Translation of "Sanfter übergang" in English

Das Prinzip ist somit ein sanfter und reibungsloser Übergang für die Märkte?
Is the principle adopted therefore based on a smooth transition with no surprises for the markets?
EUbookshop v2

Ein sanfter Übergang des Brechungsindex reduziert den Reflexionsgrad ohne starke Wellenlängen- und Winkelabhängigkeit.
A gentle transition in the refractive index reduces the reflectance without a high level of wavelength dependence and angle dependence.
EuroPat v2

Dadurch läßt sich ein sanfter Übergang zwischen Abbremsung und normaler Schlittenbewegung erreichen.
As a result, a smooth transition between braking and normal carriage movement may be achieved.
EuroPat v2

Ein sanfter Übergang zwischen diesem Bereich und dem gewindeartig steigenden Bereich ist sinnvoll.
It is preferred to use a soft transition between this region and the thread-like increased region.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein sanfter Übergang von der automatischen Bremsung zur fahrergesteuerten Bremsung.
A gentle transition from the automatic braking to the driver-controlled braking thereby results.
EuroPat v2

Damit wird zusätzlich ein ebenfalls sanfter Übergang von der Bremsphase in die Posi­tonsregelphase sichergestellt.
Hence, a likewise gentle transition is ensured from the braking phase to the position adjusting phase.
EuroPat v2

Zum Fahrkomfort gehört auch ein zwangloser und sanfter Übergang von einem Modus zum anderen.
Driving comfort also includes a free and smooth transition from one mode to another.
EuroPat v2

So entsteht ein sanfter Übergang von der Decke zum Strahler und dadurch auch ein harmonisches Erscheinungsbild.
This supports a calm appearance and creates a smooth transition from the ceiling to the spotlight.
ParaCrawl v7.1

Polens Energiewirtschaft basiert auf Kohle, deshalb ist ein sanfter Übergang zu einer grünen Wirtschaft für uns äußerst wichtig.
Poland's energy needs are based on coal, so a smooth transition to a green economy is extremely important for us.
Europarl v8

Unseres Erachtens sollte ein so genannter sanfter Übergang zur Abschaffung der Milchquoten den Kern dieser Strategie bilden, der einen ungehinderten Übergang zu einer stärker am Markt orientierteren Milchpolitik und mehr Berechenbarkeit gewährleisten würde.
We think that the essential part of that strategy should be a so-called soft transition to the elimination of milk quotas, which would secure an unhindered transition to a more market-orientated dairy policy and predictability in this sector.
Europarl v8

Auf diese Weise würde einem Ansteigen der Armut entgegengewirkt, denn diese ergibt sich aus dem Verlust des Kontaktes zum Arbeitsmarkt, und ein sanfter Übergang der so Beschäftigten auf den ersten Arbeitsmarkt in der Zeit nach der Krise ermöglicht.
This will prevent poverty caused by loss of contact with the labour market from increasing and enable these people to make a smooth transition into the open labour market once the crisis is over.
TildeMODEL v2018

Die EU trägt hohe Ver­antwortung dafür zu gewährleisten, dass ein rascher und sanfter Übergang zur Demokratie erfolgt und keine neuen, wie auch immer kaschierten Diktaturen entstehen.
The EU has a fundamental responsibility to ensure a rapid, non-traumatic transition to democracy rather than to new, albeit disguised, dictatorships.
TildeMODEL v2018

Eine Zunahme von Armut durch Arbeitsmarktferne würde hierdurch verhindert und den betroffenen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern nach der Krise ein sanfter Übergang in den ersten Arbeitsmarkt ermöglicht.
This will prevent an increase in poverty, in terms of loss of contact with the labour market, and enable the workers included to make a smooth transition into the open labour market once the crisis is over.
TildeMODEL v2018

Eine Zunahme von Armut trotz Erwerbstätigkeit würde hierdurch verhindert und diesen Personen nach der Krise ein sanfter Übergang in den ersten Arbeitsmarkt ermöglicht.
This will prevent in-work poverty from increasing and enable these people to make a smooth transition into the open labour market once the crisis is over.
TildeMODEL v2018

Es wird ein "sanfter" Übergang von den Regelungen des Fünften zu denjenigen des Sechsten Rahmenprogramms gewährleistet.
A smooth transition from the modalities used in the Fifth Framework Programme to those used in the Sixth Framework Programme will be ensured.
EUbookshop v2

Zur Durchführung dieser Maßnahmen werden die spezifischen Informations- und Unterstützungsstrukturen - einschließlich des Netzes der nationalen Kontaktstellen - herangezogen, die die Mitgliedstaaten und die assoziierten Staaten auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene eingerichtet haben, und es wird ein "sanfter" Übergang vom Fünften zum Sechsten Rahmenprogramm angestrebt.
The implementation of these actions will rely on the specific information and assistance structures, including the network of national contact points, established by the Member States and the associated countries at local, regional and national level and will aim at ensuring a smooth transition from the Fifth to the Sixth Framework Programme.
EUbookshop v2

Die adaptive Regelung des Drehmoments gewährleistet, daß beim Übergang der Bremsphase in die Positionsregelphase kein ruckartiges Beschleunigen des Films auftritt und so­mit ein sanfter Übergang auch bei diesen beiden Phasen sichergestellt ist.
Adaptive regulation of torque ensures that during a transition from the braking phase to the position adjusting phase there is no abrupt acceleration of the film and hence a gentle transition even in these two phases.
EuroPat v2

Hierdurch ist ein sanfter Übergang von Kochfläche und Brennstelle gewährleistet, der einfach zu reinigen ist, der ästhetisch ansprechend ist, die Montage des Kochgerätes deutlich vereinfacht und damit auch zu einer Kostenreduzierung führt.
Because of that a smooth transition from the cooking device surface to the burner area is guaranteed, which is easy to clean, which has pleasing aesthetic properties, which clearly simplifies the assembly of the cooking apparatus and thus leads to cost reductions.
EuroPat v2

Durch die bogenförmige Kontur in Richtung quer zur Längserstreckung des Hohlprofils wird ein sanfter Übergang von der Sitzfläche zum äußeren Rand derselben hergestellt.
Due to the arc-shaped contour in a direction perpendicular to the longitudinal extension of the hollow section, a gentle transition from the sitting surface to the outer edge of same is produced.
EuroPat v2

Die Haftung wird durch C-C-Bindungen an der Basis der Schicht und durch den gradierten Aufbau der Beschichtung erzielt, wodurch ein "sanfter" Übergang vom Kunststoffsubstrat zur keramischen Schicht erreicht wird.
The adhesion is obtained by C--C bonds at the base of the layer and by the graduated build up of the coating, as a result of which a "smooth" transition from the plastic substrate to the ceramic layer is achieved.
EuroPat v2

Das oben betrachtete Ausführungsbeispiel macht deutlich, daß durch das erfindungsgemäße Verfahren der Fahrgeschwindigkeitsregelung ein besonders ruckfreier und sanfter Übergang von einer anfänglichen Beschleunigungsregelphase, in welcher die Istgeschwindigkeit noch relativ weit von der Sollgeschwindigkeit entfernt ist, zu einer anschließenden Geschwindigkeitsregelphase, in welcher die Istgeschwindigkeit auf die Sollgeschwindigkeit eingeregelt wird, unabhängig von der Fahrbahnsteigung in gleichbleibender Güte ermöglicht wird, so daß insbesondere beim Befahren von Gefällstrecken keine signifikant stärkeren Einschwingvorgänge auftreten wie beim Fahren in der Ebene.
The exemplary embodiment considered above makes it clear that the cruise control method according to the invention allows a particularly smooth changeover, without any jerking, from an initial acceleration regulation phase, in which the actual speed is still a relatively long way away from the set speed, to a subsequent speed regulation phase, in which the actual speed is regulated at the set speed, irrespective of the roadway gradient and with constant quality so that, particularly when driving down gradients, no significantly more severe transient processes occur than when driving on level ground.
EuroPat v2

Für den Fall, daß das Fahrzeug einen elektromotorischen Antrieb oder Hilfsantrieb hat, der ein Bremsen auch durch Rekuperation kinetischer Energie durch Umschalten des elektromotorischen Antriebs in den Generatorbetrieb ermöglicht, wird der Beitrag der Radbremsen 11 bis 14 zur Fahrzeugverzögerung so gesteuert, daß das durch Rekuperation gewinnbare Bremsmoment zwar weitestmöglich ausgenutzt wird, jedoch, falls die Bremswirkung nicht ausreicht, früh genug auf Bremsbetrieb mittels der Radbremsen 11 bis 14 umgeschaltet wird, wodurch auch ein gleichsam stetiger - "sanfter" Übergang von Rekuperations-Bremsung auf hydraulisch unterstützte Bremsung erzielt wird, den der Fahrer nicht spürt.
In the event that the vehicle has an electromotive drive or auxiliary drive, which also makes it possible to brake by recuperating kinetic energy by switching over the electromotive drive into the generator mode, the absolute value of the wheel brakes 11 to 14 is controlled. Thereby the vehicle is decelerated in such a way that although the braking torque which can be acquired through recuperation is utilized to the greatest possible extent, if the braking effect is not sufficient, the vehicle is switched over early enough to braking mode by the wheel brakes 11 to 14 . As a result a continuous, “gentle” transition from recuperation braking to hydraulically supported braking is achieved and is not sensed by the driver.
EuroPat v2

Weiterhin kann die Öffnung bei der Hälfte des Durchmessers des Austragsbereichs 17 beginnen, wodurch ein sanfter Übergang von dem Austragsbereich 17 in den Wasserauslass 20 entsteht.
Furthermore, the opening can start at half the diameter of the discharge area 17 to create a soft transition between the discharge area 17 and the water outlet 20 .
EuroPat v2

In diesem Fall werden die Schwingungen ausreichend abgedämpft und die Rollenbatterie ist zum anderen einem kleinerem Verschleiß ausgesetzt und für die Passagiere weniger unangenehm, da der Übergang sanfter wird.
In this case the vibrations are sufficiently damped and therefore the trolley is subject among other things to less wear and creates less disturbance for the passengers because the passage is smoother.
EuroPat v2

Damit ist ein sanfter Übergang vom Boden 9 zur Reibfläche 4 gewährleistet, der die Struktur des Reibrings 2 nur unwesentlich schwächt und dadurch die Strukturfestigkeit insbesondere im Hinblick auf hohe Drehzahlen in vorteilhafter Weise erhalten ist.
Thus, a smooth transition from the base 9 to the friction surface 4 can essentially be provided. Such a smooth transition will generally only negligibly weaken the structure of the friction ring 2, thereby preserving the structural strength, in particular with regard to the high speeds involved.
EuroPat v2

Je sanfter der Übergang von offener Landschaft hin zum Wald ist (zum Beispiel durch Jungholz oder Büsche), desto geringer ist die Gefahr, dass bei Sturm der Wind unter die Baumkronen fährt und die äußeren Baumreihen entwurzelt.
The more gradual the transition from open country to woodland (for example through intermediate young trees or bushes), the less risk there is that, in stormy weather, wind will blow under the canopy and uproot the outer rows of trees.
WikiMatrix v1

Durch eine Filterung der synthetisierten Teile mit einem Hanning-Filter kann ein sanfter Übergang zwischen ihnen erreicht werden.
By filtering the synthesized segments with a Hanning filter, adding two overlapping frames together will produce a smooth transition between the two.
WikiMatrix v1

Weiters ist es möglich, die Sechseckflächen in Längsrichtung zu krümmen, wodurch sich ein besonders sanfter Übergang mit einem sehr guten Gleitverhalten ergibt.
Furthermore, the hexagonal surfaces may be curved in longitudinal direction to provide an especially smooth transition guaranteeing very good gliding behavior.
EuroPat v2