed
by
the
driver.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
die
Öffnung
bei
der
Hälfte
des
Durchmessers
des
Austragsbereichs
17
beginnen,
wodurch
ein
sanfter
Übergang
von
dem
Austragsbereich
17
in
den
Wasserauslass
20
entsteht.
Furthermore,
the
opening
can
start
at
half
the
diameter
of
the
discharge
area
17
to
create
a
soft
transition
between
the
discharge
area
17
and
the
water
outlet
20
.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
werden
die
Schwingungen
ausreichend
abgedämpft
und
die
Rollenbatterie
ist
zum
anderen
einem
kleinerem
Verschleiß
ausgesetzt
und
für
die
Passagiere
weniger
unangenehm,
da
der
Übergang
sanfter
wird.
In
this
case
the
vibrations
are
sufficiently
damped
and
therefore
the
trolley
is
subject
among
other
things
to
less
wear
and
creates
less
disturbance
for
the
passengers
because
the
passage
is
smoother.
EuroPat v2
Damit
ist
ein
sanfter
Übergang
vom
Boden
9
zur
Reibfläche
4
gewährleistet,
der
die
Struktur
des
Reibrings
2
nur
unwesentlich
schwächt
und
dadurch
die
Strukturfestigkeit
insbesondere
im
Hinblick
auf
hohe
Drehzahlen
in
vorteilhafter
Weise
erhalten
ist.
Thus,
a
smooth
transition
from
the
base
9
to
the
friction
surface
4
can
essentially
be
provided.
Such
a
smooth
transition
will
generally
only
negligibly
weaken
the
structure
of
the
friction
ring
2,
thereby
preserving
the
structural
strength,
in
particular
with
regard
to
the
high
speeds
involved.
EuroPat v2
Je
sanfter
der
Übergang
von
offener
Landschaft
hin
zum
Wald
ist
(zum
Beispiel
durch
Jungholz
oder
Büsche),
desto
geringer
ist
die
Gefahr,
dass
bei
Sturm
der
Wind
unter
die
Baumkronen
fährt
und
die
äußeren
Baumreihen
entwurzelt.
The
more
gradual
the
transition
from
open
country
to
woodland
(for
example
through
intermediate
young
trees
or
bushes),
the
less
risk
there
is
that,
in
stormy
weather,
wind
will
blow
under
the
canopy
and
uproot
the
outer
rows
of
trees.
WikiMatrix v1
Durch
eine
Filterung
der
synthetisierten
Teile
mit
einem
Hanning-Filter
kann
ein
sanfter
Übergang
zwischen
ihnen
erreicht
werden.
By
filtering
the
synthesized
segments
with
a
Hanning
filter,
adding
two
overlapping
frames
together
will
produce
a
smooth
transition
between
the
two.
WikiMatrix v1
Weiters
ist
es
möglich,
die
Sechseckflächen
in
Längsrichtung
zu
krümmen,
wodurch
sich
ein
besonders
sanfter
Übergang
mit
einem
sehr
guten
Gleitverhalten
ergibt.
Furthermore,
the
hexagonal
surfaces
may
be
curved
in
longitudinal
direction
to
provide
an
especially
smooth
transition
guaranteeing
very
good
gliding
behavior.
EuroPat v2